Выдвижение кампании - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
давать согласие на выдвижение своей кандидатуры - agree to be a candidate
направляющая для выдвижения сиденья - seat extension guide
выдвижение на пост президента - presidential bid
выдвижение предкрылка - slat extension
голосование с целью последующего выдвижения перспективного кандидата на выборах - preferential primary
выдвижение доска - board nomination
выдвижение кандидатов в президенты - presidential nomination
документы о выдвижении кандидата - nomination papers
маховичок выдвижения гильзы шпинделя - spindle quill moving-out handwheel
момент выдвижения - moment nomination
Синонимы к выдвижение: расстановка, установка, постановка, расположение, монтаж, выдвижение, удаление, снимание, съем
кампании в социальных сетях - social media campaign
кампания по увеличению экспорта - export drive
кампания США - the usa campaign
кампания, формирующая - campaigns forming
расписание кампании - campaign schedule
организация кампании на местном уровне - precinct principle
неустанная кампания - relentless campaign
развернуть клеветническую кампанию - engineer a campaign of slander
полио кампании - polio campaigns
эффективная маркетинговая кампания - effective marketing campaign
Синонимы к кампании: кампания, поход, кампания печи, агитировать, проводить кампанию, участвовать в походе
В апреле 2015 года Сандерс объявил о своей предвыборной кампании за выдвижение Демократической кандидатуры на пост президента Соединенных Штатов в 2016 году. |
In April 2015, Sanders announced his campaign for the 2016 Democratic nomination for president of the United States. |
В 1995 году Стоун был президентом кампании сенатора-республиканца Арлена Спектера по выдвижению Республиканской кандидатуры на пост президента США в 1996 году. |
In 1995, Stone was the president of Republican Senator Arlen Specter's campaign for the 1996 Republican presidential nomination. |
Первый рекламный ролик Хоули в сенатской кампании 2018 года был посвящен выдвижению Бретта Кавано в Верховный суд США, который он поддержал. |
Hawley's first commercial in the 2018 Senate campaign focused on Brett Kavanaugh's nomination for the U.S. Supreme Court, which he supported. |
В 2014 году Штайер финансировал политические кампании, направленные на выдвижение по меньшей мере девяти кандидатов и оказание влияния на политику в области изменения климата с помощью NextGen Climate. |
In 2014, Steyer funded political campaigns to advocate for the election of at least nine candidates and to influence climate change policy through NextGen Climate. |
Кампания Рейгана опиралась на стратегию, разработанную менеджером кампании Джоном Сирсом, чтобы выиграть несколько праймериз раньше, чтобы повредить неизбежности вероятного выдвижения Форда. |
Reagan's campaign relied on a strategy crafted by campaign manager John Sears of winning a few primaries early to damage the inevitability of Ford's likely nomination. |
Суданские активисты отреагировали в социальных сетях и призвали к проведению кампании против его выдвижения. |
Sudanese activists reacted on social media and called for a campaign against his nomination. |
В 1872 году Харрисон участвовал в кампании по выдвижению Республиканской кандидатуры на пост губернатора штата Индиана. |
In 1872, Harrison campaigned for the Republican nomination for governor of Indiana. |
9 января 2019 года она объявила о своей кампании за выдвижение Демократической кандидатуры на президентских выборах в Соединенных Штатах в 2020 году. |
On January 9, 2019, she announced her campaign for the Democratic nomination in the 2020 United States presidential election. |
Он не стремился к переизбранию в 2006 году, вместо этого сосредоточившись на своей кампании по выдвижению кандидатуры республиканца на президентских выборах 2008 года в США. |
He did not seek re-election in 2006, instead focusing on his campaign for the Republican nomination in the 2008 U.S. presidential election. |
Он участвовал в последней кампании, и сражался под Франклином, и был с генералом Джонстоном, когда тот сложил оружие. |
He was in the last campaign and fought at Franklin and was with General Johnston when he surrendered. |
Генеральный секретарь Всемирного совета церквей Его Преподобие д-р Конрад Райзер сделал заявление по теме вышеупомянутой кампании. |
The General Secretary of the World Council of Churches, Rev. Dr. Konrad Raiser, made a statement on the subject of the above mentioned campaign. |
За время проведения кампании количество звонков по «телефону доверия» значительно увеличилось. |
During the campaign period there was a significant increase in the number of calls to the Call Center. |
Комитет приветствует проведение государством-участником общенациональной кампании по повышению информированности о безнадзорных детях их реинтегрированию в школы. |
The Committee welcomes the State party's countrywide campaign to raise awareness of children in street situations and integrate them back into schools. |
Такие кампании дают быструю и существенную отдачу, как, например, в случае холеры. |
Such campaigns have, as in the case of cholera, had swift and significant results. |
Что если повышение узнаваемости для моей кампании оказалось минимальным или незначительным? |
