Все его секреты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Все его секреты - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
all his secrets
Translate
все его секреты -

- всё [наречие]

имя прилагательное: all, every

имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all

местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot

словосочетание: all outdoors, old and young

- его [местоимение]

местоимение: his, its, him



Полагаю, что у нас теперь вошло в привычку хранить секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess we're in the habit of keeping secrets now.

Если вам придется просматривать чью-то записную книжку, сначала обратите внимание на букву Икс. Так как все секреты там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever the occasion arises, Sir Bernard, to look into someone's address book, always firt look under the letter X, because that is where the secrets are kept.

Это не помогает, когда мы храним друг от друга какие-то секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never helps when we keep things from each other.

Пусть лучше не выводит меня из терпения! -восклицал он. - Не то я швырну ей назад ее отродье и выведу на чистую воду все ее секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let her not bother me, he exclaimed, or I'll fire her brat right into the middle of her secrets.

Я был склонен прятать вещи, потому что боялся что кто-то раскроет все мои секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was prone to hide things because i was afraid That someone would unlock all my secrets.

Обязательство пастора хранить секреты прихожан заканчивается там, где начинается его долг во благо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pastor's obligation to keep parishioners' secrets ends where his duty to the greater good begins.

Я имею в виду держать подальше от того, чтобы наши враги узнали некоторые щекотливые секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean keep her from exposing sensitive secrets to our enemies.

Не верится, что я рассказываю тебе все свои самые постыдные секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe I'm telling you all this really embarrassing, private stuff about myself, you know?

Вы делили секреты с Риарио и подвергли опасности целый город!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shared secrets with Riario and put the entire city at peril!

Ты же меня знаешь - стоит мне только запихнуть в себя один замороженный йогурт и я сразу расскажу все свои секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know me, just get one frozen yogurt in me, I just tell all my sercret.

Я могу даже попытаться раскрыть его секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may even try to discover his tricks.

Все думают, что ты из Детройта, приехал красть их секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody thinks you're from Detroit, come to steal their secrets.

Ты знаешь секреты земли и неба, пучины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know the mysteries of the earth and the sky, of the abyss.

У него были секреты - довольно ядовитые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did have secrets, poisonous ones.

Это открытиеотличная возможность для теоретиков и экспериментаторов, а также прекрасный пример того, что даже самое привычное вещество может скрывать в себе секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The discovery is an exciting opportunity for theorists and experimentalists, and a beautiful example of how even the most familiar substance still has secrets hiding within.

Да вы хоть знаете, сколько часов мне понадобилось распутывать секреты слов при свете свечи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you any notion how many hours it took me under the candlelight trying to unravel the mystery of words?

Джек, я знаю, что должна буду раскрыть мои секреты, но я не могу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack, I know I'm supposed to divulge my great secrets, but I can't.

Он принялся изучать действие различных запахов, секреты изготовления ароматических веществ. Перегонял благовонные масла, жег душистые смолы Востока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so he would now study perfumes, and the secrets of their manufacture, distilling heavily-scented oils, and burning odorous gums from the East.

Думаю, нас это тесно связывает, так что, если есть какие-то секреты, что-то, что ты мне не рассказываешь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that bonds us pretty tightly, don't you, so if there's any secrets, if there's something that you're not telling me...

Великий режиссёр открыл мне многие секреты создания его шедевра, Носферату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The great director had uncovered many secrets in the making of his masterpiece, Nosferatu.

У Каролины Андерссон были свои секреты. Я хочу, чтобы вы раскопали правду насчёт тайны Каролины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should reveal Caroline's secret...

Данте писал, что секреты опасные, а не ценные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dante said the secret was dangerous, not priceless.

Я знаю, все мои позорные секреты на твоем телефоне, и унижать ты меня будешь вечно и беспощадно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I know all my embarrassing shit is on your phone and if you look at it, you will mock me endlessly and without mercy.

Тот, кто посвящен в глубочайшие секреты Сторибрука, и даже в секреты Румпельштильцхена, тот, кто поможет нам выявить его слабости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone privy to Storybrooke's deepest secrets, including Rumplestiltskin's, someone who can help us determine his weaknesses here.

Когда на вершине горы в Южной Калифорнии огромный телескоп был направлен в небеса и искал секреты, которые они скрывают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When high on a mountaintop in Southern California, a giant telescope searches the heavens for the secrets there contained.

После того, как опасность миновала, я не имею права разглашать его секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the danger has passed, I have no right to give away his secrets.

Но нам всем нужен наперсник, друг, с которым можно разделить секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we all need a confidante, a friend to share our secrets with.

Она хранила свои секреты до 1986 года, когда спелеологи пробрались через многометровые завалы к нижней части этой впадины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its secrets remained unknown until 1986, when cavers dug through several meters of loose rock to the bottom of this pit.

Ты просишь меня сдать секреты профессии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're asking me to give up trade secrets?

Не хотелось бы, чтобы эти секреты откопались, и все их узнали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would hate for those secrets to get dug up for everyone to see.

Этот программист-хакер взломал систему и раскрыл все ее секреты, сделав интернет открытым форумом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This hacker, this coder, hacked into the system and laid its secrets bare, ensuring that the Internet would become an open forum.

