Выиграть день - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
стараться выиграть время - temporize
еле-еле выиграть - barely win
попытаться выиграть - try to win
выиграть бесплатно - win free
выиграть ясно - win clear
выиграть поле - win the field
выиграть офис - win office
Синонимы к выиграть: одержать верх, выгадать, пересилить, победить, натрясти, повергнуть, взять голыми руками, передюжить, разбить в пух и прах, побить
Это в свою очередь позволяет нам изучать биологические механизмы и движущие силы, несущие ответственность за постепенное развитие, которое сделало нас такими, какими мы являемся на сегодняшний день. |
That then gives you an access to explore the biological mechanisms and forces that are responsible for this gradual change that made us what we are today. |
Этот парень видит мёртвые тела на вскрытии каждый день, но когда твой собственной ребенок лежит там... |
This is a guy who sees dead bodies in autopsy every day, but when it's your own kid laying there... |
Деревенские женщины обычно вынуждены готовить несколько раз в день, потому что пища, приготовленная утром, портится на жаре. |
Village women typically are forced to cook multiple times during the day because the food that they prepare in the morning spoils in the heat. |
Сейчас я демонстрирую среднестатистический 24-часовой будний день на трёх разных временных отрезках: 2007-й год — 10 лет назад — 2015-й год и последняя информация — на прошлой неделе. |
What I'm showing you here is the average 24-hour workday at three different points in history: 2007 - 10 years ago - 2015 and then data that I collected, actually, only last week. |
Мы все сами несём ответственность за наш успех, но подумайте о том, какую роль надо сыграть в успехах других людей, так же, как другие люди делают это для меня каждый день. |
We all obviously have a role to play in our own successes, but think about the role we have to play in other people's successes, just like people do for me every single day. |
Группы учёных по всему миру в поисках этих объектов обнаруживают каждый день всё новые и новые, скрупулёзно нанося их на карту околоземного пространства. |
Teams of scientists across the globe are searching for these objects, discovering new ones every day, steadily mapping near-Earth space. |
Я думаю, это замечательное определение математики на каждый день. |
And I think this is a nice day-to-day definition. |
Северный Карну производит 480000 баррелей сырой нефти в день. |
North Kharun produces 480,000 barrels of crude oil a day. |
День Президентов, который стал теперь праздником, раньше отмечался как день рождения Джорджа Вашингтона и день рождения Авраама Линкольна. |
The Presidents' day, which is what we have a holiday now, we used to have a holiday for George Washington's birthday and Abraham Lincoln's birthday. |
Это : Новый год , День рождения Мартина Лютера Кинга , День рождения Вашингтона , День памяти павших в гражданской вой — не , День Независимости , День тру — да , День Колумба , День ветеранов , День благодарения , Рождество. |
They are: New Year’s Day, Martin 91 Luther King’s Birthday, Washington’s Birthday, Memorial Day, Indepen- dence Day, Labour Day, Columbus’s Day, Veterans’ Day, Thanksgiving Day, Christmas Day. |
На сегодняшний день в его саду растет одиннадцать деревьев, и он знает их по именам. |
To date there are 11 trees in his fruit-garden... and he knows them all by their Christian names. |
С универсалом та же проблема, но на станции ТО ее зафиксировали на следующий день. |
The estate car apparently had the same problem, but the garage fixed it the next day. |
Усыновление произошло в обеденном салоне, в тот же день, после вечерней трапезы. |
The adoption took place in the dining saloon at the evening meal that day. |
Вам необходимо уведомление и хотя бы один рабочий день перед тем как пересматривать любое дело. |
You need notice and at least one business day before you can reconsider any matter. |
На протяжении всего конфликта почти каждый день ИСО наносили удары и уничтожали группы пустовавших многоэтажных зданий. |
Throughout the period of the conflict, nearly every day, IDF attacked and destroyed a handful of unoccupied multi-storey buildings. |
This was the day after your request. |
|
Я помню тот день, когда все развалилось на части. |
I remember the day my life fell apart. |
Каждый день в течение восьми лет я ела пюре и запечённую фасоль, что стоило 4 пенса, а соус доставался бесплатно. |
Every single day for eight years, I had mashed potato and baked beans, which cost 4p each, and gravy was free. |
Каждый должен предстать в судный день перед Джозефом Смитом, Иисусом и Элохимом. |
Everyone must stand at the final judgment before Joseph Smith, Jesus and Elohim. |
Лучше бы ты откладывал свои деньги на чёрный день. |
You had better keep your money for a rainy day. |
Это значит, что 1100 детей заражаются каждый день - 1100 детей каждый день заражаются ВИЧ. |
It means 1,100 children infected each day - 1,100 children each day, infected with HIV. |
Вопрос о все более разрастающейся угрозе конфронтации в отношении Ирака, раздут до таких масштабов, что со дня на день грозит вылиться в военное нападение на эту страну. Ирак изображается как государство-изгой, накопившее оружие массового уничтожения и поддерживающее отношения с ненавистной Аль-Каидой. |
Iraq is being depicted as an outcast that has developed and stockpiled weapons of mass destruction and has relations with the hated Al Qaeda. |
У католиков есть исповедь, у нас же есть день благодарения, когда отец выпивает парочку джин-тоников... |
Thanks Giving, your dad has a couple of gin and tonics... |
У нас был очень хороший день, а тебе обязательно надо было испортить его. |
We had a really nice day, and you had to ruin it! |
Мы все можем многое выиграть и почти столько же потерять от этого. |
We all have much to gain and just as much to lose. |
Мы просидели здесь целый день и никто не пришел с нами поговорить. |
We've been in here for a whole day, and no one's given us the talk. |
