Копами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
За продажными копами и политиками, которые дали им возможность действовать. |
The corrupt cops and the politicians that let them operate? |
Мы были на одной стороне, боролись с плохими копами, просто у каждого был свой ракурс. |
We were on the same side, just fighting bad cops, just coming at it from different angles. |
He's had a couple scrapes with the cops. |
|
Суицидники работают с копами. |
It's homicidal to work with cops. |
Эй, если Тайлер поговорит с копами, он может утащить нас за собой. |
Yo, if Tyler talks to the cops, we may go down with him. |
Эй Ллойд, если бы ты сбежал, пришел бы ты на пристань кишащую копами, да еще с одной ведущей дорогой? |
Hey, Lloyd, if you were on the run, would you come to a marina swarming with cops and only one road in and out? |
Расквитаться со стоящими у нас на пути солдатами и копами, с судьями, которые нас достают, с репортёрами, которые за нами следят. Короче, мы им такое должны устроить, чтобы они сами взмолились о мире. |
And to the soldiers and cops in our way, the judges who annoy us and the reporters that watch us, basically, we have to create a presence so disruptive they'll want nothing but peace. |
You can't be chatting up any cops in broad daylight, Mona. |
|
Извиняешься перед копами и убеждаешь их, что не будешь попадать в неприятности в будущем? |
Apologising to coppers and assuring them you'll keep out of trouble in the future? |
Обо всех случаях избиения детей копами и распространившихся видео? |
About all the kids getting beaten up by cops and the videos going viral? |
Вы знаете, он был запуган до беспамятства двумя крепкими копами которые слышали то, что хотели слышать. |
You know, he was also frightened out of his wits by two heavy-handed coppers determined to hear what they wanted to hear. |
Я поручился за тебя перед копами, а ты хочешь нарушить условие досрочного освобождения, отметив своё освобождение, естественно оправдавшись, какой-то нелепой теорией, связав её с донорами. |
I vouch for you to the cops, you take some parole-violating detour celebrating your freedom, justified, of course, by some absurd theory connecting it to case. |
Может, продолжим эту дискуссию по вопросам теологии в машине... или ты предпочитаешь вести ее в тюрьме с копами? |
Do you want to continue this theological discussion in a car... or in a jailhouse with the cops? |
И если Эмиль Фишер здесь, будьте копами и расколите его на имя третьего парня |
And if Emile Fisher is here, act like cops, and get him to cough up the name of the third guy. |
See, you dipped out because you were worried that I would find out about the cops courting you. |
|
Никто ничего не слышал, никто ничего не видел и никто не разговаривает с копами. |
Nobody heard nothing, nobody saw nothing, and nobody talks to the po-po. |
В то время, в Адской Кухне, когда мы только всё начинали, то между копами и мафиози было особое взаимопонимание. |
Back in Hell's Kitchen, when we were coming up, the cops and the wise guys, we had an understanding. |
This place is crawling with cops. |
|
Не только Ник погорит, если он начнёт трепаться с копами, понимаешь. |
It's not just Nick that's going to go down when she starts blabbing to the cops, you know. |
Местность просматривается на 360 градусов и не патрулируется бостонскими копами. |
It affords you a 360-degree view of your surroundings, and it's not patrolled by Boston cops. |
Короче говоря, если порезать друг друга сейчас, перед этими свидетелями, и с копами снаружи, вы останетесь в дураках! |
Simply put, if you carve each other up now, in front of these witnesses, with cops right outside, you're screwed! |
Скорее, принцип, но... я не разговариваю с копами. |
Well, it's more of a guideline, but... I don't talk to cops. |
And I lit a fire under the cops. |
|
Вступил в перебранку с копами. |
I got into an altercation with the cops. |
Кучка идиотов, возомнивших себя копами. |
Bunch of half-wits playing at being cops. |
Преследуемый Големом, копами и двумя агентами ФБР, капюшон вынашивает план, как вытащить Кинга из тюрьмы. |
Pursued by the Golem, the cops, and two FBI agents, the Hood hatches a plan to get King out of prison. |
Такое прошлое не особо располагает к общению с копами. |
That's not a cop-friendly bio. |
Вот проблема с копами... слишком анализируют. |
That's the problem with cops- too analytical. |
Мистер Бауер думает, что он сможет договориться с копами. |
Mr. Bauer thinks he can cop a plea. |
Шон-адвокат вернулся бы сюда с копами и ордером, и не сбегал бы с незаконно изъятыми уликами. |
Sean the lawyer would have come back here with cops and a warrant, not run out with illegally seized evidence. |
Значит ЭйчАр засеивает Полицию Нью-Йорка копами, в чьей преданности он уверен, и скрепляет их сделку с русской мафией в процессе. |
So HR is seeding the NYPD with cops they know will be loyal and cementing their deal with the Russian mob in the process. |
All those cop cars screaming around. You know what they're up to? |
|
You go back there, it's gonna be crawling with cops. |
|
Я просто сотрудничаю с копами. |
I'm just cooperating with the cops. |
Первыми копами Кистоуна были Джордж Джеске, Бобби Данн, Мак Райли, Чарльз Эйвери, Слим Саммервилл, Эдгар Кеннеди и Хэнк Манн. |
The original Keystone Cops were George Jeske, Bobby Dunn, Mack Riley, Charles Avery, Slim Summerville, Edgar Kennedy, and Hank Mann. |
Поступила информация, что мы нужны в этом офисе, так что, уф, Мы пойдем проверим с копами, а вы действуйте тут. |
Psychically I could sense that there was information in that office that we needed so, uh, I'll go check with the cops while you scope those out. |
Нечего пререкаться с копами. |
And you don't talk back to cops. |
У неё есть похожее дело: клиент возможно - только возможно - был застрелен копами в один день с Силзом. |
She has a similar case of a client who may- Just may have been shot by the cops the same day seals was. |
Он умеет обращаться и со свидетелями, и с копами. |
He can rake in the witnesses and work with the cops. |
И это говорит тот, кто мутит с двумя копами, которые даже не подозревают, что ты им изменяешь! |
Coming from the man who is bed hopping with two hot cops who have no clue you're banging the other! |
Может, тебе тоже стоило проявить силу, прежде чем бежать с кудахтаньем к дядюшке с копами на хвосте. |
Maybe you should have taken a little strength for yourself before you went clucking back to your uncle with the cops in tow. |
The scene's gonna be crawling with cops. |
|
Was he drenched in blood when the cops showed? |