Все его секреты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
все необходимое - all you need
все мы знаем - we all know
все эти - all these
всё не так - all wrong
сделать все - to do everything
всем всё равно - nobody cares
расставлять всё по местам - sort things out
убийца все еще на свободе - the killer is still on the loose
проигрывать все деньги - lose all the money
бросить все и - drop everything and
Синонимы к все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение все: Всё время, всегда, постоянно.
навалить его на - pile it on
ускорить его - speed it up
ату его - ho it
не его печаль - not his sadness
ось его вращения - its rotational axis
к его большому удивлению - much to his astonishment
отдайте его мне - give it to me
найдите его - find him
блеск его ума - the flame of his intellect
бы спросить его - would ask him
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
раскрывать секреты - reveal secrets
все свои секреты - all your secrets
знать все секреты - know all the secrets
кулинарные секреты - culinary secrets
такие секреты - such secrets
секреты жизни - the secrets of life
хотят знать секреты - want to know the secrets
многие секреты - many a secret
специальные секреты - special secrets
раскрывающие государственные секреты - revealing state secrets
Синонимы к секреты: тайна, секрет
I guess we're in the habit of keeping secrets now. |
|
Если вам придется просматривать чью-то записную книжку, сначала обратите внимание на букву Икс. Так как все секреты там. |
Whenever the occasion arises, Sir Bernard, to look into someone's address book, always firt look under the letter X, because that is where the secrets are kept. |
Это не помогает, когда мы храним друг от друга какие-то секреты. |
Never helps when we keep things from each other. |
Пусть лучше не выводит меня из терпения! -восклицал он. - Не то я швырну ей назад ее отродье и выведу на чистую воду все ее секреты. |
Let her not bother me, he exclaimed, or I'll fire her brat right into the middle of her secrets. |
Я был склонен прятать вещи, потому что боялся что кто-то раскроет все мои секреты. |
I was prone to hide things because i was afraid That someone would unlock all my secrets. |
Обязательство пастора хранить секреты прихожан заканчивается там, где начинается его долг во благо. |
A pastor's obligation to keep parishioners' secrets ends where his duty to the greater good begins. |
Я имею в виду держать подальше от того, чтобы наши враги узнали некоторые щекотливые секреты. |
I mean keep her from exposing sensitive secrets to our enemies. |
Не верится, что я рассказываю тебе все свои самые постыдные секреты. |
I can't believe I'm telling you all this really embarrassing, private stuff about myself, you know? |
Вы делили секреты с Риарио и подвергли опасности целый город! |
You shared secrets with Riario and put the entire city at peril! |
Ты же меня знаешь - стоит мне только запихнуть в себя один замороженный йогурт и я сразу расскажу все свои секреты. |
You know me, just get one frozen yogurt in me, I just tell all my sercret. |
Я могу даже попытаться раскрыть его секреты. |
I may even try to discover his tricks. |
Everybody thinks you're from Detroit, come to steal their secrets. |
|
You know the mysteries of the earth and the sky, of the abyss. |
|
He did have secrets, poisonous ones. |
|
Это открытие — отличная возможность для теоретиков и экспериментаторов, а также прекрасный пример того, что даже самое привычное вещество может скрывать в себе секреты. |
The discovery is an exciting opportunity for theorists and experimentalists, and a beautiful example of how even the most familiar substance still has secrets hiding within. |
Да вы хоть знаете, сколько часов мне понадобилось распутывать секреты слов при свете свечи? |
Have you any notion how many hours it took me under the candlelight trying to unravel the mystery of words? |
Джек, я знаю, что должна буду раскрыть мои секреты, но я не могу. |
Jack, I know I'm supposed to divulge my great secrets, but I can't. |
Он принялся изучать действие различных запахов, секреты изготовления ароматических веществ. Перегонял благовонные масла, жег душистые смолы Востока. |
