Выжить среди - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
чтобы выжить - to survive
Как вы думаете, вы можете выжить - do you think you can survive
если они хотят выжить - if they are to survive
выжить в течение столетий - survive for centuries
выжить экономически - survive economically
которые по своей природе выжить - which by their nature survive
просто выжить - just surviving
не может выжить - may not survive
он не мог выжить - he could not survive
Ожидается, что выжить - expected to survive
Синонимы к выжить: остаться в живых, невымереть, непогибнуть, выкурить, уцелеть, прогнать
предлог: among, amid, amongst, amidst, inter, midst, in the midst of, mongst
приставка: inter-
заключительное соревнование среди мужчин - Men's final
среди людей - among people
высокий уровень безработицы среди молодежи - the high rate of youth unemployment
выделиться среди конкурентов - stand out from competitors
исследователям пришлось ощупью пробираться среди развалин - explorers had to grope their way among the ruins
компания среди других - company among others
исчезают среди - disappear among
среди проекта - among the project
Примечательно, среди - noteworthy among
среди этих групп - among these groups
Синонимы к среди: среди, посреди, посредине, посередине, в разгар, под, между, ниже, при, с
Значение среди: Внутри, в центре какого-н. пространства или между концом и началом какого-н. периода времени, в середине.
Как я собираюсь выжить среди бандитов Альгамбры, если я не могу перейти проклятую улицу в Сохо ? |
How am I going to survive the brigands of the Alhambra if I can't cross a damn street in Soho? |
Without clothes, no one could survive on the ice. |
|
Она не сможет выжить среди грубости, невнимательности и сарказма. |
It cannot survive rudeness, inattentiveness and sarcasm. |
Хотя поселенцы могли выжить, занимаясь сельским хозяйством и рыболовством, начальный период заселения был отмечен серьезной напряженностью среди поселенцев. |
Although the settlers were able to survive by farming and fishing, the initial period of settlement was marked by serious tensions among the settlers. |
Если в долгосрочной перспективе мы планируем выжить, то нужно справедливо и честно распределять оставшуюся провизию среди всех уцелевших. |
If we're going to survive in the long-term, we have to distribute our remaining food equally and fairly among all survivors. |
А теперь, если мы хотим выжить нам придётся одолеть самого опасного противника... тайного врага среди нас. |
Now, in order to survive, we must battle our most dangerous adversary... the enemy within. |
Жариться на солнце летом, замерзать от холода зимой, мокнуть под проливными дождями и пытаться выжить в этой пыли и вони среди насекомых. |
You broil in winter, freeze in summer, get drenched in their damned donderstormen, and try to cope with the dust and the flies and the stink. |
В 1931 году Гувер призвал банкиров создать национальную кредитную корпорацию, чтобы крупные банки могли помочь обанкротившимся банкам выжить. |
In 1931, Hoover urged bankers to set up the National Credit Corporation so that big banks could help failing banks survive. |
Если бы клетки не были в состоянии сделать это, люди не смогли бы выжить. |
If the cells were not able to do this, humans would not be able to survive. |
Среди других проблем , с которыми сталкиваются молодые украинцы , проблема трудоустройства , ухудшающиеся условия молодых семей , забвение воспитательных функций семьи , возрастающие жилищные проблемы. |
The other problems faced by young Ukrainians are the following: employment, worsening conditions of young families, obliteration of their educational functions, growing housing problem. |
И не только выжить, но и пронести и развить моральные ценности в этом жестоком мире. |
And not only to survive, but to render and to develop moral values in this cruel world. |
You have to be to survive in Washington. |
|
Начальное образование и первичное медицинское обслуживание занимают особенно заметное место среди таких услуг. |
Primary education and health care are prominent among these. |
Высокий уровень неграмотности среди эфиопских женщин является недопустимым, а предпринимаемые в целях борьбы с ним усилия представляются спорадическими. |
The high level of illiteracy among Ethiopian women was unacceptable, while efforts to combat it seemed to have been sporadic. |
И охотничий бросок раков-богомолов официально самый быстрый среди всех животных. |
And mantis shrimp are officially the fastest measured feeding strike of any animal system. |
Киев мог бы играть ведущую роль среди стран, которые стремятся сотрудничать с Москвой, сохраняя при этом свою независимость. |
For countries seeking cooperation with Moscow while maintaining their independence, Kiev could play a lead role. |
Это также попахивает теорией домино из 60-х годов, которая, среди прочих проблем, привела нас к десятилетней войне во Вьетнаме. |
It also is an echo of the ‘60s-era domino theory which led to (among other niceties) our decade-long engagement in Vietnam. |
Также я вытащил скобки из плеча. И нашёл карандаш среди рёбер. |
Also, I pulled staples from his shoulders and found graphite chips between his ribs. |
This plaid shirt here is in amongst the stripes. |
|
Что же таится в ночном небе, что там, среди мерцающих огоньков, в этой чистейшей, недоступной выси? |
Yes, up there somewhere, between the winking points of light so pure and unearthly; what was it about the night sky? |
Он бормотал что-то бессвязное о своей матери, о Южной Калифорнии, о домике среди цветов и апельсиновых деревьев. |
He also babbled incoherently of his mother, of sunny Southern California, and a home among the orange groves and flowers. |
Всю эту фигню про пот и токсины я вычитала в Новом веке среди прочей ерунды. |
That's how I know that whole sweat-toxin thing is whole lot of New Age crapola. |
Его место – среди дикой природы, или в цирке, на трехколесном велосипеде. |
He belongs in the wild, or the circus on a tiny tricycle. |
Там, среди грязи и водорослей, сидел играющий на свирели Пан. |
Amid dirt and water weeds crouched the pipe-playing faun. |
Я уверена, что была бы бесконечно счастлива среди этой чудной природы. |
I'm sure I could enjoy existence amid these beautiful scene for ever and ever! |