What if my campaign had minimal or non-significant lift? |
Разумеется, все это является одним из трюков предвыборной кампании. |
This, of course, is something of an election campaign gimmick. |
Забить на все сделанные во время вашей кампании обещания, присвоить городскую казну и свалить в Южную Америку? |
BAIL ON ALL YOUR CAMPAIGN PROMISES, EMBEZZLE THE CITY PAYROLL AND ABSCOND TO SOUTH AMERICA. |
Им нужен кто-то для проведения кампании против Акта о Защите брака. |
They need someone to campaign against the Defense of Marriage Act. |
Это даже не речь в кампании за пост казначея школьного совета. |
This isn't even a campaign rally For a middle-school student-council treasurer. |
Я бы хотел содействовать твоей кампании. |
I'd love to contribute to your campaign. |
Среди многих других шагов в этой кампании он подрядил Доминик Франкон обследовать состояние квартир в трущобах и собрать человеческий материал. |
Among many other steps of his campaign he assigned Dominique Francon to investigate the condition of homes in the slums and to gather human material. |
Когда Конрад вступил в гонку как единственный реальный конкурент кампании моего мужа, я попросила его о встрече. |
When Conrad entered the race as the only viable challenger to my husband's office, I asked for a meeting. |
Ирония в том, что он использовал те деньги для финансирования своей первой кампании на выборах в конгресс. |
The irony is, he used that money to finance his first congressional campaign. |
Во время этой кампании я говорила со многими из вас, о том, что вас волнует. |
During this campaign, I've heard many of your concerns. |
Общество развития и перемен было создано в сентябре 2011 года и проводит кампании за равные права человека для шиитов в восточной провинции Саудовской Аравии. |
The Society for Development and Change was created in September 2011 and campaigns for equal human rights for Shia in Eastern Province, Saudi Arabia. |
Пропагандистские кампании часто следуют стратегическому образцу передачи информации, чтобы внушить целевую группу. |
Propaganda campaigns often follow a strategic transmission pattern to indoctrinate the target group. |
В июле 1907 года Кристабель Панкхерст оставалась с ней во время кампании в гончарных мастерских. |
In July 1907 Christabel Pankhurst stayed with her while campaigning in the Potteries. |
Существует три основных фактора, влияющих на стоимость и ставки кампании Google AdWords. |
There are three main factors that affect the cost and bidding factors of a Google AdWords campaign. |
Однако потери, понесенные различными дайме во время кампании, были одним из факторов, способствующих дисбалансу власти в Японии после войны. |
However, the losses suffered by varying daimyōs during the campaign were a contributing factor to the imbalance of power in Japan after the war. |
Большинство данных опроса были, как сообщается, публичными, хотя некоторые из них были частными данными опроса кампании Трампа. |
Most of the polling data was reportedly public, although some was private Trump campaign polling data. |
Дагуиль познакомился с Дессалиной в Ле-Ке во время своей кампании на юге Гаити, где она ухаживала за ним во время его болезни. |
Daguilh met Dessalines in Les Cayes during his campaign in South Haiti, where she nursed him during his sickness. |
Релингер был освобожден от работы в Gesamtdeutsche Institut, чтобы исполнять обязанности руководителя предвыборной кампании Барцеля. |
Rehlinger was given leave of absence from his work with the Gesamtdeutsche Institut in order to serve as Barzel's campaign manager. |
Ньюман и Вудворд были почетными сопредседателями предыдущей кампании. |
Newman and Woodward were honorary co-chairs of a previous campaign. |
Таймс-Бич был основан в 1925 году на пойме реки Мерамек в результате рекламной кампании ныне несуществующей газеты St. Louis Star-Times. |
Times Beach was founded in 1925 on the flood plain of the Meramec River in a promotion by the now-defunct St. Louis Star-Times newspaper. |
Джон Керри использовал эту песню во время своей президентской кампании 2004 года, а несколько кандидатов в Конгресс от Демократической партии использовали ее в качестве праздничной мелодии в 2006 году. |
John Kerry used the song during his 2004 presidential campaign and several Democratic Congressional candidates used it as a celebratory tune in 2006. |
Фиджийский пехотный полк участвовал в кампании против японцев на Соломоновых островах. |
The Fiji Infantry Regiment fought in the Solomon Islands Campaign against the Japanese. |
Вместе с новым вооружением были посланы дополнительные 10 000 солдат, чтобы начать новые кампании, которые стали известны как окончательное решение. |
Along with the new weaponry, an additional 10,000 troops were sent in to begin new campaigns that would become known as the 'final solution'. |
В 2004 году Габбард добровольно поступил на службу в Национальную гвардию Ирака и решил не участвовать в предвыборной кампании. |
In 2004, Gabbard volunteered for Army National Guard service in Iraq and chose not to campaign for reelection. |
Страна восстановила свою независимость после восточноафриканской кампании 1941 года Второй мировой войны с интервенцией британских и британских имперских сил. |
