Всегда говорил, что это было - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Всегда говорил, что это было - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
always said it was
Translate
всегда говорил, что это было -

- всегда [наречие]

наречие: always, ever, e’er, anytime, every time, perennially, aye, ay

словосочетание: right along, night and day, in season and out of season

- говорить

глагол: say, tell, speak, talk, refer, have, go, point, proclaim, parley

словосочетание: give tongue

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- было

been



Отец всегда говорил мне, что неосторожный охотник легко может стать дичью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father has taught me well that the careless hunter can easily become the hunted.

И ты всегда говорил, что мы его фавориты, потому что мы никогда у него ничего не спрашиваем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you've always said we're his favorites because we never ask him for anything.

Если он начинал хвастаться, то всегда говорил о своем дружке!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever he boasted about anything it was always about his weenie!

Я всегда говорил, что в нем есть что-то подозрительное, - сказал мистер Прендергаст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I always felt there was something untrustworthy about that man, said Mr Prendergast.

Папа всегда говорил, что я хороший массажист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daddy always said I was a good back rubber.

Тогда пошли, я подпишу тебе голоса. - Она направилась в кабинет. - Твой покойный дядя, мир его праху, говорил мне, чтобы я всегда советовалась с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So come, she said. I'll sign for you the proxies. She turned and waddled to a cabinet. Your uncle, olev a'sholem, always said I should listen to you when I wanted advice.

Когда умирали мои сверстники, я всегда говорил: я болею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When my friends passed away I always said: I am sick.

Слушай, Гиббс всегда говорил мне брать инициативу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Gibbs is always telling me to take the initiative.

Я уже говорил, что всегда был одержим страстным стремлением познать тайны природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have described myself as always having been imbued with a fervent longing to penetrate the secrets of nature.

Всегда говорил, что свернешь на дурную дорожку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always said you'd turn out wrong.

Ник всегда говорил, что ты бесхребетный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nick always said you had no spine.

Он был весел, как всегда, и говорил нам, что занимается очень прилежно, но в душе я не была спокойна за него!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was as vivacious as ever and told us he was very industrious, but I was not easy in my mind about him.

Я же тебе говорил, что всегда всех нахожу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like I told you on the boat, I caught 'em all.

Потому что папочка всегда говорил нам: засыпаешьпроигрываешь. И это опять будет твоя вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daddy used to tell us, 'You snooze, you lose.' And that'll be your fault again.

Я всегда говорил, что это по-детски, самообман, только для примитивных, все эти, все эти надежды на...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always said it was childish, wishful thinking, strictly for primitives, all these, all these hopes about a...

Ты любишь мои мини-пироженки, ты всегда это говорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Gasps) You love my mini quiches, you always said so.

Я ей всегда говорил, что она слишком его защищает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always said she was too overprotective.

Он всегда приходил домой и пересказывал всё, что ты говорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd always come home retelling your stories.

Я всегда говорил, что он мастер баскетбола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always thought he was a ball hog.

Ты всегда говорил, что отдал бы правую руку, чтобы играть как он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You always said you'd give your right hand to play like him.

Потому что муж всегда говорил вам правду, пока не нашёл веб-сайт Стефани?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because your husband always told you the truth

Я всегда ей говорил купить туфельки попрочнее, из настоящей кожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always tell her to buy good, stout clod-hoppers.

Я всегда говорил, что фургон - гиблое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always said that van's a deathtrap.

Морис всегда говорил, что это его самый дорогой подарок для тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maurice always said it was his most precious gift to you.

Ты совершенно великолепен в некоторых отношениях и - я это всегда говорил - ужасно глуп в других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're brilliant in some respects, Howard, I've always said that - and terribly stupid in others.

Он же всегда говорил, что ты совсем безэмоциональная девочка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He always said you were such a frigid little girl.

Я всегда знал, чего хочу от женщины, и, если не получал этого, никогда не говорил, что получаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew what I wanted with a woman, and I could never say I'd got it when I hadn't.'

дядя Никола всегда говорил, что люди толстеют чтобы показать как они богаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uncle Nicola always said that people get fat Just to show they're rich.

А не ты ли всегда говорил, что мы должны подбадривать аутсайдеров?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And don't you always say we should root for the underdog?

Понимаете, они люди зажиточные, папа всегда говорил, что Аристид рачительный хозяин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are in good circumstances, you understand, Aristide is a careful man, my father used to say.

Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Berg always spoke quietly, politely, and with great precision.

Ты всегда говорил, что отчаяние давало тебе преимущество перед богатыми детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You always said that the desperation is what gave you an edge over the rich kids.

Я всегда говорил, что вы являетесь прекрасной ученицей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I always say you're a great student.