And so he would now study perfumes, and the secrets of their manufacture, distilling heavily-scented oils, and burning odorous gums from the East. |
Думаю, нас это тесно связывает, так что, если есть какие-то секреты, что-то, что ты мне не рассказываешь... |
I think that bonds us pretty tightly, don't you, so if there's any secrets, if there's something that you're not telling me... |
Великий режиссёр открыл мне многие секреты создания его шедевра, Носферату. |
The great director had uncovered many secrets in the making of his masterpiece, Nosferatu. |
У Каролины Андерссон были свои секреты. Я хочу, чтобы вы раскопали правду насчёт тайны Каролины. |
You should reveal Caroline's secret... |
Dante said the secret was dangerous, not priceless. |
|
Я знаю, все мои позорные секреты на твоем телефоне, и унижать ты меня будешь вечно и беспощадно. |
Now, I know all my embarrassing shit is on your phone and if you look at it, you will mock me endlessly and without mercy. |
Тот, кто посвящен в глубочайшие секреты Сторибрука, и даже в секреты Румпельштильцхена, тот, кто поможет нам выявить его слабости. |
Someone privy to Storybrooke's deepest secrets, including Rumplestiltskin's, someone who can help us determine his weaknesses here. |
Когда на вершине горы в Южной Калифорнии огромный телескоп был направлен в небеса и искал секреты, которые они скрывают. |
When high on a mountaintop in Southern California, a giant telescope searches the heavens for the secrets there contained. |
После того, как опасность миновала, я не имею права разглашать его секреты. |
After the danger has passed, I have no right to give away his secrets. |
Но нам всем нужен наперсник, друг, с которым можно разделить секреты. |
But we all need a confidante, a friend to share our secrets with. |
Она хранила свои секреты до 1986 года, когда спелеологи пробрались через многометровые завалы к нижней части этой впадины. |
Its secrets remained unknown until 1986, when cavers dug through several meters of loose rock to the bottom of this pit. |
You're asking me to give up trade secrets? |
|
Не хотелось бы, чтобы эти секреты откопались, и все их узнали. |
I would hate for those secrets to get dug up for everyone to see. |
Этот программист-хакер взломал систему и раскрыл все ее секреты, сделав интернет открытым форумом. |
This hacker, this coder, hacked into the system and laid its secrets bare, ensuring that the Internet would become an open forum. |
Нам надо выискать все секреты. |
We need to root out all the secrets. |
I guess you can keep secrets all right. |
|
Который может читать их мысли, красть их секреты, не спрашивая их. |
One that could read their thoughts, Steal their secrets, prey upon them. |
Is he, above all, likely to babble about my affairs? |
|
Я не собираюсь выведывать ваши секреты, не прошу мне о них рассказывать, но все-таки я могу быть полезной. |
I do not ask for your secrets, you need not tell them to me, but I may be of use, nevertheless. |
Секреты не бывают чистенькими, Энди. |
Secrets don't come out all neat and tidy, Andy. |
Когда твоя работа требует от тебя хранить секреты и обманывать доверие Учишься держать людей на расстоянии |
When your job requires you to keep secrets and break trust, you learn to keep people at arm's length. |
Государственные секреты, или другая информация которая ставит под угрозу нац. безопасность. |
Could be battle plans, state secrets, or Intel that could jeopardize national security. |
Поэтому тебе приходится хранить их секреты. |
So you have to keep track of everyone's secrets. |
Думаю, нам нужно встретиться и придти к взаимовыгодному сотрудничеству, тогда Марти унесет свои секреты в могилу. |
I think maybe you and I ought to meet to come up with a mutually beneficial deal, so that Marty takes his secrets to the grave. |
Я умею держать секреты. |
I'm good in keeping secrets. |
Но он привлек меня к себе и проглотил, отправив темным, скользким ходом туда, где лежат секреты, которых я не хотела знать, |
But he drew me close and he swallowed me down, down a dark, slimy path/ where lie secrets that I never want to know, |
