Всеобщая стачка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
всеобщий обзор - public review
выставлять на всеобщий выбор - propose for public vote
всеобщий мир - universal peace
всеобщий эквивалент - universal equivalent
всеобщий страх - universal fear
Всеобщий национальный конгресс - general national congress
Синонимы к всеобщий: универсальный, всеобщий, всеобъемлющий, всемирный, общий, генеральный, широкий, повсеместный, поголовный, полный
Значение всеобщий: Относящийся ко всем, распространяющийся на всё.
Стачка - о народном восстании, жестоко подавленном властями. |
Strike, a violent tale of civilian unrest viciously crushed by authority, |
Стачка в Пуллмане и бунт на Хеймаркете, в частности, оказали большое влияние на развитие американского рабочего движения. |
The Pullman Strike and Haymarket Riot, in particular, greatly influenced the development of the American labor movement. |
Она начиналась как всеобщая ярмарка, но к концу XVI века превратилась в конную ярмарку. |
It began as a general fair but developed into a horse fair by the late 16th century. |
Кант считал, что Всеобщая история ведет к конечному миру республиканских государств в мире, но его теория не была прагматичной. |
Kant believed that universal history leads to the ultimate world of republican states at peace, but his theory was not pragmatic. |
В постоянно меняющемся мире Всеобщая декларация остается тем этическим компасом, который указывает нам путь к решению стоящих перед нами сегодня задач. |
In an ever-changing world, the Universal Declaration remains a relevant ethical compass that guides us in addressing the challenges we face today. |
После расстрела демонстрантов в Санкт-Петербурге в Риге началась широкомасштабная всеобщая забастовка. |
Following the shooting of demonstrators in St. Petersburg, a wide-scale general strike began in Riga. |
Однако к 1914 году германское вооружение и всеобщая индустриализация опередили не только Францию, но и всех ее соседей. |
By 1914, however, German armament and general industrialization had out-distanced not only France but all of its neighbors. |
Председатель бельгийской Палаты представителей Франс ван Кавелерт был обеспокоен тем, что в Валлонии может начаться всеобщая забастовка, а в Льеже-восстание. |
The president of the Belgian Chamber of Representatives, Frans Van Cauwelaert, was concerned that there would be a general strike in Wallonia and revolt in Liège. |
Когда требования, предъявленные союзом, были отклонены, началась всеобщая забастовка моряков. |
The union presented its ultimatum, and then called a strike. |
О, без сомнения, - вскричал я, навострив уши, -всё это стачка и сшито белыми нитками, и так дурно разыграно. |
Oh, not a doubt of it, I cried, pricking up my ears. It was a got-up thing and it was too transparent, and so badly acted. |
Всеобщая забастовка была объявлена 12 июня, в день запланированного возобновления второго чтения законопроекта об экстрадиции. |
A general strike had been called for 12 June, the day of the planned resumption of the second reading of the extradition bill. |
Демонстрации и всеобщая забастовка вспыхнули в январе 2000 года в знак протеста против повышения тарифов и предполагаемой приватизации водных ресурсов. |
Demonstrations and a general strike erupted in January 2000 in protest against the tariff increase and the perceived privatization of water resources. |
Внезапно и впервые всеобщая оборона, которая была основной концепцией безопасности наших стран, не является достаточной. |
Suddenly and for the very first time, collective defense, the thing that has dominated us as the concept of securing our nations, is no longer enough. |
Сегодня во всех уголках мира Всеобщая Декларация выступает в качестве общего стандарта для всех народов. |
Today, in every part of the world, the Universal Declaration is held out as a common standard for all peoples. |
Патриархат - это система, посредством которой поддерживается и укрепляется всеобщая власть людей. |
Patriarchy is the system by which men's universal power is maintained and enforced. |
Everyone panicked, really panicked |
|
Всеобщая мобилизация. Битва на немецко-польском фронте. |
GENERAL MOBILIZATION FIGHTING ON THE GERMAN-POLISH FRONT |
Когда увольнение Пэн Чжэня и руководства муниципальной партии стало достоянием общественности в начале июня, последовала всеобщая неразбериха. |
When the dismissal of Peng Zhen and the municipal party leadership became public in early June, widespread confusion ensued. |
