Выбрасывать на ветер - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: throw out, discard, toss out, cast away, emit, eject, throwaway, expel, shoot, shoot out
выбрасывать как ненужное - junk
выбрасывать за ненадобностью - throw into the discard
выбрасывать струей - spurt
выбрасывать из головы - shake out of head
выбрасывать языки пламени - belching out flames
выбрасывать за ворота - to throw out of the gate
выбрасывать на ветер деньги - throw money down the drain
выбрасывать мусор - take out a rubbish
выбрасывать на землю - throw on ground
выбрасывать на свалку - dump
Синонимы к выбрасывать: извергать, изгонять, исключать, стрелять, швыряться деньгами, пропускать, рассчитывать, спускать, выносить, давать
высаживаться на берег - disembark
билет на самолёт - plane ticket
обязательный тест на наркотики - mandatory drug test
еда на шведском столе - buffet food
половая доска с выемками на внутренней стороне - hollow backed board
подмости на консольных балках - needle scaffold
на моём столе - on my desk
курс на конец года - year-end rate
передавать на радио - broadcast on radio
отстаивание на холоде - cold settling
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
ветер с берега - offshore wind
сильный южный ветер - souther
выброшенные на ветер деньги - wasted money
гибли (ветер) - killed (wind)
на ветер кидать - throw to the winds
вдольбереговой ветер - alongshore wind
ветер на высотах - upper wind
выход на ветер - getting the wind
мусонный ветер - monsoon wind
прогностический ветер - forecast wind
Синонимы к ветер: порыв, буря, ветерок, вихрь, метель, шторм, ураган, сквозняк, пурга, холодок
Антонимы к ветер: штиль, безветрие, ураган
Значение ветер: Движение, поток воздуха в горизонтальном направлении.
Свежий морской ветер, дувший из Европы, ворвался ко мне в окно, гроза разразилась, полились потоки дождя, загремел гром и вспыхнула молния, - воздух очистился. |
A wind fresh from Europe blew over the ocean and rushed through the open casement: the storm broke, streamed, thundered, blazed, and the air grew pure. |
Иногда вулканическая активность выбрасывала наверх редкие элементы в такой концентрации, что их сбор окупался. |
Sometimes the activity exposed concentrations of rare elements worth harvesting. |
The wind howled and flung blasts of dust and sand against our backs. |
|
Три высоких окна впускали в комнату солнечный свет и мягкий соленый ветер. |
Three tall windows were flooding the room with sunlight and a mild salt breeze. |
Не похожа на район, где люди просто выбрасывая старую мебель на улицу. |
Doesn't seem like the kind of neighborhood where people are just throwing out old furniture onto the street. |
Люди психологически реагируют на ряд атмосферных условий, в том числе температуру, влажность, ветер, солнечную радиацию и загрязненность воздуха. |
Human beings respond physiologically to a number of atmospheric conditions, including temperature, humidity, wind, solar radiation and air pollution. |
Кажется, я понимаю, что ты имеешь в виду, ты сжигаешь топливо, чтобы разогнать машину, а потом вдруг давишь тормоз, соскребая достигнутую скорость и выбрасывая её в мусорку. |
I think I know what you mean, You burn fuel to get your car up to speed and then the moment you hit the brakes, you are scrubbing that speed off and throwing it away. |
Сегодня утром я пошел выбрасывать мусор, и услышал странный бряцающий звук. |
I went to take out the trash this morning... And it made this weird clanking noise. |
Книгу просто выбрасывают, когда она приходит в негодность и берут другую. |
You discard the book, which you may be required to do even before it runs down, given wear and tear, and get another copy. |
The pump just kicks it into the air. |
|
Знаешь, женщины, когда их бросают, выбрасывают твою одежду на улицу, может уродуют твою машину. |
You know, some women, you cross 'em, uh, they throw your clothes in the street, maybe smash up your car. |
В полночь поднялся ветер; он укрылся от холода за хижиной и лежал там, прислушиваясь сквозь дремоту, не раздадутся ли знакомые шаги. |
At midnight the chill wind that blew drove him to shelter at the rear of the cabin. There he drowsed, only half asleep, his ears keyed for the first sound of the familiar step. |
