Если вы думаете, это - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Если вы думаете, это - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
if you think it
Translate
если вы думаете, это -

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s



Ага, если вы думаете, что я хочу отправиться смотреть на плотину Боулдера...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, if you think I'm going to look at Boulder Dam...

Если вы действительно так думаете, пожалуйста, помогите нам, написав статьи по другим темам и улучшив их до статуса FA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you really think so, please help out by writing articles in other topics, and improving them to FA status.

Даже если вы думаете, что вам нечего скрывать, но у вас есть дети, подростки — обязательно заклейте им камеру, обезопасьте их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if you think you have nothing to hide, at the very least, if you have children, teenagers in your lives, make sure you put a sticker on their camera and protect them.

Даже если она забыла упомянуть об этом в завещании, может быть, я могла бы взять этот этюд в качестве сувенира - как вы думаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if she forgot, I might perhaps have just one as a souvenir, do you think?

Если вы думаете, что ухаживать за младенцем трудно, попробуйте делать это, когда неделями льёт дождь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you thought taking care of a newborn baby was hard, try doing it during weeks and weeks of downpour.

Если вы думаете, что я немного одержима, вы наверняка правы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you think I'm a little obsessive, you're probably right.

И если я попрошу вас предугадать еще одну букву, что вы думаете это будет за буква?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now if I asked you to predict one more letter, what do you think that would be?

Как вы думаете, если бы у вас было больше денег, то это сделало вас счастливее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think having more money would make you happier?

Если вы действительно так думаете, пожалуйста, помогите нам, написав статьи по другим темам и улучшив их до статуса FA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you really think so, please help out by writing articles in other topics, and improving them to FA status.

Если вы думаете о том как сбежать, посмотрите на Джима Мьюса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case you're thinking of escaping, there's Jim Mews for ye.

- Как Вы думаете, сегодня мир был бы другим, если бы мы не вошли в Ирак?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you think the world today would be different if we had not gone into Iraq?

Если бы вы жили у водопада, как думаете, вы бы долго его слышали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think if you lived near a waterfall you could hear it very long?

Уж если я решил кому-то вспороть брюхо, неужели, вы думаете, я удовлетворюсь тем, что оцарапаю его тупой стороной ножа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I start out to cut somebody up, you don't think I'd be satisfied with scratching him with the blunt side of my knife, do you?

Поэтому, я повторюсь, что если вы думаете, что счастье за деньги не купишь, вы просто неправильно их тратите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so I'll just say, I think if you think money can't buy happiness you're not spending it right.

Если вы думаете, что наклон приближает нас к Солнцу, то это не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you think the tilt is tilting us closer, no, it isn't.

Если думаете, что мне нечего сказать, спросите мистера Вадаша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think I couldn't say anything about your neckties just ask Mr. vadas.

Вот некоторые советы потребителю. Если вы думаете о покупке любой из них, потому что вы их все равно не сможете купить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's some useful consumer advice, if you are thinking of buying any of them, which you aren't, because you can't.

А как вы думаете, что случится, если я нажму на середину?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I squeeze the tip, they go from tip to base.

И я не сочту за нарушение столь очевидной вашей учтивости, если вы скажете напрямик, что думаете о бедствиях, сокрушивших мою республику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall not consider it any diminution of your evident courtesy if you say what you think of the misfortunes that have laid my republic in ruins.

Еслидумаете, что я в этом замешана - Bы совсем с ума сошли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think I'm getting mixed up in this, you're absolutely bonkers.

И вы думаете, если бы на него нацелились израильские военные, то он смог бы им противостоять?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you think if he'd been targeted covertly by the Israeli military, he'd have had the strength to stand up to them?

Думаете, если бы я нашел миллионы долларов, то жил бы на 15 тысяч в год как монах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think that if I came into a million dollars, I could sit on it for 15 years and live like a monk?

Если вы думаете, что я стану покупать что-нибудь у шарлатана в этой крысиной норе...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think I'm gonna buy something from some no-good charlatan in this rat hole of a place...

А как вы думаете, что случится, если я нажму на середину?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what do you think happens if you squeeze it in the middle?

Думаете, мы победим, если скажем вдруг своим солдатам: Мясо больше нельзя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think we can win that war if we suddenly say to our soldiers, No more meat?

Если вы думаете, что мое возвращение в школу было неброским, угнетенным, тихим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd think my return to school would be low-key, subdued, uneventful.

Если вы думаете, что я позволю какому-то высокомерному бледному богомолу растить мою семью, вы спятили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think I'm gonna let some snooty shanje stick insect raise my family, you are crazy.

Думаете, он будет подражать ей, если я там буду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think he'll mimic her if i'm in there with her?

Что вы можете сделатьэто понять, что, если вы покупаете фонд, потому что думаете, что он хороший, вы должны быть готовы держаться в нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you can do is recognize that if you buy a fund because you think it’s good, you have to be willing to stick with it.

Если вы двое думаете, что сможете справиться с этим...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You two think you can handle it...

