Выключить огонь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
второй, чтобы выключить - second to turn off
включить-выключить - turn on/off
выключил его - turned it off
выключить мобильные телефоны - switch off your mobile phones
выключить свои телефоны - turn off your phones
выключить телефон - switch off your phone
выключить человек - turn people off
выключить электрооборудование - switch off electrical equipment
можно выключить - can switch off
я думал, что я его выключил - i thought i turned it off
Синонимы к выключить: исключить, изъять, элиминировать, устранить, удалить, убрать
Значение выключить: Прекратить, прервать действие чего-н..
имя существительное: fire, light, flames
словосочетание: live wire, devouring element
габаритный огонь - marker light
олимпийский огонь - Olympic flame
осветительный огонь - floodlight
бросить в огонь - throw into the fire
ветер и огонь - wind and fire
камбуз огонь - galley fire
огонь Божий - flame of god
разрушительный огонь - devastating fire
сковорода в огонь - frying pan into the fire
огонь вспыхнул - fire erupted
Синонимы к огонь: жар, пламя, огнь, пламень, пыл, свет, горячность, вулкан, гефест, гестия
Антонимы к огонь: антифир, вода, промах, осечка, найм, найм
Значение огонь: Горящие светящиеся газы высокой температуры, пламя.
Однако с течением времени Су-Цзинь начинает проявлять забывчивость, включая инцидент, в котором огонь вспыхивает из-за плиты, которую она забыла выключить. |
As time passes, however, Su-jin begins to display forgetfulness, including an incident in which a fire breaks out because of a stove she'd forgotten to turn off. |
Но порой ею овладевало какое-то дикое, безудержное веселье, и тогда она внезапно преображалась, лицо ее словно оживало, в глазах вспыхивал огонь. |
At other times she seemed possessed of a wild animation, her eyes alight, her expression vigorous, an intense glow in her soul. |
Я доверяю детям, когда они обещают мне выключить на ночь свет. |
I trust my children when they say they're going to turn the lights out at night. |
Затем кто-то громко приказал прекратить огонь - это Холл, уже различавший некоторые немецкие слова, понял. |
A voice was raised and Hall discerned some words that he did understand: an order to cease fire. |
Огонь страсти в его глазах заставлял ее сердце бешено биться. |
The smoldering look in his eyes made her heart flutter a wild beat. |
Двигатель заработал как-то странно, я подумал, что лучше всего остановиться на обочине и выключить зажигание. |
The motor started running badly, and I thought it a good idea to pull over and shut it off. |
У вас тридцать минут на то, чтобы восстановить мишени перед тем, как снова откроют огонь. |
Only 30 minutes to repair those targets before they open fire again. |
включить тормозную систему, выключить двигатель и отключить аккумуляторную батарею, приведя в действие главный переключатель, когда это применимо;. |
Apply the braking system, stop the engine and isolate the battery by activating the master switch where available;. |
Для того чтобы выключить/включить канал, например Master, выберите его и нажмите клавишу m. |
To toggle mute, move to the specific channel, for example Master and press the m key on the keyboard. |
В меню инструментов, вы можете также выбрать автоматический дублированы, каждый раз ты выигрываешь, или выключите дублирование. |
In the tools menu, you can also choose to automatically duplicated, each time you win, or turn off duplication. |
Позванивая стеклянными крылышками, медленно проплывали по воздуху рябые и прозрачные, как огонь и лес, стрекозы. |
Dragonflies, their glassy wings tinkling, floated slowly through the air, speckled and transparent, like the fire and the forest. |
Червь создает стену, использует выделения, чтобы выключить иммунную реакцию и контролировать поток жидкости. |
The worm builds a wall, uses secretions to shut down the body's immune response and control fluid flow. |
Uh, could you take out your tape recorder? |
|
All this caught fire and just rained down all over the place. |
|
Выключите маневровые ускорители и затем выбирайтесь из зараженной зоны. |
Get those manoeuvring thrusters offline then get out of the contaminated area. |
Я любой огонь выдержу, только не огонь перекрестных допросов. |
I can stand any fire better than a fire of cross questions. |
Как вы знаете, огонь уничтожил большую часть обеденной и пяти комнат наверху. |
As you know, the fire pretty much wiped out the dining room and five of the upstairs rooms. |
Он положил голову на руки и смотрел на огонь, поэтому ей не удалось увидеть выражение его лица. |
He was resting his head on his two hands, and looking down into the fire, so she could not read the expression on his face. |
Я прогуливался по дороге, чтобы освежить голову, - повторил он. - И вдруг - огонь, землетрясение, смерть! |
I was walking through the roads to clear my brain, he said. And suddenly-fire, earthquake, death! |
I'm in charge here. Turn it off |
|
Но достаточно выключить машину пространства на самый короткий срок - и марсианин тут же заметит нас! |
But if we turn off the Space Machine, the Martian will observe us, I said. |
Возможно, я должен выключиться, если мои сведения не приветствуются |
Perhaps I should turn myself off if my intelligence isn't welcome. |
Огонь иссушает мои соки. |
The flames are sealing in my juices. |
Выключите видео и звук. |
Turn the visuals and sound off. |
And I lit a fire under the cops. |
|
Have you tried turning it off and on again? |
|
Okay. Uh, well, did you try turning it off and then on? |