Баск-Ва-Ван бранилась и отбивалась, но ветер подхватил ее и потащил по берегу; шагах в двадцати, еле дыша, она упала на кучу прибитых морем щепок. |
Bask Wah-Wan scolded and struggled, but was blown down the breach for a score of feet and left breathless and stranded in a heap of driftwood. |
Друзья мои, чего ждать от человека, который так нервничает, что выбрасывает за борт пару новых ботинок? |
My dear boys, what can you expect from a man who out of sheer nervousness had just flung overboard a pair of new shoes! |
Ей казалось, что ветер доносит далекий шум множества голосов, хотя ветра не было. |
Every now and then, the wind seemed to bear the distant multitudinous sound nearer; and yet there was no wind! |
Ну, это более вероятно, чем женщина, выбрасывающая пушку в реку после того, как выстрелила себе в голову. |
Well, it's more plausible than a woman throwing her gun in the river after she shoots herself in the head. |
Ветер в этом году перипатетический. |
The wind is so peripatetic this year. |
В нем слилась бездна запахов, он не мог угадать каких: цветы, химические вещества, пыль, ветер... |
It had a lot of things in it he couldn't identify: flowers, chemistries, dusts, winds. |
Было жарко, ветер давно уже стих, и казалось, что этот день никогда не кончится. |
It was hot, the wind had dropped, and it seemed the day would never end. |
Свежий ветер с реки шуме в листве единственного дерева, росшего на оконечности Террена, и можно было явственно расслышать шелест листьев. |
The fresh breeze which follows the current of a stream, rustled the leaves of the only tree planted on the point of the Terrain, with a noise that was already perceptible. |
И ни ветер, ни препятствия даже сама смерть не разрушат этот дом. |
And no wind or trouble or even a little death can knock down this house. |
Пара сильных, надежных рук совсем не помешает, особенно если поднимется резкий ветер. |
I'd appreciate a strong set of arms out there if the wind whips up. |
Throw away the box in the trash. |
|
The sun shone very brightly still, and there was a gay high wind. |
|
Там... там снег и ветер. |
There... There's snow in the wind. |
Он показал, что они пожирают нашу вселенную, а потом взрываются, выбрасываю вовне огромное количество энергии и вещества, из которых потом формируются новые звезды. |
He showed they chew up our universe, but then explode, giving off vast amounts of energy and material that eventually forms new stars. |
Кости не выбрасываем. |
Don't throw the bones on the fire |
The breeze rose to a moaning wind. |
|
Ленц и я крепко ухватились за спинки передних сидений. Ветер дул с такой силой, что, казалось, оторвет нам головы. |
Lenz and I huddled close under the back rests of the seats in front; it was a wind to blow your head off. |
У ив, растущих в русле и на этот раз не залитых, листва была густа, и ежевика выбрасывала во все стороны колючие, ползучие побеги. |
The willows that grow in the river bed were well leafed, and the wild blackberry vines were thrusting their spiky new shoots along the ground. |
Достаточно Нигеру чуть пообжиться при белых -и хоть на помойку выбрасывай. |
Let one stay around white people for a while and he's not worth killing. |
Every so often he throws them all out and redistributes a fresh batch. |
|
Балкон моей комнаты заливало потоками дождя, и ветер гнал их в стекло балконной двери. |
Up in my room the rain was coming down heavily outside on the balcony, and the wind blew it against the glass doors. |
Я часто бывал на реке в холод, ветер и дождь, и через несколько дней никто уже не обращал на меня внимания. |
I was often out in cold, rain, and sleet, but nobody took much note of me after I had been out a few times. |
Видя, что муж не и пальцем не пошевелит, чтобы избавиться от этой дряни она выбрасывала её ведь в те времена ... вы могли выкинуть хлам где угодно, на границе своего участка |
Seeing that her husband wouldn't lift a finger and do something... she threw it away, because back then... you could drop trash anywhere, but on your porch. |
Позволь освежить твою память... Стройка, холодный ветер, без бюстгальтера. |
Well, let me jog your memory... construction site, cold wind, no bra. |