Нам надо выискать все секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to root out all the secrets.

Теперь я вижу, ты умеешь хранить секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess you can keep secrets all right.

Который может читать их мысли, красть их секреты, не спрашивая их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One that could read their thoughts, Steal their secrets, prey upon them.

Самое главное, не выдаст ли мои секреты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is he, above all, likely to babble about my affairs?

Я не собираюсь выведывать ваши секреты, не прошу мне о них рассказывать, но все-таки я могу быть полезной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not ask for your secrets, you need not tell them to me, but I may be of use, nevertheless.

Секреты не бывают чистенькими, Энди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secrets don't come out all neat and tidy, Andy.

Когда твоя работа требует от тебя хранить секреты и обманывать доверие Учишься держать людей на расстоянии

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When your job requires you to keep secrets and break trust, you learn to keep people at arm's length.

Государственные секреты, или другая информация которая ставит под угрозу нац. безопасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could be battle plans, state secrets, or Intel that could jeopardize national security.

Поэтому тебе приходится хранить их секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you have to keep track of everyone's secrets.

Думаю, нам нужно встретиться и придти к взаимовыгодному сотрудничеству, тогда Марти унесет свои секреты в могилу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think maybe you and I ought to meet to come up with a mutually beneficial deal, so that Marty takes his secrets to the grave.

Я умею держать секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm good in keeping secrets.

Но он привлек меня к себе и проглотил, отправив темным, скользким ходом туда, где лежат секреты, которых я не хотела знать,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he drew me close and he swallowed me down, down a dark, slimy path/ where lie secrets that I never want to know,

Ни при каких обстоятельствах ты не будешь предавать огласке какие-либо семейные секреты, в особенности те, которые могут подвергнуть опасности нашего ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under no circumstances will you divulge any family secrets, especially none that would endanger our child.

Потому что, если мы скрываем то, что совершили.. мы становимся уязвимыми для каждого, кто обнаружит наши секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because if we are busy hiding what we have done... it leaves us vulnerable to anyone who discovers our secrets.

Знать самые сокровенные секреты своих коллег — это очень скользская дорожка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowing the deep, dark secrets of your coworkers is a slippery slope.

Итак, Бэйли использовал свои навыки специалиста по съему, чтобы переспать с женой Рона Хила и выкрасть корпоративные секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Bailey was using his pickup artist skills to sleep with Ron Hill's wife and steal corporate secrets.

Вы обеспечивали Оливера и Тери Пёрселл деньгами, прикрытием, средствами, переправляли их украденные секреты назад в матушку Россию, всё под видом вашей международной благотворительной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You provided Oliver and Teri Purcell with cash, cover, resources, ferried their stolen secrets back to Mother Russia, all under the guise of your international charity work.

Он начал выбалтывать подряд все наши секреты, он совсем не остерегался ни за себя, ни за меня, выложил всё, как было, - и про дупло, и про штаны...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began pouring out our secrets right and left in total disregard for my safety if not for his own, omitting nothing, knot-hole, pants and all.

11 августа Хорди Молла присоединился к фильму в роли злодея Хагбардака Хеймбала, который хочет, чтобы секреты мертвого агента ЦРУ теперь были имплантированы в мозг преступника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On August 11, Jordi Mollà joined the film in the villain role of Hagbardaka Heimbahl, who wants the dead CIA agent's secrets now implanted in the criminal's brain.

У меня нет проблем с разделом этого, до тех пор, пока не будут раскрыты настоящие секреты/спойлеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no problem with a section of this, so long as no actual secrets are revealed/spoilers.

Именно в этом ветхом доме группа обнаруживает старый дневник, содержащий секреты легенды об озере Сэма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is in this decrepit home that the group discovers an old diary containing secrets of the legend of Sam's Lake.

Он следовал средневековой христианской традиции алхимиков, рассказывающих о своих путешествиях на восток, где они изучали древние и эзотерические секреты алхимии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He followed in a medieval Christian tradition of alchemists reporting their travels to the east, where they learned ancient and esoteric secrets of alchemy.

В 1981 году она выпустила книгу сексуальных поз и советов под названием чувственные секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1981 she released a book of sex positions and tips called Sensual Secrets.

В июне 1996 года Брэкстон выпустила свой второй и самый успешный альбом секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 1996, Braxton released her second and most successful album, Secrets.

29 ноября 2010 года Би-би-си транслировала второй документальный фильм Дженнингса грязные секреты ФИФА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 29 November 2010 the BBC broadcast FIFA's Dirty Secrets, a second documentary by Jennings.

Коннор борется со своими отношениями с Оливером, в то время как Ашер работает с окружным прокурором Эмили Синклер, чтобы защитить свои секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Connor struggles with his relationship with Oliver, while Asher works with A.D.A. Emily Sinclair in order to protect his secrets.

В активных боевых действиях цензура может быть особенно строгой, чтобы скрыть тактические секреты, предотвратить низкий моральный дух от плохих новостей и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In active fighting, censorship may be especially strict to hide tactical secrets, prevent low morale from bad news, etc.

Например, если человек сплетничает, не рассказывайте ему свои секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan's exports to the United States were almost entirely manufactured goods.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «все его секреты». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «все его секреты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: все, его, секреты . Также, к фразе «все его секреты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information