Думаете, если очистите ваше Царство Мерзости школы Морган, то как-то очиститесь сами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think that if you purify your Morgan High Kingdom of Nastiness, you somehow purify yourself?

Если вы думаете, что вступительная коллегия, не говоря уже о жюри, не будет изучать материалы, то вы очень ошибаетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think a college admissions board, not to mention a jury, won't examine the evidence, you're sadly mistaken.

Вы думаете, что если я небогата и незнатна, если я мала ростом и некрасива, то у меня нет души и нет сердца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless?

И вы думаете, мы не подготовим её, если она будет говорить от своего лица?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't think we're gonna coach her when she testifies in the narrative?

Девочки, если собираетесь выиграть, меньшее, что вы можете сделать, это притвориться, что думаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Girls, if you're gonna trounce me... the least you could do is make it look like you're concentrating'.

Если вы думаете, что у меня есть лишние деньги на какие-нибудь тени по завышенной цене, вы спятили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think I got extra cash for some overpriced eye shadow... -...you're crazy.

шляпа выбирает информацию, переводит ее, так что если вы думаете, Я бы хотел включить дворники , шляпа узнает это и дворники включатся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hat picks that up, translates it, so if you think, I'd like to turn the wipers on, your hat knows that and the wipers go on.

Если Вы думаете, что я собираюсь начинать... сомневаться из-за какого-то спасателя, перестаньте зря тратить время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think I'm gonna... start second-guessing myself now because of some gutless paramedic, you'd better get a reality check. And quit wasting my time.

Однако, если вы думаете о перемене,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if on the off-chance you're pondering a change,

Как вы думаете, если бы у меня был кто-то важный для меня, сидела бы я здесь, двигая приправки по столу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think if there was anyone important in my life I'd be sitting here moving condiments about a table?

Если вы думаете, что Луис зря напал на вас, то хотя бы извинитесь, что набросились на него в ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm saying that if you think Louis should be sorry for lashing out at you, the least you can do is apologize for lashing back at him.

Но если думаете, что он не чист. Направьте мою руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you find him impure, guide my hand.

Вы думаете, что если я гувернантка, так я лишена понятий, тех правил чести и хорошего воспитания, какие есть у вас, хэмпширских дворян?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think, because I am a governess, I have not as much sense, and feeling, and good breeding as you gentlefolks in Hampshire?

Вы очень ошибаетесь, если думаете, что мы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are grossly mistaken if you think that we were there...

То есть если мы активируем беспилотник, и он откроет огонь, вы думаете, что сможете его остановить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, what, if we manage to power up this drone, and it starts opening fire, do you think there's anything you can do to stop it?

Вы заблуждаетесь, если думаете, что они стоят вашего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've all deluded yourself if you think these people are worth your time.

Если думаете, что неудача может меня сломить, вы не знаете, что зовут меня Филипп Джей...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think bad luck can defeat me, you don't know my name is Philip J...

Если думаете, что я прикарманил что-то в аптеке, то я был слишком занят, не давая напарнику истечь кровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think I pocketed some at the crime scene, I was too busy keeping my partner from bleeding out.

Toyota Prius с никелевыми аккумуляторами навредят больше, если вы думаете что машины вредят окружающей среде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Toyota Prius with nickel batteries is going to do more damage, if you believe that cars are damaging the environment.

Или вы думаете, что если вас выселили из вашего особняка, вы знаете жизнь?!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think that just because you were evicted from your own house you've tasted life?

Значит, вы предлагаете либераламесли хотите, прогрессивным, — пересмотреть основные правила касаемо политической корректности и признать неприятную доселе манеру в сложившихся обстоятельствах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So is that a project you would urge on liberals, if you like - progressives - to rethink the ground rules around political correctness and accept a little more uncomfortable language in certain circumstances?

Если вы вернётесь на следующий день, а все деньги исчезли, то вам точно нужно бросить этого парня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you come back the next day and all the money is just gone, you really need to dump that guy.

Если, однако, вы говорите, что вы пишете драму об убийстве Юлия Цезаря чисто со своей точки зрения и полностью в вымышленном контексте, то вы имеете право, однако, рассказывать так, как вам нравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If however, you say you're writing a drama about the assassination of Julius Caesar purely from your own perspective and entirely in a fictional context, then you have the right to tell the story however you like.

Если выстрелю еще раз тогда не останется для меня и пидора на бойне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I shoot one more time I won't have any bullets left for myself and the abattoir queer.

Каждые четыре порции должны давать килограмм добавочного веса, если он правильно посчитал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every four trays ought to produce a kilo of extra body mass, if he had the numbers right.

Если только его инструктор не выбросит его с высоты 6 км.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless his instructor ejects him at 20,000 feet.

И если мы это сделаем, то спасём бессчётное количество жизней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if we can do that, countless lives could be saved.

Вы думаете, я спятила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think I sound crazy.

Почему Вы думаете, я согласилась быть свидетелем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you think I agreed to be a witness?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если вы думаете, это». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если вы думаете, это» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, вы, думаете,, это . Также, к фразе «если вы думаете, это» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information