Забастовок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Почти 600 социальных конфликтов, забастовок или оккупаций произошли в первый месяц существования Кампоры. |
Almost 600 social conflicts, strikes or occupations occurred in Cámpora's first month. |
Правительственное подавление забастовок не было уникальным явлением в Мексике, с параллельными случаями как в Соединенных Штатах, так и в Западной Европе. |
Government suppression of strikes was not unique to Mexico, with parallel occurrences both in the United States and Western Europe. |
Одна из первых всеобщих забастовок в Соединенных Штатах, всеобщая забастовка в Сент-Луисе 1877 года, выросла из Великой железнодорожной забастовки 1877 года. |
One of the first general strikes in the United States, the 1877 St. Louis general strike grew out of the Great Railroad Strike of 1877. |
Еще больше забастовок произошло в 1932 и 1936 годах, причем забастовка в 1950 году касалась вопроса о возвращении Леопольда III на бельгийский престол. |
More strikes occurred in 1932 and 1936, with a strike in 1950 on the question of the return of Leopold III to the Belgian throne. |
В 1911 году он возглавил одну из первых организованных забастовок игроков по поводу повышения зарплаты. |
In 1911 he led one of the first organized player strikes over increased pay. |
Было много забастовок и промышленных беспорядков. |
There were many strikes and much industrial unrest. |
Ага! - снова каркнул он. - Идея смела... Вы можете рассчитывать на успех... Но вы не учитываете опасности всяких забастовок, бунтов... |
Aha, he croaked again. It's a bold idea. There are chances of success. But you haven't taken into consideration the danger of strikes, rebellions.... |
Блюм убедил рабочих согласиться на повышение зарплаты и вернуться к работе, положив конец массовой волне забастовок, которые разрушили производство в 1936 году. |
Blum persuaded the workers to accept pay raises and go back to work, ending the massive wave of strikes that disrupted production in 1936. |
Однако нет никакой защиты для неофициальных забастовок без одобрения профсоюза, политические забастовки и вторичные действия были подавлены с 1975 года прецедентным правом. |
However, there is no protection for unofficial strikes without a union's endorsement, political strikes, and secondary action has been suppressed since 1975 case law. |
По возвращении в Бельгию в 1950 году Леопольд был встречен одной из самых жестоких всеобщих забастовок в истории Бельгии. |
On his return to Belgium in 1950, Leopold was met with one of the most violent general strikes in the history of Belgium. |
Необходимо удовлетворить выдвинутые в ходе состоявшейся по случаю 1 мая у стен меджлиса мирной демонстрации трудящихся требования о предоставлении права на организацию и проведение забастовок. |
The workers need to be accorded the right to organize and to strike, a demand expressed in the course of a peaceful rally of workers outside the Majilis on May Day. |
В 1960 году в возрасте 22 лет она стала лидером сидячих забастовок в Нэшвилле, которые продолжались с февраля по май. |
In 1960 at age 22, she became the leader of the Nashville sit-ins, which lasted from February to May. |
Арбитражный суд будет рассматривать твою работу времен забастовок электриков. |
A grand jury is being convened to look into your labor practice... as far back as the electrical workers' strike. |
Эта забастовка в конечном счете продлилась пять лет и стала одной из самых продолжительных забастовок рабочих в Американской истории. |
They have evolved/formed/adapted in and to the Mediterranean climate/environment, and so have typically Mediterranean characteristics. |
Разгневанные рабочие подняли волну забастовок против замораживания заработной платы и призыва на военную службу. |
Angry workers launched a wave of strikes against both the wage freeze and the conscription proposal. |
Это вызвало всплеск массовых забастовок в Рурском округе, Рейнской области и в Саксонии. |
This caused an eruption of mass strikes in the Ruhr District, the Rhineland and in Saxony. |
Он был хорошо известен в Техасе как платный нарушитель забастовок и похититель голосов. |
He was well known in Texas as a paid strike breaker, and vote stealer. |
Семинары Лоусона включали в себя симуляции, чтобы подготовить студентов к вербальным и физическим домогательствам, с которыми они в конечном счете столкнутся во время сидячих забастовок. |
Lawson's workshops included simulations in order to prepare the students to handle verbal and physical harassment that they would ultimately face during the sit-ins. |