Мы все знаем, что без здравого финансового плана, всеобщая экономика в опасности. |
We all know that without a sound financial plan, everyone's economy is in peril. |
The photo is for the general revolution article. |
|
Мы доказали, что всеобщая доброта приведет к смерти агрессивности. |
We have proved that universal gentleness will cause aggression to die. |
Всеобщая система социального обеспечения способствует поддержанию высокого уровня жизни на Фарерских островах. |
The general welfare system has contributed to an overall high standard of living in the Faroe Islands. |
Всеобщая амнистия была объявлена через два дня после вступления Мохаммеда Резы на престол 19 сентября 1941 года. |
A general amnesty was issued two days after Mohammad Reza's accession to the throne on 19 September 1941. |
В городе была объявлена всеобщая забастовка, и когда полиция попыталась подавить забастовщиков, начались беспорядки. |
A general strike had been called in the city and there was some rioting as the police tried to quell the strikers. |
Всеобщая мобилизация в Эстонии с треском провалилась. |
Mobilization of the Estonian Defense Army fails. |
На составителя Конституции 1972 года д-ра Камаля Хоссейна оказала влияние Всеобщая декларация прав человека. |
The drafter of the constitution in 1972, Dr. Kamal Hossain, was influenced by the Universal Declaration of Human Rights. |
Всеобщая Декларация Прав Человека, ст. |
Universal Declaration of Human Rights, Art. |
Декларация Организации Объединенных Наций и Всеобщая декларация прав человека также перекликаются с американской конституционной традицией. |
The Declaration by United Nations and Universal Declaration of Human Rights also echo the American constitutional tradition. |
Результатом станет всеобщая цивилизованность и триумф популизма. |
The result will be civility in the public square and a triumph of populism. |
Только всеобщая забастовка заставит эксплуататоров согласиться с требованиями нового трудового соглашения. |
Only a total strike can force those who exploit us to accept our demands to restore our employment contracts! |
Американская мечта - всеобщая глобализация и создание мировой империи доллара, руководимой иудей-масонской элитой - находится в своей завершающей стадии. Для создания этой виртуальной империи зла и обмана в прошлом были привлечены толпы продажных ученых и историков. |
In fact, in opinion of Zlatoust, it and Jew, both Russian, and the Chinese simultaneously. |
Всеобщая система преференций и другие односторонние торговые преференции играют существенную роль в расширении доступа к рынкам для развивающихся стран. |
The Generalized System of Preferences and other unilateral trade preferences play a significant role in providing enhanced market access to developing countries. |
Их основное воздействие будет психологическим, если их всеобщая поддержка создаст у Ирана чувство, что он сам себя изолировал. |
Their main effect will be psychological if widespread support for them creates a sense in Iran that it has isolated itself. |
Was there a prison officer's strike or something |
|
С точки зрения внеземного разума наша всеобщая цивилизация вот-вот может потерпеть крах в самой важной своей задаче. |
From an extraterrestrial perspective, our global civilization is clearly on the edge of failure in the most important task it faces. |
Был моим средством самообороны в пикетах... а также стачках и политических митингах... когда то полицейские налетали... то бандиты, нанятые оппозицией. |
It used to be my defense on picket lines... and rallies and political meetings... being dragged off by the police... and attacked by thugs of the opposition. |
Только всеобщая забастовка заставит эксплуататоров... |
Only a total strike can force those who exploit us... |
Всеобщая кровь наших страданий смешивается с водами мира, подключаясь ко всем частям земного шара. |
The universal lifeblood of our sweat intermingles with the waters of the world, carried to the four quarters of the planet. |
Объявлена всеобщая мобилизация. |
General mobilization has been decreed. |
Когда бункер замолчал, инфраструктура распалась, началась всеобщая паника, и, конечно, были многочисленные жертвы. |
Since the bunker went silent, there has been a breakdown of infrastructure, general panic, and, of course, a tremendous loss of life. |
Всеобщая душа... Довольно туманное понятие, но если кто-то пожелает увидеть её, пусть возьмёт номер нью-йоркского Знамени. |