|
I told you, you can close it out. |
|
I gave them food and flint to light a fire. |
|
Let's silence the radios and the phones. |
|
That'd be much better than being blanked out forever. |
|
Какие бы помои не выливали на тебя эти люди, можешь рассчитывать на меня - я открою ответный огонь. |
Whatever trash these people are spreading about you, you can count on me to fire back, guns blazing. |
Реагируя на слова прессы, Ты только разжигаешь огонь и раздуваешь историю. |
You address things with the press, you'll just fan the flames and extend the story. |
Через некоторое время она подняла голову и опять устремила взгляд на огонь. |
After a little while, she raised her head, and looked at the fire Again. |
Я никогда не видел женщины, которая бы знала, как выключить свет. |
I never met a woman who knew how to turn off a light. |
The fires are rarely lit. There is dust everywhere. |
|
We open fire on them. |
|
Скажи командиру ударной группы, чтобы первыми не открывали огонь. |
Tell the strike group commander that he's not to engage unless fired on first. |
If you won't talk, then my troopers will become a firing squad. |
|
Огонь в южном направлении! |
Keep firing south! |
Геракл и Поллукс вели огонь по гражданским целям поэтому мы рассматриваем их как враждебные суда. |
The Heracles and the Pollux have fired on civilian targets so we consider them a hostile vessel. |
The chaos stokes our fire, it lights our blood. |
|
Даже если вы и правы, и жаркий огонь мести сжирал моё нутро, что я мог поделать? |
Even if you are right, and I did harbour some burning desire for revenge, I couldn't do much about it, could I? |
Дрезден тогда открыл огонь всерьез, но Ортега, идущая кормой вперед, не представляла собой большой мишени, и ни один из выстрелов не возымел действия. |
The Dresden then opened fire in earnest, but the Ortega, stern on, did not present a large target and none of the shots took effect. |
В более поздние годы Адский огонь был тесно связан с Бруксом, учрежденным в 1764 году. |
In its later years, the Hellfire was closely associated with Brooks's, established in 1764. |
По этой причине те, кто преследует огонь, пытаются сэкономить 50% или более своего дохода. |
For this reason, those pursuing FIRE attempt to save 50% or more of their income. |
Затем на скале разводили огонь, чтобы нагреть ее, а затем тушили струей воды. |
The rock was then worked upon by fire-setting to heat the rock, which would be quenched with a stream of water. |
Война также использовала современную военную тактику, такую как окопы и слепой артиллерийский огонь. |
The war also employed modern military tactics, such as trenches and blind artillery fire. |
На этот раз артиллеристы подождали, пока птицы окажутся в непосредственной близости, прежде чем открыть огонь. |
This time the gunners waited until the birds were in close proximity before opening fire. |
Понимая, что она-единственная надежда Мэла, ума объединяет их магию, чтобы снова зажечь огонь; Мэл побеждает Одри, которая впадает в коматозное состояние, и проклятия снимаются. |
Realizing she is Mal's only hope, Uma combines their magic to reignite the ember; Mal overcomes Audrey, who falls comatose, and the curses are lifted. |
Огонь прослеживался до сигареты гостя,небрежно потушенной на обгоревшем диване в прихожей дома. |
The fire was traced to a guest's cigarette, put out carelessly on a burned prop couch in the opening hallway of the house. |
Сам Вечный огонь помещался в центре лужайки в виде плоской треугольной бронзовой скульптуры, которая должна была напоминать обетованную свечу или жаровню. |
The eternal flame itself would be placed in the center of the grassy plot in a flat, triangular bronze sculpture intended to resemble a votive candle or brazier. |
Однако огонь хлорида диспрозия можно тушить водой, в то время как фторид диспрозия и оксид диспрозия негорючи. |
Dysprosium chloride fires, however, can be extinguished with water, while dysprosium fluoride and dysprosium oxide are non-flammable. |
Тэлли Янгблад случайно обратила внимание на особые обстоятельства, когда бросила свой кулон-трекер в огонь в знак доверия и заботы о Дэвиде и дыме. |
Tally Youngblood accidentally alerted Special Circumstances when she threw her tracker pendant into a fire, as a show of trust and caring for David and The Smoke. |
Из-за этого он попал под огонь во время своей последующей кампании в Сенате от Ассоциации ИТ-работников и организованных трудовых групп. |
Because of this, he came under fire during his later Senate campaign from an IT worker association and organized labor groups. |
Сомнительный огонь -американский комедийно-драматический фильм 1993 года режиссера Криса Колумба. |
Doubtfire is a 1993 American comedy-drama film directed by Chris Columbus. |
В некоторых версиях мифа говорится, что кобылы также выбрасывали огонь, когда они дышали. |
Some versions of the myth say that the mares also expelled fire when they breathed. |
Агентство транспортной безопасности заявило, в результате огонь батареи был под следствием. |
The NTSB stated the resulting battery fire was under investigation. |
Чуть позже индийские войска открыли артиллерийский огонь со своей стороны. |
The Georgian Elgood's brewery is located on the North Brink. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выключить огонь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выключить огонь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выключить, огонь . Также, к фразе «выключить огонь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.