Если этим парням не заплатить, получится, что уже потраченные средства были выброшены на ветер. |
These boys don't get paid, then what we've spent so far goes down the toilet. |
This was the East Wind. He was dressed as a Chinaman. |
|
After some time, he would cleared it out. |
|
Мясные магазины в день выбрасывают больше крови, чем ты сможешь осилить. Хорошей крови. |
Butcher shops are throwing away more blood than you could stand. |
Вечно он, выбрасывая свою кривую подпорку, прыгал на площади вокруг повозок. |
He was constantly to be seen on the Place, jumping round the carts, thrusting his limping foot forwards. |
Попутный ветер в ваши паруса, Робан, воспользуйтесь им. |
The wind is in your sails, Roban, make the most of it. |
Он старался как можно дальше выбрасывать ноги, вперед, вперед, вот так, так! |
He put out his legs as far as they would go and down and then far out again and down and back and out and down and back. |
И я слышала, что мистер Булстрод очень осуждает миссис Винси за то, что у нее ветер в голове и детей своих она совсем избаловала. |
And I've heard say Mr. Bulstrode condemns Mrs. Vincy beyond anything for her flightiness, and spoiling her children so. |
O, Пол. Можно не выбрасывать его на комбинате собачьих консервов? |
Oh, Paul, would - would you mind not dropping him off at the dog food center? |
После этого он ушел, и Селдон долго смотрел на удаляющуюся спину этого худого, озабоченного человека. Резкий пронизывающий ветер продувал его теплый свитер насквозь. |
This time he did leave and Seldon looked after him, feeling the cold wind knife through his sweater. |
Северный ветер подул и чем сильнее он дул, тем сильнее человек запахивал пальто. |
The North Wind blew and the more that wind blew, the tighter that man held that coat around himself. |
The North Wind pointed out a man walking down the street. |
|
Не выбрасывай камеру - годится для манжеты. Разрежем ее и будем накладывать на слабые места. |
Save that casing to make boots; cut 'em out an' stick 'em inside a weak place. |
Могучий, как дуб и быстрый, как ветер. |
Strong as a tree and swift as the wind. |
Toss out the power droid, and I'll let you live. |
|
Коровы, которых лечат, могут быть помечены лентой, чтобы предупредить Молочников, а их молоко сифонируется и выбрасывается. |
Cows being treated may be marked with tape to alert dairy workers, and their milk is syphoned off and discarded. |
В ужасе все трое устремляются вверх, сквозь удушающую жару, и выбрасываются на поверхность из бокового отверстия стратовулкана. |
Terrified, the three are rushed upwards, through stifling heat, and are ejected onto the surface from a side-vent of a stratovolcano. |
Было подсчитано, что в среднем домохозяйство выбрасывает около 70 одноразовых стаканчиков каждый год. |
It has been estimated that the average household discards around 70 disposable cups every year. |
Самая известная работа Дугласа южный ветер - это вымышленный рассказ о жизни на Капри с противоречивыми ссылками на моральные и сексуальные проблемы. |
Douglas's most famous work South Wind is a fictionalised account of life in Capri, with controversial references to moral and sexual issues. |
The spent brass cartridge case was ejected after firing. |
|
Раковые опухоли и в меньшей степени предраковые поражения выбрасывают аномальные клетки в кал. |
Cancers, and to a lesser extent, precancerous lesions, shed abnormal cells into the stool. |
Жители Нью-Йорка выбрасывают около 193 000 тонн одежды и текстиля, что составляет 6% всего городского мусора. |
The residents of New York City discard around 193,000 tons of clothing and textiles, which equates to 6% of all the city's garbage. |
Извинившись перед Уотсоном и освободив его, они спешат в главную комнату, где обнаруживают бомбу, которую Уотсон выбрасывает в окно. |
After apologizing to and freeing Watson, they rush to the main room where they discover a bomb, which Watson throws out a window. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выбрасывать на ветер».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выбрасывать на ветер» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выбрасывать, на, ветер . Также, к фразе «выбрасывать на ветер» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.