Всегда говорил, что это было - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: always, ever, e’er, anytime, every time, perennially, aye, ay
словосочетание: right along, night and day, in season and out of season
всегда выбирают меня - always pick on me
всегда довольно - always pretty
всегда лежал - always lying
всегда можно сказать, - can always tell
всегда оставайся собой - always be yourself
всегда получать - always getting
всегда при исполнении служебных обязанностей - always on duty
всегда хорошо - always a good
всегда что-то особенное - always something special
Вы не можете всегда - you can not always
Синонимы к всегда: всегда, постоянно, вечно, вообще, в любое время, когда-либо, только
Значение всегда: Во всякое время, постоянно.
глагол: say, tell, speak, talk, refer, have, go, point, proclaim, parley
словосочетание: give tongue
говорить бегло по-французски - speak fluent French
говорить свободно по-итальянски - speak fluent Italian
говорить высоко - speak highly
говорить с вами в ближайшее время - speak to you soon
если говорить о - if talking about
умеют говорить - are able to speak
я буду говорить с моим отцом - i will talk to my father
мы могли бы говорить - we could speak
ночь говорить - night talk
умеет говорить - is able to talk
Синонимы к говорить: апострофировать, базарить, балакать, барабанить, басить, баять, беседовать, болтать, бормотать, бредить
Значение говорить: Владеть устной речью, владеть каким-н. языком.
было то, что для вас - was that for you
жаль, что я пропустил что - sorry i missed that
предвидя, что - foreseeing that
что предмет - that the subject matter
что речь шла не о - that it was not about
что это было в первую очередь - that it was primarily
также отмечает, что государства - also notes that the state
так что это очень важно - so it is very important
означает, что мы говорим, - mean what we say
отметил, что на самом деле - observed that the fact
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
блог это - blog it
все это имеет значение - it all matters
если вы думаете, это - if you think it
в том случае, если это - in the event that this
это то, что я имею в виду - this is what i am thinking
это жестокий человек - is a violent man
я не знаю это место - place is strange to me
Это считается для - this counts for
это было так приятно видеть вас - it was so good to see you
у него это гордая душа - he is a proud spirit
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
было видно - had visible
было каталогизированы - has been catalogued
было сложнее - has been more difficult
как это было для - how was that for
знаю, что это было неправильно - know it was wrong
это было немного сложно - it was a little difficult
не зная, что это было - not knowing that it was
не было никакой возможности - there was no possibility
она вела себя так, как этого можно было ожидать - her conduct was such as might be expected
это было страшно - it was scared
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
Отец всегда говорил мне, что неосторожный охотник легко может стать дичью. |
Father has taught me well that the careless hunter can easily become the hunted. |
И ты всегда говорил, что мы его фавориты, потому что мы никогда у него ничего не спрашиваем. |
And you've always said we're his favorites because we never ask him for anything. |
Если он начинал хвастаться, то всегда говорил о своем дружке! |
Whenever he boasted about anything it was always about his weenie! |
Я всегда говорил, что в нем есть что-то подозрительное, - сказал мистер Прендергаст. |
'I always felt there was something untrustworthy about that man, said Mr Prendergast. |
Daddy always said I was a good back rubber. |
|
Тогда пошли, я подпишу тебе голоса. - Она направилась в кабинет. - Твой покойный дядя, мир его праху, говорил мне, чтобы я всегда советовалась с тобой. |
So come, she said. I'll sign for you the proxies. She turned and waddled to a cabinet. Your uncle, olev a'sholem, always said I should listen to you when I wanted advice. |
Когда умирали мои сверстники, я всегда говорил: я болею. |
When my friends passed away I always said: I am sick. |
Слушай, Гиббс всегда говорил мне брать инициативу. |
Look, Gibbs is always telling me to take the initiative. |