Ни при каких обстоятельствах ты не будешь предавать огласке какие-либо семейные секреты, в особенности те, которые могут подвергнуть опасности нашего ребенка. |
Under no circumstances will you divulge any family secrets, especially none that would endanger our child. |
Потому что, если мы скрываем то, что совершили.. мы становимся уязвимыми для каждого, кто обнаружит наши секреты. |
Because if we are busy hiding what we have done... it leaves us vulnerable to anyone who discovers our secrets. |
Знать самые сокровенные секреты своих коллег — это очень скользская дорожка. |
Knowing the deep, dark secrets of your coworkers is a slippery slope. |
Итак, Бэйли использовал свои навыки специалиста по съему, чтобы переспать с женой Рона Хила и выкрасть корпоративные секреты. |
So Bailey was using his pickup artist skills to sleep with Ron Hill's wife and steal corporate secrets. |
Вы обеспечивали Оливера и Тери Пёрселл деньгами, прикрытием, средствами, переправляли их украденные секреты назад в матушку Россию, всё под видом вашей международной благотворительной деятельности. |
You provided Oliver and Teri Purcell with cash, cover, resources, ferried their stolen secrets back to Mother Russia, all under the guise of your international charity work. |
Он начал выбалтывать подряд все наши секреты, он совсем не остерегался ни за себя, ни за меня, выложил всё, как было, - и про дупло, и про штаны... |
He began pouring out our secrets right and left in total disregard for my safety if not for his own, omitting nothing, knot-hole, pants and all. |
11 августа Хорди Молла присоединился к фильму в роли злодея Хагбардака Хеймбала, который хочет, чтобы секреты мертвого агента ЦРУ теперь были имплантированы в мозг преступника. |
On August 11, Jordi Mollà joined the film in the villain role of Hagbardaka Heimbahl, who wants the dead CIA agent's secrets now implanted in the criminal's brain. |
У меня нет проблем с разделом этого, до тех пор, пока не будут раскрыты настоящие секреты/спойлеры. |
I have no problem with a section of this, so long as no actual secrets are revealed/spoilers. |
Именно в этом ветхом доме группа обнаруживает старый дневник, содержащий секреты легенды об озере Сэма. |
It is in this decrepit home that the group discovers an old diary containing secrets of the legend of Sam's Lake. |
Он следовал средневековой христианской традиции алхимиков, рассказывающих о своих путешествиях на восток, где они изучали древние и эзотерические секреты алхимии. |
He followed in a medieval Christian tradition of alchemists reporting their travels to the east, where they learned ancient and esoteric secrets of alchemy. |
В 1981 году она выпустила книгу сексуальных поз и советов под названием чувственные секреты. |
In 1981 she released a book of sex positions and tips called Sensual Secrets. |
В июне 1996 года Брэкстон выпустила свой второй и самый успешный альбом секреты. |
In June 1996, Braxton released her second and most successful album, Secrets. |
29 ноября 2010 года Би-би-си транслировала второй документальный фильм Дженнингса грязные секреты ФИФА. |
On 29 November 2010 the BBC broadcast FIFA's Dirty Secrets, a second documentary by Jennings. |
Коннор борется со своими отношениями с Оливером, в то время как Ашер работает с окружным прокурором Эмили Синклер, чтобы защитить свои секреты. |
Connor struggles with his relationship with Oliver, while Asher works with A.D.A. Emily Sinclair in order to protect his secrets. |
В активных боевых действиях цензура может быть особенно строгой, чтобы скрыть тактические секреты, предотвратить низкий моральный дух от плохих новостей и т. д. |
In active fighting, censorship may be especially strict to hide tactical secrets, prevent low morale from bad news, etc. |
Например, если человек сплетничает, не рассказывайте ему свои секреты. |
Japan's exports to the United States were almost entirely manufactured goods. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «все его секреты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «все его секреты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: все, его, секреты . Также, к фразе «все его секреты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.