among the cormorants, the seagulls... and wild rabbits. |
|
Только далеко на юго-востоке среди тишины перекликались марсиане. Потом воздух снова дрогнул от отдаленного грохота их орудий. |
Far away to the southeast, marking the quiet, we heard the Martians hooting to one another, and then the air quivered again with the distant thud of their guns. |
Цивилизация, состоящая из слабовольных людей не могла бы выжить. |
A civilization made of people with no willpower couldn't survive. |
Такой серьёзной угрозы ещё не было. Поэтому неизвестно, сможем ли мы выжить. |
This is the single greatest threat we have ever faced and if we do not act accordingly, we will not survive. |
Не твердолобость помогла выжить аристократии. Нет. |
The aristocracy has not survived by its intransigence. |
Если хочешь выжить в Лохонарнии, тебе придется измениться. |
If you want to survive in the netherworld of the uncool, you can't think how you used to think. |
Думаешь, ты единственный, кто может выжить в большом и страшном мире? |
You think you're the only one who can survive in the big bad world? |
Эта работа такая же, как и любая другая, и я работала, чтобы выжить. |
It's job like any other and I earn a living. |
Ты пытаешься меня выжить. |
You're trying to edge me out. |
Но во времена нужды, когда отцы не могут найти детям ни крошки хлеба, ни лоскута одежды, эта пожива - единственная надежда выжить для простых людей. |
But in times of dire need, when fathers have seen their children without a crust for their bellies or a rag for their backs, these pickings have been the means of keeping ordinary people alive! |
С другой стороны... вы можете попытаться взять корабль голограмм, но с таким малым количеством охотников и поврежденными судами, вы можете вообще не выжить, чтобы рассказать хоть какую-то историю. |
On the other hand... you could try to take the holograms' ship, but with so few hunters and damaged vessels, you might not survive to tell any stories at all. |
Это пошатнет веру во власть Кая, а без сильного Кая Бэйджор не может выжить. |
It would shatter faith in the Kai, and without a strong Kai, Bajor cannot survive. |
Если мы хотим выжить, мы должны научиться наносить удар первыми. |
If we're to survive, we must learn to strike first. |
Я смогла выжить по единственной причине я просто продолжаю двигаться дальше. |
But the only way that I have been able to survive is to move on with my life. |
Если нам удастся выжить в ближайшие дни, я хотела бы поболтать немного с энсином Хикмэн. |
If we manage to survive the next few days, I'm going to have a little chat with Ensign Hickman. |
But the baby has the better chance for survival |
|
Между людьми и родством есть кое-что общее... необходимость выжить. |
Because humans and the kinship share one thing... the need to survive. |
Строительство убежища может помочь выжить там, где существует опасность смерти от воздействия окружающей среды. |
Building a shelter can aid survival where there is danger of death from exposure. |
Первоначально считалось, что у Йоханнмейера были ограниченные шансы на выживание, но он сумел выжить. |
Initially, Johannmeyer was thought to have a limited chance of survival, but he managed to survive. |
Люди карабкались на крыши домов, чтобы выжить. |
People scrambled to rooftops in order to survive. |
Оплата может потребоваться для того, чтобы выжить или продолжить игру, раздражая или отвлекая игрока от опыта. |
Payment may be required in order to survive or continue in the game, annoying or distracting the player from the experience. |
Ограничением гидропоники является то, что некоторые виды растений могут выжить в воде только до тех пор, пока они не станут заболоченными. |
The limitation of hydroponics is that certain species of plants can only survive for so long in water before they become waterlogged. |
Хотя лимфоидная ткань действительно борется с инфекцией, иногда бактерии и вирусы могут поселиться в ней и выжить. |
Although lymphoid tissue does act to fight infection, sometimes bacteria and viruses can lodge within it and survive. |
Эти животные эволюционировали, чтобы выжить в условиях экстремального давления субфототических зон. |
It was this latter form of the anecdote that became popular outside of scholarly circles in the Middle Ages. |
Рядом с домом клик умирает, и Торн неохотно решает, что они должны съесть его тело, чтобы выжить. |
Near to home, Click dies, and Thorn reluctantly decides that they must eat his body to survive. |
Однако Невар падает с последнего моста, и только с помощью женщины-дерева он может выжить. |
However, Nevare falls off the final bridge and only with Tree Woman's aid can he survive. |
Смогут ли они выжить на этом и как долго? |
Could they survive on that and for how long? |
В отличие от остальных, их плот был снабжен сублимированной едой и мог легко выжить. |
Unlike the others, their raft came with freeze-dried meals and were able to survive easily. |
Эта адаптация не позволяет большинству акул выжить в пресной воде, и поэтому они ограничены морской средой. |
This adaptation prevents most sharks from surviving in freshwater, and they are therefore confined to marine environments. |
This may help the species survive bad weather, etc. |
|
Он очень важен, широко используется, и мы зависим от него, чтобы выжить. |
It is very important, widely used and we depend on it to survive. |
описывает угрозы, с которыми сталкивается каждый вид, а также меры, которые помогут ему выжить. |
describes the threats that each species is facing, along with measures that would aid their survival. |
Незаконнорожденные дети из низших семей должны были полагаться на родственные связи, чтобы выжить. |
The bastard children of lower families had to rely on relations for survival. |
Скотт находит, что крестьяне в основном заняты тем, чтобы выжить и производить достаточно продуктов, чтобы прокормиться. |
Scott finds that peasants are mostly in the business of surviving and producing enough to subsist. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выжить среди».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выжить среди» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выжить, среди . Также, к фразе «выжить среди» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.