Я уже говорил, что всегда был одержим страстным стремлением познать тайны природы. |
I have described myself as always having been imbued with a fervent longing to penetrate the secrets of nature. |
Always said you'd turn out wrong. |
|
Ник всегда говорил, что ты бесхребетный. |
Nick always said you had no spine. |
Он был весел, как всегда, и говорил нам, что занимается очень прилежно, но в душе я не была спокойна за него! |
He was as vivacious as ever and told us he was very industrious, but I was not easy in my mind about him. |
Я же тебе говорил, что всегда всех нахожу! |
Like I told you on the boat, I caught 'em all. |
Потому что папочка всегда говорил нам: засыпаешь — проигрываешь. И это опять будет твоя вина. |
Daddy used to tell us, 'You snooze, you lose.' And that'll be your fault again. |
Я всегда говорил, что это по-детски, самообман, только для примитивных, все эти, все эти надежды на... |
I've always said it was childish, wishful thinking, strictly for primitives, all these, all these hopes about a... |
(Gasps) You love my mini quiches, you always said so. |
|
I always said she was too overprotective. |
|
Он всегда приходил домой и пересказывал всё, что ты говорил. |
He'd always come home retelling your stories. |
Я всегда говорил, что он мастер баскетбола. |
I always thought he was a ball hog. |
Ты всегда говорил, что отдал бы правую руку, чтобы играть как он. |
You always said you'd give your right hand to play like him. |
Потому что муж всегда говорил вам правду, пока не нашёл веб-сайт Стефани? |
Because your husband always told you the truth |
Я всегда ей говорил купить туфельки попрочнее, из настоящей кожи. |
I always tell her to buy good, stout clod-hoppers. |
I've always said that van's a deathtrap. |
|
Морис всегда говорил, что это его самый дорогой подарок для тебя. |
Maurice always said it was his most precious gift to you. |
Ты совершенно великолепен в некоторых отношениях и - я это всегда говорил - ужасно глуп в других. |
You're brilliant in some respects, Howard, I've always said that - and terribly stupid in others. |
Он же всегда говорил, что ты совсем безэмоциональная девочка. |
He always said you were such a frigid little girl. |
Я всегда знал, чего хочу от женщины, и, если не получал этого, никогда не говорил, что получаю. |
I knew what I wanted with a woman, and I could never say I'd got it when I hadn't.' |
дядя Никола всегда говорил, что люди толстеют чтобы показать как они богаты. |
Uncle Nicola always said that people get fat Just to show they're rich. |
А не ты ли всегда говорил, что мы должны подбадривать аутсайдеров? |
And don't you always say we should root for the underdog? |
Понимаете, они люди зажиточные, папа всегда говорил, что Аристид рачительный хозяин. |
They are in good circumstances, you understand, Aristide is a careful man, my father used to say. |
Berg always spoke quietly, politely, and with great precision. |
|
Ты всегда говорил, что отчаяние давало тебе преимущество перед богатыми детьми. |
You always said that the desperation is what gave you an edge over the rich kids. |
Я всегда говорил, что вы являетесь прекрасной ученицей. |
But I always say you're a great student. |
Послушай, мне без разницы, что там говорил Савой, и я знаю, что тоже не всегда поддерживал других, |
Look, I don't care what Savoy said, and I know I haven't always been supportive, |
К тому же, сэр, - говорил он, - если я потерплю неудачу, вы всегда будете иметь возможность (ведь времени для этого достаточно) отказать в своем согласии. |
Besides, sir, said he, if they fail, you may then (which will be surely time enough) deny your consent. |
А если нет, то уж позвольте мне повторить то, что я говорил всегда - что, когда Никарагуа цивилизовали, мир понес невозместимую утрату. |
If not, permit me to say, what I have always said, that something went from the world when Nicaragua was civilized. |
Отец всегда говорил, что я тугодум. |
My father always said I was a slow learner. |
I always told you I didn't have a middle name. |
|
My father always talked about how much you loved him. |
|
И тебе казалось, это голос разума, ибо он говорил разумные вещи. Но самая убедительная ложь всегда почти целиком состоит из правды. |
a voice that sounded like reason, and there was reason to it, as the most compelling lies are comprised almost entirely of the truth. |
