Детски - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Детски - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
childishly
Translate
детски -

ребячливо


Мама! - прозвучал по всему столу ее детски-грудной голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mamma! rang out the clear contralto notes of her childish voice, audible the whole length of the table.

Не ведите себя по-детски, простите её и отпустите меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why don't you act your age, forgive her and let me down!

Не знаю, была ли инфантильность мистера Скимпола подлинной или притворной во всех прочих отношениях, но перемене обстановки и прекрасной погоде он радовался совершенно по-детски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether of questionable childishness or not in any other matters, Mr. Skimpole had a child's enjoyment of change and bright weather.

Совершенно непрофессионально, если не сказать, по-детски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's totally unprofessional, not to mention petty.

Чересчур все переживает, не по-детски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's very emotional, for a child.

Заметив обращенные на него взгляды, он поднял голову и улыбнулся детски-наивною улыбкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Noticing that all eyes were turned on him he raised his head and smiled a smile of childlike artlessness.

Это конечно по-детски все, но, эй, им то нравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a tad childish, but hey, they enjoy it.

Это унизительно, нелепо и по-детски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s humiliating, ridiculous and childish.

Это была молодая женщина лет двадцати трех, вся беленькая и мягкая, с темными волосами и глазами, с красными, детски-пухлявыми губками и нежными ручками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was a young woman of about twenty-three with a soft white skin, dark hair and eyes, childishly pouting lips and plump little hands.

Проф и Майк по-детски обожали интригу ради интриги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prof and Mike shared childlike joy in intrigue for own sake.

Он очень невинный парень, к тому же ведет себя чопорно и по-детски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is a very innocent guy also behaves stiff and childlike.

Он очень любит соленые огурцы и временами ведет себя совсем по-детски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has a love for pickles, and is very childish at times.

Пол Барлоу, вы ведете себя очень по-детски, это один из рассказов о расе Иисуса, не редактируйте его ради своих собственных расистских желаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul Barlow, you are acting very childish, this is one account of the race of Jesus, don't edit it for your own racist wishes.

Доносить на кого-либо неправильно, это по-детски, и если ты продолжишь делать это, ты не будешь очень популярный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tattling is wrong, and it's a weenie thing to do, and if you keep on doing it, you're not gonna be very popular.

Понимаешь, Роберт счёл, что вечеринка выглядит немного по-детски, и, наверное, я с ним согласен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, 'cause Robert came in and thought the party seemed a little kiddie, and I guess I agreed.

Он не тяжел, детски прост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's light, it's childishly simple.

Но, вернувшись к себе, бросилась ничком на кровать и по-детски расплакалась, уткнувшись в подушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, having gone up again to her room, she threw herself flat on her bed and cried there like a child, her face buried in the pillow.

Хорошо бы уплыть с этими облаками, - совсем по-детски сказала она однажды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder, she said once with girlish simplicity, how it would feel to float away off there among those clouds.

Конни глядела на отца - дородного шотландского дворянина, обратившего всю жизнь лишь себе на пользу, - и ее большие, еще по-детски изумленные голубые глаза затуманивались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Connie looked at the burly Scottish knight who had done himself well all his life, and her eyes, her big, still-wondering blue eyes became vague.

Почему не рассказать об этих детски непосредственных проявлениях почти божественной доброты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why not mention these almost divinely childish sayings of kindness?

В 2015 году правительство расширило определение рабства, включив в него детский труд, хотя они испытывают трудности с обеспечением соблюдения антирабовладельческих законов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2015, the government expanded the definition of slavery to include child labor, although they have difficulty enforcing anti-slavery laws.

Сын Павола, Джеймс Уорхола, стал успешным иллюстратором детских книг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pavol's son, James Warhola, became a successful children's book illustrator.

Денсон, согласно легенде, планировал сделать из него детские шарики, но, по воле судьбы, он оказался дверным замком в офисе компании в Сиднее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Denson, according to legend, had planned on making children's marbles from it but, as fate would have it, it ended up as a door stop in the company's Sydney office.

С тех пор Netflix стал крупным дистрибьютором анимационных семейных и детских шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Netflix has since become a major distributor of animated family and kid shows.

Комитет отмечает, что телесные наказания запрещены в школах и детских учреждениях и что их применение в качестве дисциплинарной меры является незаконным в пенитенциарных учреждениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee notes that corporal punishment is prohibited in schools and institutions and that it is unlawful as a disciplinary measure in penal institutions.

В 1966-1967 годах он посещал детский сад в начальной школе Ноэлани в Гонолулу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He attended kindergarten in 1966–1967 at Noelani Elementary School in Honolulu.

Переварить этот детский стишок я... просто не могу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't - I simply can't swallow the nursery rhyme business.

Детский уголок остался без присмотра на минутку, и Сьюзен затолкнула детальку Лего в нос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toy Box Corner was left unsupervised for one minute and Susan pushed a piece of Lego up her nose.

Детский лепет, который так раздражал его в устах г-жи Вальтер, казался ему очаровательным в устах г-жи де Марель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nonsense which he thought delightful in the mouth of Madame de Marelle would have exasperated him in that of Madame Walter.

