Выдержали испытание временем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выдержали испытание временем - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
have stood the test of time
Translate
выдержали испытание временем -

- испытание [имя существительное]

имя существительное: test, trial, experience, assay, probation, experiment, try, proving, proof, noviciate



Но система не выдержала испытания временем и рухнула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the system failed to survive the test of time and collapsed.

Насыщенность ее повестки дня стала серьезным испытанием для многосторонности, которое участники и многосторонние системы выдержали с честью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The breadth of its agenda had posed a stiff test to multilateralism, which participants and the multilateral system had passed with flying colours.

Тем не менее, Пэрри выдержал испытание временем и в течение многих лет продолжал признаваться исследователями в области компьютерных наук за свои очевидные достижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, PARRY has withstood the test of time and for many years has continued to be acknowledged by researchers in computer science for its apparent achievements.

Он выдержал испытания, придуманные для него лукавыми вельможами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not refuse tests devised by the dusky lords.

Если мы хотим, чтобы все это прошло и выдержало испытание временем, нам нужно определиться со ссылкой на это утверждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this is going to make it through and stand the test of time, we need to decide on the reference for this statement.

Не выдержал испытаний Нового Света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couldn't bear the trials of the new world.

Советам было приказано начать с тех зданий, которые вызывали наибольшее беспокойство, и все они не выдержали испытания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Councils had been instructed to begin with those buildings that caused the most concern, and every single one of those had failed the test.

Пайкс молился о том, чтобы благодать выдержала испытание, и, воодушевленный своей верой, он радостно приблизился к столбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pikes prayed for 'grace to abide the trial', and animated by his faith he approached the stake 'joyfully'.

Эта конструкция выдержала испытание до 60 000 штук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This structure survived a test up to 60,000 Gs.

Чтобы понять, как коучинг выдержал испытание временем, я встречаюсь с хирургом-офтальмологом, г.Вик Шармой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'To see how couching stands the test of time, I'm meeting up with eye surgeon Mr Vic Sharma.'

Да будет воля его, и дай мне благодать, чтобы я выдержал испытание!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His will be done, and give me grace to abide the trial!

Но преданность другу выдержала даже и такое испытание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But even under such a test as this his loyalty to his friend stood firm.

Но Гэртон не выдержал этого нового испытания. Я услышал, и не без внутреннего одобрения, как он путем рукоприкладства остановил ее дерзкий язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But his self-love would endure no further torment: I heard, and not altogether disapprovingly, a manual cheek given to her saucy tongue.

На мой взгляд,- продолжал Оберон,- вы испытание выдержали, сочтя анекдот нестерпимо забавным; свидетельство тому -ваше молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I perceive, continued Auberon, that you have passed the test, and consider the anecdote excruciatingly funny; since you say nothing.

Не пирамиды выдержали испытание временем, а человеческая изобретательность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not the pyramids that stand the test of time, it is human ingenuity.

Это решение может быть обжаловано и может повлиять на другие свойства, если облицовка не выдержала огневых испытаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decision may be subject to appeal and could affect other properties where cladding failed fire tests.

Все должно было обернуться точно так, как было... Я выдержала испытание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There ought to be everything - just the same - once one has got over it. I did get over it.

Мишна учила, что Авраам перенес десять испытаний и выдержал их все, демонстрируя, насколько велика была любовь Авраама к Богу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mishnah taught that Abraham suffered ten trials and withstood them all, demonstrating how great Abraham's love was for God.

Остальные-тысячи менее известных, заброшенных храмов-пришли в упадок, и большинство из них не выдержало испытания временем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest—thousands of less famous, out-of-the-way temples—fell into disrepair, and most did not survive the test of time.

Первое испытание мисс Крофорд выдержала с честью и не доставила Фанни никаких неудобств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Crawford made her first essay with great credit to herself, and no inconvenience to Fanny.

Фактически, Организация Объединенных Наций выдержала испытание временем и по-прежнему остается единственной многосторонней организацией, которая в состоянии сформировать международный консенсус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, the United Nations has stood the test of time and still remains the only multilateral organization that is capable of forging international consensus.

Его вклад в науку выдержал испытание временем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its contribution to scholarship has stood the test of time.

Ненависть радикалов к их давнему и грозному врагу выдержала испытание временем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Rads had never forgotten their hatred for their early and formidable enemy.

Но архитектура модернизма выдержала испытание временем, она отвечает запросам масс, и мы рады отдать ей должное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Modern Architecture has stood the test of time, has answered a demand of the masses, and we are glad to salute it.

Некоторые из них не выдержали испытания и, подобно Алкетасу и Тиброну, навлекли на свой город военные неудачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some failed the test, and, like Alketas and Thibron, brought military reverses upon their city.

Его представление их на бродвейской сцене способствовало тому, что они выдержали испытание временем в 21 веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His introducing them on the Broadway stage contributed to their withstanding the test of time into the 21st century.

Оба двигателя выдержали испытание и были выведены из эксплуатации вместе с другими двигателями S 10.2 s в 1948 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both engines survived the ware and were retired together with the other S 10.2s in 1948.

Стандартная модель блестяще выдержала все испытания и эксперименты, которым ее подвергали, и тем не менее, в ней остаются некоторые вызывающие большое смущение прорехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Standard Model has passed every experimental test thrown at it with flying colours, and yet has some rather embarrassing holes.

Сообщается, что многие виды животных не выдержали испытания, в том числе несколько видов обезьян, гигантских панд и морских львов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wide range of species has been reported to fail the test, including several species of monkeys, giant pandas, and sea lions.

Пробные испытания показали, что эти инициативы не представляются осуществимыми и не обеспечат адекватного рассмотрения коренных причин проблем в плане сотрудничества с принимающей страной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pilot tests showed that those initiatives would not be feasible and would not adequately address the root issues regarding host country collaboration.