В общей сложности в течение первого года производства на монетном дворе Филадельфии было произведено 396 635 деловых забастовок и 865 пробных монет. |
In total, 396,635 business strikes and 865 proof coins were struck at the Philadelphia Mint during the first year of production. |
Впервые во время этих забастовок начали действовать так называемые революционные стюарды. |
For the first time during these strikes, the so-called Revolutionary Stewards took action. |
Когда руководство отказалось удовлетворить их требования, рабочие объявили забастовку с 19 июля 1928 года. |
When the management refused to accede to their demands, the workers went on strike from 19 July 1928. |
Проблемы умирающей жизни и слабой забастовки так и не были решены, и чиновники монетного двора выступали за ее замену. |
The problems of die life and weak striking had never been solved, and Mint officials advocated its replacement. |
Крестовый поход Херста против Рузвельта и Нового курса в сочетании с профсоюзными забастовками и бойкотами его собственности подорвал финансовую мощь его империи. |
Hearst's crusade against Roosevelt and the New Deal, combined with union strikes and boycotts of his properties, undermined the financial strength of his empire. |
Социальные пособия никогда не предоставлялись забастовщикам, но их иждивенцы имели право предъявлять претензии в предыдущих спорах. |
Welfare benefits had never been available to strikers but their dependents had been entitled to make claims in previous disputes. |
1 января 2001 года - пятидневная забастовка предпринимателей Беларуси, в которой приняли участие около 200 тысяч человек. |
January 1, 2001 - Five-days strike of entrepreneurs of Belarus, attended by about 200 thousand people. |
Артур Гриффит прекратил забастовки после смерти Максуини, Мерфи и Фитцджеральда. |
Arthur Griffith called off the strikes after the deaths of MacSwiney, Murphy and Fitzgerald. |
Ограничения или какие-либо меры противодействия в отношении осуществления тем или иным работником права на забастовку являются незаконными. |
Restrictions or repressive measures with regard to the exercise of the right to strike by any worker are illegal. |
5 марта 2019 года 700 немецкоязычных исследователей подписали заявление в поддержку забастовок в школах этой страны. |
On 5 March 2019, 700 German-speaking researchers signed a statement in support of the school strikes in that country. |
За участие в забастовках были предусмотрены суровые меры наказания. |
Stiff penalties for participating in strikes were provided. |
Я звонил в фирму, но у них забастовка. Отдел техобслуживания не работает. |
I called the company, but they said their staff is on strike, the maintenance department's collapsed. |
Комитет считает, что невключение права на забастовку во внутреннее законодательство представляет собой нарушение статьи 8 Пакта. |
The Committee considers that failure to incorporate the right to strike in domestic law constitutes a breach of article 8 of the Covenant. |
Материалы против Мосаддыка неоднократно транслировались по радио до такой степени, что иранские сотрудники Персидского радио ВВС объявили забастовку в знак протеста против этого шага. |
Anti-Mosaddegh material were repeatedly aired on the radio channel to the extent that Iranian staff at the BBC Persian radio went on strike to protest the move. |
Десятки трупов, который принес поток забастовок в Гонконге за последнюю неделю, являются лишь мрачной иллюстрацией в малом объеме всей драмы в масштабах страны. |
The scores of corpses washing up on Hong Kong's shores ilustrate, on a tiny scale a grisly drama the entire country is undergoing. |
Тед Маккей, госсекретарь Северного Уэльса, поддержавший проведение общенационального голосования перед забастовкой, заявил, что ему угрожали смертью и похищением его детей. |
Ted McKay, the North Wales secretary who supported a national ballot before strike action, said he had received death threats and threats to kidnap his children. |
A потом, при условии, что забастовка прекратится 14 апреля, мы играем с Ангелами. |
And then, assuming the strike is resolved on April 14th, we play the Angels. |
12 июня 2010 года компания Spirit прекратила полеты, когда ее пилоты-члены профсоюзов объявили забастовку, в результате чего тысячи пассажиров оказались на мели. |
On June 12, 2010, Spirit grounded its flights when its unionized pilots walked out on strike, stranding thousands of passengers. |
БАМ и ПГУ согласовали общенациональную забастовку и акцию протеста 20 марта. |
The BAM and PSU coordinated a nationwide strike and protest on March 20. |
В 2006 году десятки тысяч рабочих были мобилизованы в одно из крупнейших забастовочных движений страны, затронувшее почти все 4000 фабрик. |
