Вряд ли стоит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вряд ли стоит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hardly cost
Translate
вряд ли стоит -

- вряд

unlikely

- ли [союз]

союз: whether, if

- стоить [наречие]

глагол: cost, be, be worth, lose, count for, command, come to, set back, deserve



Вряд ли стоит рисковать, после того как тебя избили и ты чуть не лишился работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It hardly seems worth the risks, since you've already been beaten up and threatened with the loss of your job.

У твоего дяди всё ещё стоит видик, так что вряд ли искали что-то ценное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, your uncle still has a VCR, so it's not valuables, right?

Парадокс вряд ли стоит расшифровывать, статья должна помочь понять этот парадокс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both crew members and four passengers were fatally injured.

Так что если государство вдруг решает срочно ввести программу импоротозамещения, вряд ли стоит рассчитывать на то, что реализация этой программы будет успешной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, if a country suddenly embarked on a crash program of import substitution, we wouldn’t expect it to work very well.

Вряд ли мне стоит напоминать вам, что вы постоянно должны оставаться на стороже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need hardly remind you to stay on your guard at all times.

Или нам стоит давать обещание, которое принесет в 2000 раз меньше пользы и вряд ли изменит мировой климат?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or should we make a pledge that does 2,000 times less good and barely alters the global climate?

Парадокс вряд ли стоит расшифровывать, статья должна помочь понять этот парадокс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The paradox is hardly to decode, the article should help to understand the paradox.

Но Клинтону есть за что ответить, хотя ждать от него этого вряд ли стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Mr. Clinton has much to answer for; not that we should expect him to do so.

Но обнажать шпагу, чтобы разрезать веревочку на посылке, вряд ли стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But one should not need to use a rapier to cut the string of a parcel.'

Автомобиль, за который они так боролись вряд ли стоит и половину своей цены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The car they fought over is hardly worth half of its initial value.

Вряд ли стоит тратить мое время на уроки таким лентяям и болванам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is hardly worthy of my time for me to have to teach these lessons to such laggards and dolts as need them.

Действительно, можно было бы возразить, что вряд ли стоит делать сноску в статье, и все же мы упоминаем об этом дважды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, one could argue that it is hardly worth a footnote in the article, and yet we mention it twice.

Вряд ли стоит оттирать его полировкой для мебели

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn't help, shellacking it in with furniture polish.

Вряд ли стоит описывать встречу Элизабет-Джейн с ее легкомысленным отцом, которого она уже несколько лет считала умершим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meeting with the light-hearted father from whom she had been separated half-a-dozen years, as if by death, need hardly be detailed.

Вы не сумеете вернуться назад, так что об этом мне вряд стоит беспокоиться, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think you'll make it back, so I don't have to worry about that, do I?

Чрезмерную сообразительность послушника вряд ли стоит считать счастливым даром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Undue intelligence in a novice was a mixed blessing.

В будущем всплеск уровня эмиграции вполне может стать темой для обсуждения, однако в настоящий момент его вряд ли стоит включать в список проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An emigration surge might very well become an issue a few years down the line, but at the moment it simply isn’t.

Но эти чрезмерно чувственные сцены..... в духе непристойных картин вряд ли стоит тратить время на ваш талант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But those excessively sensuous scenes... in the vein of the indecent pictures are hardly worth your talent's while.

Поэтому вряд ли стоит удивляться тому, что Соединенные Штаты и Россия продолжают прыгать из одного кризиса в другой, которые то больше, то меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without that, it should hardly be surprising that the United States and Russia continue to lurch from crisis to crisis, some bigger, some smaller.

Сегодня, когда Америка несет огромную военную нагрузку за рубежом и сталкивается с умопомрачительным бюджетным дефицитом, ей вряд ли стоит отвергать помощь Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With America facing crushing military burdens abroad and a staggering federal budget deficit, it is hardly in a position to spurn Europe's help.

Глаз у нее наверняка приметливый, но на ее показания вряд ли стоит полагаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eyes that noticed things here, perhaps, but probably highly unreliable in her recollection of events.

Вряд ли кому-то из нас стоит сейчас работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, none of us should be working.

Вряд ли стоит упоминать в этой связи, что для стран, которые предоставляют контингенты для участия в операциях по поддержанию мира это представляет особый интерес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems hardly necessary to mention in this regard the special interest of countries that are providing troops to peace-keeping operations.

Либо у вас есть судебный запрет, что вряд ли, либо, вам стоит уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either you have a cease-and-desist, which you don't, or you should leave.

Казния станет базой, из которой Сэвидж захватит мир, так что нам вряд ли стоит брать его там, но если мы вычислим, как его действия здесь дали ему власть, тогда нам не придётся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kasnia is the foothold from which Savage takes over the world, so we hardly want to take him on there, but if we can figure out how his actions here lead to his rise to power, then we won't need to.

Однако вмешался Альянс ГАВИ, гарантируя, что подобная проблема уже не стоит перед вакцинацией гепатита В и что она вряд ли может возникнуть в случае с ВПЧ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the GAVI Alliance intervened to ensure that this is no longer a concern with hepB, and it is unlikely to occur with HPV.