Такая поддержка включает стандарты и метрологию, гарантию качества, испытание и сертифицирование и исследование рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such support includes standards and metrology, quality assurance, testing and certification and market intelligence.

В..2 Процедура испытания с использованием салазок, предназначенных для проверки манекенов на удар сзади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sled test procedure for the dummy test in rear impacts.

Необходимо предпринимать дальнейшие усилия для обеспечения вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty requires further efforts to realize its entry into force.

Это испытание проводят для того, чтобы выяснить, превышает ли нормальная прозрачность безопасных стекловых материалов конкретную величину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purpose of this test is to determine whether the regular transmittance of safety glazing exceeds a specified value.

К 1983 году проекты «Полюс-Скиф» и «Каскад» велись уже много лет. В конструкторском бюро «Салют» проводились предварительные испытания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1983, both the Polyus-Skif and Kaskad projects had been simmering in laboratories for years, undergoing preliminary tests at the Salyut bureau within Energia.

По столу разбросаны какие-то железные предметы, умышленно разломанные на куски для испытания на прочность в различные периоды их службы в качестве различных орудий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tumbled together on the table are some pieces of iron, purposely broken to be tested at various periods of their service, in various capacities.

Завтрак оказался для нас тяжким испытанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had had an embarrassing lunch.

Как и в первом испытании, крысы продемонстрировали повышенную силу и ловкость, но... на второй неделе... крысы проявили маниакальные наклонности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As in the first study, the rats showed increased strength and agility, but... by week two... the rats were exhibiting manic tendencies.

Всего-то получили допуск к настоящему испытанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've merely earned the right to take the real exam.

Подвергать тебя испытанию было бесполезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was useless to try to torture you.

Летные испытания продолжаются до тех пор, пока самолет не выполнит все требования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flight tests continue until the aircraft has fulfilled all the requirements.

Пробный выстрел, эмулирующий патроны APFSDS, также используется в испытаниях SOD со стабилизирующим ребром, которые часто сочетаются с испытанием конструкции заряда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proof shot emulating APFSDS rounds are also used in stabilizing-fin SoD trials, which is often combined with a charge design trial.

Испытание дымом относится к различным классам испытаний систем, обычно предназначенных для определения того, готовы ли они к более надежному испытанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smoke testing refers to various classes of tests of systems, usually intended to determine whether they are ready for more robust testing.

В декабре 1386 года в Париже состоялось одно из последних военных испытаний, санкционированных французским королем Карлом VI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In December 1386, one of the last trials by combat authorised by the French King Charles VI was fought in Paris.

Прототип прошел испытание на прочность в аэродинамической трубе в марте 2008 года, и Японское космическое агентство JAXA рассматривало возможность запуска с Международной космической станции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A prototype passed a durability test in a wind tunnel in March 2008, and Japan's space agency JAXA considered a launch from the International Space Station.

DASI был разработан для клинических испытаний и обычно не используется на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The DASI has been designed for clinical trials and is not typically used in practice.

После внутренних испытаний самолет был продемонстрирован на открытом воздухе и совершил несколько свободных взлетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After indoor tests, the aircraft was demonstrated outdoors and made several free take-offs.

В июне 1944 года серийная башня с вооружением была использована для испытаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 1944 the production turret, with armament, was used for tests.

В целом, 75% участников дали по крайней мере один неверный ответ из 12 критических испытаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall, 75% of participants gave at least one incorrect answer out of the 12 critical trials.

После испытаний иранской баллистической ракеты 29 января 2017 года администрация Трампа ввела санкции в отношении 25 иранских физических и юридических лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following Iran's ballistic missile tests on January 29, 2017, the Trump administration imposed sanctions on 25 Iranian individuals and entities in February 2017.

Радиоактивные осадки происходили по всему миру, например люди подвергались воздействию йода-131 в результате атмосферных ядерных испытаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Radioactive fallout has occurred around the world, for example people have been exposed to Iodine-131 from atmospheric nuclear testing.

Русско-японская война была первым испытанием новых концепций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russo-Japanese War was the first test of the new concepts.

В обзорной статье 2008 года анализ мелатонина слюны описывался как”практичный и надежный метод для полевых, клинических и исследовательских испытаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2008 review article described saliva melatonin testing as a “practical and reliable method for field, clinical, and research trials”.

Как установлено по американскому стандартному методу испытаний Д-482, масса золы составляет 16% от массы ее углеродного остатка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As established on the american standard testing method D-482, the mass of ash is 16% of the mass of its carbon residue.

Пневматические трубчатые системы также используются в больницах для транспортировки рентгеновских лучей, документов пациентов, общих документов, лекарств и результатов испытаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pneumatic tube systems are also used in hospitals to transport X-rays, patient documents, general documents, drugs and test results.

Ее экипаж пережил шестинедельное испытание на Шпицбергене, прежде чем был спасен свободными норвежскими оккупационными силами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her crew suffered a six-week ordeal on Spitzbergen before being rescued by the Free Norwegian occupation force.

Но вопрос, который они подчеркивают, не просто гуманитарный ... это испытание цивилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the question they underline is not simply humanitarian ... it is a test of civilization.

Мы славим Божью милость, что он снова дал ему Исаака и что все это было только испытанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We praise God’s mercy, that he gave him Isaac again and that the whole thing was only an ordeal.

В конце 1958 года самолет был переведен на летно-испытательный полигон Мелен-Вильярош для проведения завершающих штрихов и наземных испытаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In late 1958, the aircraft was transferred to the Melun-Villaroche flight testing area for finishing touches and ground tests.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выдержали испытание временем». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выдержали испытание временем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выдержали, испытание, временем . Также, к фразе «выдержали испытание временем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information