Послушай, мне без разницы, что там говорил Савой, и я знаю, что тоже не всегда поддерживал других,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I don't care what Savoy said, and I know I haven't always been supportive,

К тому же, сэр, - говорил он, - если я потерплю неудачу, вы всегда будете иметь возможность (ведь времени для этого достаточно) отказать в своем согласии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, sir, said he, if they fail, you may then (which will be surely time enough) deny your consent.

А если нет, то уж позвольте мне повторить то, что я говорил всегда - что, когда Никарагуа цивилизовали, мир понес невозместимую утрату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not, permit me to say, what I have always said, that something went from the world when Nicaragua was civilized.

Отец всегда говорил, что я тугодум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father always said I was a slow learner.

Я всегда говорил, что у меня нет второго имени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always told you I didn't have a middle name.

Мой отец всегда говорил, как сильно вы его любили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father always talked about how much you loved him.

И тебе казалось, это голос разума, ибо он говорил разумные вещи. Но самая убедительная ложь всегда почти целиком состоит из правды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a voice that sounded like reason, and there was reason to it, as the most compelling lies are comprised almost entirely of the truth.

Ты не говорил. Кажется, я всегда проигрываю, когда рядом ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't say. it seems I always loose when you are along.

Хейер не мог этого понять: он всегда помнил Китинга весьма почтительным юношей, который так мило говорил с ним о старом фарфоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heyer could not understand it; he always remembered Keating as the diffident boy who had talked to him so nicely about old porcelain.

Хэнк всегда говорил, что нужно разделять восьмёрки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hank always says you do have to split eights.

Морис неоднократно говорил о юноше и никогда не обнаруживал и тени вражды; наоборот, он всегда восхищался великодушным характером Генри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than once he had heard the mustanger speak of the young planter. Instead of having a hostility towards him, he had frequently expressed admiration of his ingenuous and generous character.

Билл всегда говорил, что ты как никто, владеешь холодным оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bill said you were one of the best ladies he saw with an edged weapon.

Он всегда так говорил, когда предлагал совершить бесцельную прогулку по городу в воскресенье после обеда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was what he'd always said when he decided they should take an aimless ramble somewhere in the city on a Sunday afternoon.

Майкл говорил нарочито небрежным тоном, слегка наморщив нос, - он всегда так делает, когда лжет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So frightfully casually, you know, and his nose twitching just a tiny bit like it always does when he tells lies.

Я всегда говорил, что не стоит связываться с сумасшедшими чиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always say, never mess with the crazy chicks.

Я всегда говорил, лучший способ показать окружающим свою самооценку это наделать в себе как можно больше дырок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always said there's nothing like puncturing and perforating your skin in a dozen or so places in order to demonstrate your high self-esteem.

Он всегда говорил: никто не должен страдать от боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one should be in pain, he always used to say.

Помните, я говорил, что они прочитают всё, что когда-либо написали люди?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because remember - I said they're going to read everything the human race has ever written.

Он изучал, писал и говорил о воздействии питания на здоровье более 30 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has been studying, writing and speaking out about the effects of nutrition on disease for over 30 years.

До сих пор Рутер стремился выжать весь смысл до капли из всего, что говорил Пайпо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet Rooter played a constant game of squeezing the last drop of implication out of everything Pipo said.

И он говорил ни о том, что роман стоит 24.95, и ни о том, что вам нужно потратить 70 миллионов баксов, чтобы купить украденного Вермеера;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he wasn't talking about whether the novel costs 24.95 [dollars], or whether you have to spring 70 million bucks to buy the stolen Vermeer;

По другому поводу Джефферсон также говорил, что конституция не предполагает обязательное ознакомление Сената с проблемами исполнительной власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jefferson also added on another occasion that the Senate “is not supposed by the Constitution to be acquainted with the concerns of the executive department.”

Как он (он - неприятель) таперича по мосту примется зажаривать, - говорил мрачно старый солдат, обращаясь к товарищу, - забудешь чесаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he (he meant the enemy) begins popping at the bridge now, said the old soldier dismally to a comrade, you'll forget to scratch yourself.

Нет, я хочу знать, - говорил Дорош, - что там написано в тех книжках. Может быть, совсем другое, чем у дьяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I will know, answered Dorosch, I will know what is written in their books; perhaps it is something quite different from that in the deacon's book.

Ты никогда не говорил мне, что есть секретное убежище в горах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You never told me you had secret mountain hideaway.

Пока он говорил, сердитое недовольство Мэгги развеялось как дым - опять он родной, близкий, думает о ней, любит, как любил когда-то ее маленькую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Resentment and discontent had flown out the window while he talked; he was once more Daddy, who loved her and thought of her.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «всегда говорил, что это было». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «всегда говорил, что это было» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: всегда, говорил,, что, это, было . Также, к фразе «всегда говорил, что это было» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information