Парадокс вряд ли стоит расшифровывать, статья должна помочь понять этот парадокс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until this is properly resolved it will just crop up over and over again.

Закончилось все голубым платьем Моники Левински со следами президентской спермы – вряд ли стоит к этому стремиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It ended with Monica Lewinsky's blue dress and the president's semen - hardly a worthwhile endeavor.

Это никак не назовешь мелкими недоразумениями. Кроме того, вряд ли стоит ждать, что избранные политики будут действовать вопреки собственным национальным интересам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are not insignificant concerns, nor should we expect elected politicians to act against their own perception of the national interest.

Не стоит так доверяться незнакомцам, но вряд ли шеф дал бы мне ненадежную напарницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not good to trust anyone you don't know like that, but the boss wouldn't have given me a partner I couldn't trust, would he?

Из бесед с американскими чиновниками я сделал вывод, что от этого саммита с Китаем нам вряд ли стоит ожидать множества существенных результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In talking with U.S. officials, I think we can expect few important public deliverables from China at this summit.

Вряд ли стоит удивляться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hardly surprising.

В самом деле, такие силы настолько широко известны и настолько общепризнанны, что вряд ли стоит ссылаться на авторитетность этого утверждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, such powers are so widely known and so universally recognized that it is hardly necessary to cite authority for the proposition.

Вряд ли стоит изображать здесь Наполеона утром 18 июня 1815 года, на коне, с подзорной трубой в руках, на возвышенности Россом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is almost superfluous here to sketch the appearance of Napoleon on horseback, glass in hand, upon the heights of Rossomme, at daybreak, on June 18, 1815.

Вряд ли мне стоит тратить полчаса на письмо твоему дяде, ведь он снова передумает, если вслед за этим получит письмо от тебя,- с раздражением сказал директор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not much good my spending half an hour writing to your uncle if he changes his mind the next letter he gets from you, said the headmaster irritably.

Замок стоит между нами и нашей дорогой в Кале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That castle stands between us and our route to Calais.

В том случае причиной битвы было непонимание-преграда, которую Дзирт вряд ли надеялся когда-нибудь преодолеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On that occasion, the battle had been inspired by misunderstanding, a barrier that Drizzt doubted he could ever overcome.

Наверное, стоит взглянуть на левую часть меню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we should look on the left side of the menu.

Я думаю, нам обоим стоит лучше пытаться держаться на расстоянии некоторое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we're probably both better off trying to keep some distance for a while.

Но никогда не стоит полагать, что забавное, мессир маркиз, не может быть опасным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you must never imagine, that just because something is funny, Messire Marquis, it is not also dangerous.

Мы с тобой расшифруем головоломку, не стоит играть против казино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and me decoding a puzzle, never bet against the house.

Вряд ли она могла шляться с подружками по выходным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't expect her to go to a slumber party every weekend.

Модем стоит, сетевого кабеля нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wires to the modem are gone, too.

Потому что этот человек стоит того, чтобы его оберегали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause that's a person worth protecting.

Если ВВС не одобрят это, то оно вряд ли зайдёт далеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the air force disapproved it wouldn't have got this far.

Вряд ли после шести покушений я пришла бы неподготовленной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After six attempts on my life, I am hardly unprepared.

Без этой сделки ты бы вряд ли смог направить эту компанию обратно в прибыльное русло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And without that deal, you may not have been able to steer this company back on the path toward profitability.

Взмостившись в брику, они потянулись, погоняя лошадей и напевая песню, которой слова и смысл вряд ли бы кто разобрал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They crowded into the kibitka, whipped up the horses, and struck up a song, the words and sense of which were hard to understand.

Да уж, вряд ли я бы додумался соединить эти два слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those are two words I'd never put together.

Вряд ли это хороший знак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's hardly ever a good thing.

Джейк уже спит и до утра вряд ли проснется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jake's asleep already and he hardly ever wakes up.

Когда кому-то удаётся покорить трудную вершину преступного мира и стать королевой Токийской мафии это вряд ли хочется держать в тайне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when one manages the difficult task of becoming queen of the Tokio underworld, one doesn't keep it a secret, does one?

Вряд ли она думала над платьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ithinkthattherewasno thought process behind the dress.

Вряд ли он сильно тебя опередил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can't be too far ahead of you, mate.

Я пытаюсь что-нибудь сделать вручную, но... вряд ли что-то выйдет, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to put something in manually here, but... There's no way to cross the T, sir.

Это займет год, если жила не иссякнет, что вряд ли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That'd take a year if the vein held out, which wouldn't be likely.

Услуги вряд ли будут использоваться, если нет хорошей коммуникации, касающейся их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Services are unlikely to be used unless there is good communication concerning them.

Это вызвало значительный скептицизм и после проведения экспериментального исследования вряд ли заменит нынешний процесс коллегиального обзора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has met with significant scepticism and, after a pilot study, looks unlikely to replace the current peer review process.

Если такие меры будут приняты, то прокрастинатор вряд ли останется прокрастинатором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If such measures are pursued, it is less likely the procrastinator would remain a procrastinator.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вряд ли стоит». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вряд ли стоит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вряд, ли, стоит . Также, к фразе «вряд ли стоит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information