Then on the fourth day I lost it, it disappeared, I could not see him anymore. |
|
В этот святой день мне вспомнилось о печальной истории Китти Женевьесе. |
And I am reminded on this holy day... of the sad story of Kitty Genovese. |
Каждый день простоя обходится компании в кругленькую сумму, так что они заматывают неисправности скотчем и спускают этот ящик Пандоры на воду. |
Every day a ship isn't sailing, it costs the cruise line big bucks, so they slap on some duct tape and keep the S.S. Petri dish on the water. |
У 53 стран мира имеются морские платформы; около 1000 из 7000 на сегодняшний день удалено. |
Fifty-three countries in the world have offshore platforms; about 1,000 out of 7,000 have been removed so far. |
С Пасхой связанно множество традиций и почти все они проистекают от церковных богослужений, ведь Пасха это день когда воскрес Иисус. |
There are numerous Easter related traditions and most of them relate to the Church, after all, Easter is the day when Jesus resurrected. |
Всех, кто был в тот день в Лэнгли досмотрели как облупленных. |
Anybody that was at Langley that day has been turned inside-out and upside-down. |
I need something to drown out this entire day. |
|
Тем не менее, как представляется, серьезные недостатки в управлении целевыми фондами сохраняются по сей день. |
However, it appears that serious shortcomings in the management of trust funds persist. |
Следователь из Латины на следующий день придет смотреть твой разлагающийся труп. |
The magistrate from Latina would see you the next day in state of advanced decomposition. |
Работы были прекращены через час, но Совет еврейских поселений Иудеи, Самарии и Газы заявил, что он возобновит работы на следующий день. |
Work was halted an hour later, but the Council of Jewish Settlements in Judea, Samaria and Gaza announced that it would resume the following day. |
The day is short and there's a lot of work. |
|
Боюсь, - сказал я, - факты слишком убедительны, и у вас будут очень ограниченные возможности выиграть этот процесс. |
I am afraid, said I, that the facts are so obvious that you will find little credit to be gained out of this case. |
Браун намеревался выиграть время, водя за нос дипломата Кассима. |
'Brown's object was to gain time by fooling with Kassim's diplomacy. |
Она просто набирает самых бездарных людей в Филадельфии для конкурса... чтобы она могла его выиграть, и потом, она в любом случае никогда его не выигрывает. |
She just gets the most untalented people in Philly to enter the competition... so she can win it, and then she never wins it anyway. |
Одним словом, нужно было выиграть время для размышлений и выработки оперативного плана. |
He had to stall for time to think and map out a plan of action. |
Final play, Max kicks a field goal to win it. |
|
Извини, но зачем сражаться в битве, которую нельзя выиграть? |
I'm sorry, but why fight a battle you can't win? |
Don't try to win an argument with Lisa. |
|
Джимми - знаток свиней. Только он может помочь папаше выиграть в честном бою с вами. |
Fat pig-wise, Jimmy's the only chance the Guv'nor has to square up to you in a fair fight. |
Ты позволишь такой небольшой вещи как жизнь твоего брата помешать тебе выиграть гонку? |
You'll let a little thing like your brother's life stop you from winning the race? |
And you think that's going to win her heart? |
|
Ты не сможешь выиграть домашние бега без дополнительных крыльев. |
You can't score a home run without swinging the bat. |
Никто не пытается выиграть. |
No one's trying to score points. |
That's why Portugal can't make the World Cup. |
|
О том, чтобы выиграть Пулитцеровскую премию, за написание третьей части сенсационного материала. |
About winning a Pulitzer Prize. |
Если не блокировать или не противодействовать, открытый ряд из трех будет расширен до открытого ряда из четырех, что грозит выиграть двумя способами. |
If not blocked or countered, the open row of three will be extended to an open row of four, which threatens to win in two ways. |
Цубаса Оозора-11-летний ученик начальной школы, который глубоко влюблен в футбол и мечтает когда-нибудь выиграть чемпионат мира по футболу для Японии. |
Tsubasa Oozora is an 11-year-old elementary school student who is deeply in love with football and dreams of one day winning the FIFA World Cup for Japan. |
Согласно стандартным предположениям, участники, которые переключаются, имеют 2/3 шанса выиграть автомобиль, в то время как участники, которые придерживаются своего первоначального выбора, имеют только 1/3 шанса. |
Under the standard assumptions, contestants who switch have a 2/3 chance of winning the car, while contestants who stick to their initial choice have only a 1/3 chance. |
However, the franchise has yet to win a championship. |
|
В соответствии с системой ускорения сервер должен выиграть очко до того, как противник сделает 13 последовательных возвратов или очко перейдет к противнику. |
Under the expedite system, the server must win the point before the opponent makes 13 consecutive returns or the point goes to the opponent. |
Уэльс увеличил свое лидерство оттуда, чтобы выиграть 29-17, квалифицируясь в четвертьфинал с Австралией. |
Wales increased their lead from there to win 29–17, qualifying for the quarter-finals with Australia. |
Из всех нынешних команд в Суперлиге они ждали больше, чем любая другая команда, чтобы выиграть свой следующий премьер-лигу. |
Out of all the current teams in The Super League they have waited longer than any other team to win their next premiership. |
Таким образом, главный урок из этого аргумента состоит не в том, что человек рискует большими потерями, а просто в том, что он не всегда может выиграть. |
Thus, the main lesson from the argument is not that one risks big losses, but merely that one cannot always win. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выиграть день».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выиграть день» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выиграть, день . Также, к фразе «выиграть день» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.