A collective soul. It's a messy kind of concept, but if anyone wishes to visualize it concretely, let him pick up a copy of the New York Banner. |
Повторяю, всеобщая тревога. |
I say again, all security units alert. |
There will be a strike that night across the city. |
|
В 1926 году была объявлена всеобщая забастовка в поддержку шахтеров и их падающей заработной платы, но она провалилась. |
The General Strike was called during 1926 in support of the miners and their falling wages, but it failed. |
Сама всеобщая забастовка была в основном ненасильственной, но локаут шахтеров продолжался, и в Шотландии было насилие. |
The general strike itself was largely non-violent, but the miners' lockout continued and there was violence in Scotland. |
Это нежелание уменьшилось по мере того, как всеобщая забастовка стала главным каналом влияния для рабочих Южной Финляндии. |
The reluctance diminished as the general strike appeared to offer a major channel of influence for the workers in southern Finland. |
С 9 по 11 июня была проведена трехдневная всеобщая забастовка и общенациональная кампания гражданского неповиновения. |
A 3-day general strike and nationwide civil disobedience campaign were carried out from 9–11 June. |
Русские массы были так возбуждены этой резней, что была объявлена всеобщая забастовка с требованием Демократической Республики. |
The Russian masses were so aroused over the massacre that a general strike was declared demanding a democratic republic. |
В августе 2008 года суд США постановил в Ленц В. всеобщая музыкальная корпорация |
In August 2008, a US court ruled in Lenz v. Universal Music Corp. |
Всеобщая декларация прав человека Организации Объединенных Наций 1948 года является важным правовым документом, закрепляющим одну концепцию естественных прав в международном мягком праве. |
The 1948 United Nations Universal Declaration of Human Rights is an important legal instrument enshrining one conception of natural rights into international soft law. |
Всеобщая декларация прав человека определяет семью как естественную и основополагающую ячейку общества. |
The Universal Declaration of Human Rights describes the family as the natural and fundamental unit of society. |
Кайл вне себя от радости, и всеобщая вера в Слэша восстанавливается. |
Kyle is overjoyed, and everyone's faith in Slash is restored. |
Всеобщая забастовка значительно усилила поддержку социал-демократов. |
The general strike increased support for the social democrats substantially. |
Вторая Мировая война заставила сальвадорцев устать от своей диктатуры, а всеобщая национальная забастовка в 1944 году вынудила Эрнандеса Мартинеса уйти в отставку и бежать в Гватемалу. |
The Second World War made Salvadorans weary of their dictatorship, and a general national strike in 1944 forced Hernández Martínez to resign and flee to Guatemala. |
Это была всеобщая забастовка, созванная сторонниками жесткой линии и профсоюзными деятелями в Северной Ирландии, которые выступали против Саннингдейлского соглашения. |
This was a general strike called by hardline loyalists and unionists in Northern Ireland who opposed the Sunningdale Agreement. |
Всеобщая любимая утка-это пародия 1988 года на классическую детективную фантастику и сенсационные криминальные истории. |
Everybody's Favorite Duck is a 1988 parody of classic detective fiction and sensational crime stories. |
Не только Афины, но и вся Греция была так влюблена в него, что, когда он проходил мимо, великий уступал ему место и наступала всеобщая тишина. |
Not Athens only, but all Greece was so in love with him that as he passed the great would give him place and there would be a general hush. |
Одна из первых всеобщих забастовок в Соединенных Штатах, всеобщая забастовка в Сент-Луисе 1877 года, выросла из Великой железнодорожной забастовки 1877 года. |
One of the first general strikes in the United States, the 1877 St. Louis general strike grew out of the Great Railroad Strike of 1877. |
Одним из проявлений этого была всеобщая забастовка французов, которая произошла в Париже в мае 1968 года и едва не свалила французское правительство. |
One manifestation of this was the French general strike that took place in Paris in May 1968, which nearly toppled the French government. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «всеобщая стачка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «всеобщая стачка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: всеобщая, стачка . Также, к фразе «всеобщая стачка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.