Ты не говорил. Кажется, я всегда проигрываю, когда рядом ты. |
You don't say. it seems I always loose when you are along. |
Хейер не мог этого понять: он всегда помнил Китинга весьма почтительным юношей, который так мило говорил с ним о старом фарфоре. |
Heyer could not understand it; he always remembered Keating as the diffident boy who had talked to him so nicely about old porcelain. |
Hank always says you do have to split eights. |
|
Морис неоднократно говорил о юноше и никогда не обнаруживал и тени вражды; наоборот, он всегда восхищался великодушным характером Генри. |
More than once he had heard the mustanger speak of the young planter. Instead of having a hostility towards him, he had frequently expressed admiration of his ingenuous and generous character. |
Билл всегда говорил, что ты как никто, владеешь холодным оружием. |
Bill said you were one of the best ladies he saw with an edged weapon. |
Он всегда так говорил, когда предлагал совершить бесцельную прогулку по городу в воскресенье после обеда. |
It was what he'd always said when he decided they should take an aimless ramble somewhere in the city on a Sunday afternoon. |
Майкл говорил нарочито небрежным тоном, слегка наморщив нос, - он всегда так делает, когда лжет. |
So frightfully casually, you know, and his nose twitching just a tiny bit like it always does when he tells lies. |
Я всегда говорил, что не стоит связываться с сумасшедшими чиками. |
I always say, never mess with the crazy chicks. |
Я всегда говорил, лучший способ показать окружающим свою самооценку это наделать в себе как можно больше дырок. |
I've always said there's nothing like puncturing and perforating your skin in a dozen or so places in order to demonstrate your high self-esteem. |
No one should be in pain, he always used to say. |
|
Помните, я говорил, что они прочитают всё, что когда-либо написали люди? |
Because remember - I said they're going to read everything the human race has ever written. |
Он изучал, писал и говорил о воздействии питания на здоровье более 30 лет. |
He has been studying, writing and speaking out about the effects of nutrition on disease for over 30 years. |
До сих пор Рутер стремился выжать весь смысл до капли из всего, что говорил Пайпо. |
Yet Rooter played a constant game of squeezing the last drop of implication out of everything Pipo said. |
И он говорил ни о том, что роман стоит 24.95, и ни о том, что вам нужно потратить 70 миллионов баксов, чтобы купить украденного Вермеера; |
And he wasn't talking about whether the novel costs 24.95 [dollars], or whether you have to spring 70 million bucks to buy the stolen Vermeer; |
По другому поводу Джефферсон также говорил, что конституция не предполагает обязательное ознакомление Сената с проблемами исполнительной власти. |
Jefferson also added on another occasion that the Senate “is not supposed by the Constitution to be acquainted with the concerns of the executive department.” |
Как он (он - неприятель) таперича по мосту примется зажаривать, - говорил мрачно старый солдат, обращаясь к товарищу, - забудешь чесаться. |
If he (he meant the enemy) begins popping at the bridge now, said the old soldier dismally to a comrade, you'll forget to scratch yourself. |
Нет, я хочу знать, - говорил Дорош, - что там написано в тех книжках. Может быть, совсем другое, чем у дьяка. |
No, I will know, answered Dorosch, I will know what is written in their books; perhaps it is something quite different from that in the deacon's book. |
Ты никогда не говорил мне, что есть секретное убежище в горах. |
You never told me you had secret mountain hideaway. |
Пока он говорил, сердитое недовольство Мэгги развеялось как дым - опять он родной, близкий, думает о ней, любит, как любил когда-то ее маленькую. |
Resentment and discontent had flown out the window while he talked; he was once more Daddy, who loved her and thought of her. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «всегда говорил, что это было».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «всегда говорил, что это было» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: всегда, говорил,, что, это, было . Также, к фразе «всегда говорил, что это было» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.