Добро пожаловать в детский сад Улица Сезам

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Welcome to the sesame Avenue daycare center

Мы поведём Мегги в детский книжный магазин, где она сможет учиться традиционным способом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're taking Maggie to a children's book store, where she can learn the old-fashioned way.

Во многих странах такая практика является законной или — даже там, где законы запрещают детские браки-зачастую не подкрепленной никакими мерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many countries, such practices are lawful or — even where laws prohibit child marriage — often unenforced.

Мы попали в волшебное царство детских снов и видений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were in the magic kingdom of childish dreams and visions.

Детские сады, как правило, придерживаются аналогичного графика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kindergartens usually follow a similar schedule.

Это помогло изменить форму детских игр, дизайн загородных домов, школ, парков и музеев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It helped reshape children's play, the design of suburban homes, schools, parks, and museums.

Кроме того, в 1950-х годах его регулярно показывали по британскому телевидению, включая некоторые из самых популярных детских телевизионных программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was also seen regularly on British television in the 1950s, including some of the most popular children's television programmes.

В нашей стране английский язык очень популярен: он изучается в школах (иногда даже в детских садах), колледжах и университетах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In our country English is very popular: it is studied at schools (sometimes even at nursery schools), colleges and universities.

До введения вакцины эпидемический паротит был распространенным детским заболеванием во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the introduction of a vaccine, mumps was a common childhood disease worldwide.

В Соединенном Королевстве это называется смачиванием головы ребенка и обычно более распространено, чем детский душ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United Kingdom, this is called wetting the baby's head, and is generally more common than baby showers.

Любовь Джимми к путешествиям началась с детских каникул у моря на севере Англии, о которых труппа Пьеро на Солтберн-Бич вспоминала с особым удовольствием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jimmy's love of travel started with childhood seaside holidays in the north of England, the pierrot troupe on Saltburn beach remembered with particular pleasure.

Он ходит в детский сад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He goes to a kindergarten.

Кроме того, список детских программ впечатляет, но было бы разумно поместить его в две или три колонки, чтобы он выглядел более аккуратным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, the list of childrens programmes is impressive, but it might be prudent to put it in two or three columns to make it look neater.

Я вернусь, потому что у меня несколько глубоких детских травм, которые мне не терпится обсудить с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will be back because I have some deep, dark childhood trauma that I'm just itching to talk about.

В детских домах жили дети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children lived in the children's houses.

Детские кардиологи-это педиатры, специализирующиеся в области кардиологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pediatric cardiologists are pediatricians who specialize in cardiology.

Для детских садов летние каникулы начинаются в конце июня и длятся до первой недели сентября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For kindergartens, summer vacation starts at the end of June and lasts until the first week of September.

Это стихотворение было впервые опубликовано в Соединенных Штатах в 1843 году в книге Фоллена новые детские песни для всех хороших детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poem was first published in the United States in 1843 in Follen's New Nursery Songs for All Good Children.

А этот нелегальный детский центр?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this illegal day-care center?

В Южной Африке кабачок называют детским костным мозгом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In South Africa, a zucchini is known as a baby marrow.

В отеле также есть кинотеатр на 247 мест, многочисленные конференц-залы, оздоровительный спа-центр, тренажерный зал, крытая и открытая детские игровые площадки, кафе и бар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also has a 247-seat cinema, numerous meeting rooms, health spa, gym, indoor and outdoor children's play areas, a cafe and bar.

Это список канадских литературных деятелей, в том числе поэтов, романистов, детских писателей, эссеистов и ученых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a list of Canadian literary figures, including poets, novelists, children's writers, essayists, and scholars.

Он вспоминает, что они с Сузу впервые встретились во время одного из детских визитов Сузу в город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He remembers that he and Suzu had first met during one of Suzu's childhood visits to the city.

Другая версия Бизарро обладает всеми способностями супермена, но с детским складом ума и манерой речи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another version of Bizarro possesses all the abilities of Superman but with a childlike mentality and method of speech.

Детский лепет и его имитация могут быть использованы одним не-младенцем другому как форма словесного оскорбления, в котором речь предназначена для инфантилизации жертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baby talk and imitations of it may be used by one non-infant to another as a form of verbal abuse, in which the talk is intended to infantilize the victim.

Эта страница должна быть как в котах американских детских писателей, так и в корешках американских детских писателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That page should be in both cats American children's writers and American children's writer stubs.

Он также увеличивает риск смерти от обычных детских заболеваний, таких как диарея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also increases the risk of death from common childhood conditions such as diarrhea.

При озвучивании детских персонажей голосовые актеры говорят в пределах своего обычного вокального диапазона, добавляя детскую интонацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When voicing child characters, the voice actors speak within their normal vocal range while adding a childlike inflection.

В случае аварии ущерб может быть уменьшен за счет использования ремней безопасности, детских сидений и мотоциклетных шлемов, а также наличия рулонов и подушек безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In accidents, damage can be reduced by use of seat belts, child safety seats and motorcycle helmets, and presence of roll bars and airbags.

В 1990-1997 годах Мохаммед участвовал в соревнованиях по легкой атлетике и велоспорту, в 2003 году он был ранен в ДТП и у него диагностировали детский церебральный паралич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 1990 and 1997, Mohamed competed in able bodied athletics and cycling, he was injured in a road accident in 2003 and diagnosed with cerebral palsy.



0You have only looked at
% of the information