In 2006, tens of thousands of workers mobilized in one of the country's largest strike movements, affecting almost all of the 4,000 factories. |
Вы должны немедленно прекратить забастовку... |
You must stop this sit-in immediately... |
Несмотря на забастовку Гильдии сценаристов, прервавшую подготовку фильма, Paramount приступила к съемкам в октябре 1988 года. |
Despite a Writers Guild strike cutting into the film's pre-production, Paramount commenced filming in October 1988. |
Во время забастовки на территории оружейного завода Кольт были устроены казармы, столовая и комната отдыха для рабочих. |
The company set up a barracks, dining room, and recreation room for workers within the Colt Armory during the strike. |
In effect, they have nothing to lose by continuing their strike. |
|
Во время своего последнего сезона он возглавил команду с рекордом 11-1 на холме с 1.43 эрой и 118 забастовками в 781⁄3 подачах. |
During his senior season, he led the team with an 11-1 record on the mound with a 1.43 ERA and 118 strikeouts in 781⁄3 innings pitched. |
Такие навыки могут не входить в репертуар слабой нации, и трудным политическим решением становится вопрос о том, должна ли нация фид проводить такие забастовки. |
Such skills may not be within the repertoire of a weak nation, and the difficult political decision becomes whether the FID nation should undertake such strikes. |
I'm in charge of the strike office right up the street. |
|
Забастовщики пришли в ярость, напали на рабочих и взорвали бомбу перед домом президента компании Сэмюэля М. Стоуна. |
The two main methods for replacing bladder function involve either redirecting urine flow or replacing the bladder in situ. |
The Ludlow Massacre was a domestic massacre resulting from strike-breaking. |
|
С учетом того, что из более чем 3800 забастовщиков присутствовали только 192, Хоумстедское отделение АА проголосовало 101 против 91, чтобы вернуться к работе 20 ноября 1892 года. |
With only 192 out of more than 3,800 strikers in attendance, the Homestead chapter of the AA voted, 101 to 91, to return to work on November 20, 1892. |
Это была забастовка-сюрприз. |
That one was a surprise strike. |
Первые даты забастовок на Рождество 2016 года были отменены из-за переговоров по оплате труда. |
The first dates of strikes during Christmas 2016 were cancelled due to pay negotiations. |
До эмансипации баптистский дьякон Сэмюэль Шарп, служивший вместе с Берчеллом, организовал всеобщую забастовку рабов, ищущих лучших условий. |
Prior to emancipation, Baptist deacon Samuel Sharpe, who served with Burchell, organized a general strike of slaves seeking better conditions. |
Однако кампания была испорчена забастовкой профессионального экипажа Сопвита перед отъездом в Америку. |
However, the campaign was blighted by a strike of Sopwith's professional crew prior to departing for America. |
Оккупационные власти реагировали арестами и депортациями на забастовки и саботаж. |
The occupation authorities reacted with arrests and deportations to strikes and sabotage. |
Нет, ты используешь забастовку, как отвлекающий маневр. |
No, you're pushing for a strike as a diversion. |
Эти шаги были заблокированы израильскими профсоюзами учителей, которые парализовали школы серией длительных забастовок, в основном блокируя предлагаемые реформы. |
These moves have been blocked by Israel's teachers' unions, which have paralyzed schools with a series of long strikes, mostly blocking the proposed reforms. |
Профсоюз учителей в Детройте похоже, решил что сейчас хорошее время для забастовки. |
The Detroit teachers union seems to have decided that now would be a good time to go on strike. |
Государственные служащие также угрожали начать трудовую забастовку, чтобы парализовать деятельность правительства, если основные требования не будут выполнены. |
The civil servants also threatened to launch a labour strike to paralyse the government's operations if the core demands are not met. |
15 августа 1944 года парижская полиция объявила забастовку, за которой 19 августа последовало всеобщее восстание, возглавляемое Французской коммунистической партией. |
On 15 August 1944, the Paris police went on strike, followed on 19 August by a general insurrection led by the French Communist Party. |
После того как в мае был обнародован проект реорганизации избирательных округов, ФИС объявила всеобщую забастовку. |
After a project to realign electoral districts came to light in May, the FIS called for a general strike. |
- волна забастовок - storm of strikes
- запрещать проведение забастовок - suppress strikes
- нет забастовок - no strikes