The country regained its independence after the 1941 East African Campaign of World War II with the intervention of British and British imperial forces. |
С 2011 года лозунгом международной маркетинговой кампании по продвижению туризма в стране является Wonderful Indonesia. |
Since 2011, Wonderful Indonesia has been the slogan of the country's international marketing campaign to promote tourism. |
Коронация Эдуарда II также была отложена из-за кампании в Шотландии в 1307 году. |
Edward II's coronation, similarly, was delayed by a campaign in Scotland in 1307. |
В кампании 2014-15 годов рум наконец-то сменил долгосрочного вратаря Велтхейзена после нескольких разочаровывающих показов. |
In the 2014–15 campaign, Room finally displaced long-term goalkeeper Velthuizen after some disappointing displays. |
Он был ключевым игроком в отборочной кампании чемпионата мира в Италии, когда они финишировали первыми в своей группе, непобежденными. |
He was a key player in Italy's World Cup qualifying campaign as they finished top of their group, undefeated. |
Эта книга также критикует кампании против голых коротких продаж и имеет смутное представление о большей части финансовой журналистики. |
In addition to the tin whistle and the Uilleann pipes, Paddy Moloney also plays button accordion and bodhrán. |
Вернувшись домой, он с удивлением узнал, что его отец присоединился к этому же движению во время своей неудачной президентской кампании 1968 года. |
Upon his return, he was surprised to learn that his father had joined that same movement during his unsuccessful 1968 presidential campaign. |
Кроме того, Азербайджан и Индонезия оказали помощь в проведении гуманитарной кампании, а Малайзия направила туда своих сотрудников по оказанию помощи. |
In addition, Azerbaijan and Indonesia have assisted in the humanitarian campaign, with Malaysia dispatching aid workers on site. |
Истощение ресурсов непосредственно способствовало тому, что Япония не смогла достичь своих целей в рамках кампании в Новой Гвинее. |
The drain on resources directly contributed to Japan's failure to achieve its objectives in the New Guinea campaign. |
Более поздние историки отмечали чрезмерную зависимость западных историй о битве и кампании от французских источников. |
The over-reliance of western histories on the battle and of the campaign on French sources, has been noted by later historians. |
4 ноября вице-президент Нельсон Рокфеллер объявил, что не будет претендовать на выдвижение кандидатом в президенты Форда в 1976 году. |
On November 4, Vice President Nelson Rockefeller announced he would not seek nomination as Ford's running mate in 1976. |
Папа Урбан IV объявил крестовый поход против действующего Манфреда Сицилийского и помог Карлу собрать средства для военной кампании. |
Pope Urban IV declared a crusade against the incumbent Manfred of Sicily and assisted Charles to raise funds for the military campaign. |
В 1960 году был создан мемориальный музей, посвященный кампании ЭОКА. |
A memorial museum dedicated to the EOKA campaign was created in 1960. |
Одно японское кавалерийское подразделение проходило активную службу за пределами Китая, в малайской кампании 1941 года. |
One Japanese cavalry unit saw active service outside China, in the Malayan campaign of 1941. |
Он был сторонником кампании за ядерное разоружение. |
He was a supporter of Campaign for Nuclear Disarmament. |
В 2005 году организация официально объявила о прекращении своей кампании и вывела свое оружие из эксплуатации под международным контролем. |
In 2005 the organisation declared a formal end to its campaign and had its weaponry decommissioned under international supervision. |
После того, как он получил травму подколенного сухожилия, он был первым выбором для менеджера Марио Бена и смог сыграть в кубковой кампании Неймегена. |
After suffering from a hamstring injury, he was first choice for manager Mario Been and was able to play in Nijmegen's UEFA Cup campaign. |
Это сражение стало поворотным пунктом в кампании. |
The battle marked a turning point in the campaign. |
Уильямсон проводил кампанию по прогрессивным вопросам, таким как реформа финансирования кампании, репродуктивные права женщин и равенство ЛГБТК. |
Williamson campaigned on progressive issues such as campaign finance reform, women's reproductive rights and LGBTQ equality. |
Были развернуты крупные кампании, призванные побудить женщин вступить на работу и убедить своих мужей в том, что такое поведение является приемлемым. |
Major campaigns were launched to encourage women to enter the work force and convince their husbands that this was appropriate behavior. |
В последнее время интернет позволяет проводить кампании дезинформации и дезинформации, осуществляемые агентами в любой точке мира. |
In recent times, the internet allows for campaigns of disinformation and misinformation performed by agents anywhere in the world. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выдвижение кампании».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выдвижение кампании» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выдвижение, кампании . Также, к фразе «выдвижение кампании» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.