Вынести за пределы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вынести за пределы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
endure beyond
Translate
вынести за пределы -

- вынести

глагол: bear, endure, stand, take out, take away, carry out

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

- пределы [имя существительное]

имя существительное: range, scope, compass, pale, radius, sweep, purlieus

словосочетание: metes and bounds



Это панель инструментов. Она позволяет выполнить большинство команд, относящихся к игре. Для большего удобства её можно вынести за пределы окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related commands. You can drag the bar to a different location within the window.

Кроме того, уголовно наказуемым преступлением является вывоз или предложение вынести ребенка за пределы Австралии для проведения процедуры КЖПО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also a criminal offence to take, or propose to take, a child outside Australia to have a FGM procedure performed.

Вы отказываетесь поехать в Италию, потому что Вы не можете вынести героизма итальянской живописи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You refused to go to Italy, because you could not stand the heroics of Italian painting.

Ты должна провести защиту и вынести это на обсуждение прежде чем появится решение Верховного Суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to conduct a defense and get it to deliberations before the Supreme Court opinion comes down.

Я не мог вынести мысли, что навсегда потеряю единственную женщину, которую любил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't stand the thought of losing the only woman I ever loved.

Поэтому я прошу связи с Источником, чтобы вы могли вынести свое решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I therefore claim rapport with the Source so that you may make your judgement.

Кроме того, в железнодорожные циркуляры, регулирующие перевозку контейнеров, транспортируемых морем до или после железнодорожного этапа, включаются условия, предусматривающие пределы ответственности, установленные в договоре перевозки или коносаменте между морским перевозчиком и грузоотправителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This contractual relationship also provides for venue and jurisdiction terms which restrict suits for damage against the rail carrier in foreign jurisdictions.

Киссинджер призывает к разработке «концепции порядка, которая выходила бы за пределы устремлений и идеалов отдельного региона или страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kissinger calls for “a concept of order that transcends the perspective and ideals of any one region or nation.

Однако влияние крупных городов распространяется за пределы экономической или культурной мощи; города могут в корне изменить жизнь людей – и даже самих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the impact of large cities runs deeper than economic or even cultural power; cities can fundamentally change people’s lives – and even the people themselves.

Areva реализует план по предотвращению попадания радиоактивной породы и металлолома за пределы рудника, однако проблема остается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Areva has implemented a plan to stop radioactive waste rock and scrap metal from getting into the local community, but the problem is clear.

Он не вышел за пределы черепа, и все же мне казалось, что поверхность его находится вне моего черепа и продолжает расширяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without having passed through the wall of skull, nevertheless it seemed to me that the periphery of my brain was already outside my skull and still expanding.

Знаешь, я говорила тебе, что твоя спина не сможет вынести этих неудобных коек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I told you that your back could never handle those bunk beds.

А этот малыш плюётся со скоростью 250 в минуту. Такого никому не вынести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With this big boy spitting out 250 rounds a minute, you tell me who's tolerating that.

Я спрашиваю о том, кем ты хочешь стать по окончании колледжа, что ты собираешься вынести из него помимо диплома?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm talking about what you want to get out of college, what you want to leave with, besides the sheepskin.

Что самое ценное мы можем вынести с твоего склада?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's the most expensive thing that we can carry out of your warehouse?

Я не могла вынести их изумленных взглядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could not bear their moon faces staring at me again.

Ну, видите ли, дело в том это действительно выходит за пределы закона о расторжении брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you see, the thing is it really encroaches into divorce law.

Ты предугадал мои действия и правильно решил перенести дарственную за пределы дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You anticipated my move and had the foresight to stash the contract at a secure off-site location.

Почему бы нам не выйти за пределы мытья посуды?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do we limit it to dishwashing?

Я не могу вынести все в одиночестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't bear everything on my own.

Думаешь, у него не хватит сил вынести неприятность, не то что у тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think he's too weak to bear things you can bear?

Наконец-то ему удалось вырваться за пределы своих весьма ограниченных возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had at last got out of himself.

Я бы никогда не могла стать коммунистом, как ты или Густав, но даже в детстве я не могла вынести вид бедняков, дерущихся из-за крошек хлеба на полу хлебного вагона...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could never have been a Communist like you or Gustave, but, even as a child, I felt disgust... when I saw how poor people fought for crumbs on the bread wagon.

Предпочитаю оставлять лекции в аудитории, но, знаешь... из похмелья можно вынести важный урок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I prefer to leave my lectures in the lecture hall, but, you know... there's actually an important lesson to be learned from a hangover.

Как это не похоже на то, что сталось с ними теперь! И сколько пришлось ей вынести из-за этой перемены!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How different the situation now, and how much she had suffered because of that change!

И хотя я встретился с серфингом, с производством картонных папок, все же я вышел за пределы философии при помощи самой философии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had an encounter with the surf, with the paper folders, literally, I went beyond philosophy by means of philosophy.

Хоть бы они туда поспели, помогли ей мебель вынести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope they was out there in time to help her move her furniture out.

Если, конечно, сможет вынести постоянные дифирамбы Луизиным достоинствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is, if she could bear to hear Louises perfections sung all the time.

Желая немного позабавиться, я бросился к нему и в двух шагах от него прыгнул вверх, поднялся высоко над ним и вылетел за пределы города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thinking to have some amusement at his expense, I rushed toward him, and when almost upon him sprang into the air, alighting far beyond him and away from the city.

О, это Imprezza выход за пределы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, it's the Imprezza, getting out of shape.

Ну, бомба должна была разбросать все за пределы банкомата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, a bomb would've blasted stuff out and away from the machine.

В этом случае, я прошу судью вынести решение в пользу ответчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, in that case, I ask Your Honor to enter judgment on behalf of the defense.

Мы могли бы дать ей щенка, который взорвётся если она вывезет его за пределы города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could give her a puppy that would blow up if she took it across town lines.

Худший приговор, который они могут вынести. Они отправили за нами Паломницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The worst kind of order they can issue... they've sent the Pilgrim after us.

Я думал, ты ещё несколько месяцев назад вышел за пределы известной нам территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you were off the map for a few months.

Я не могла вынести... боль... при виде того, как он растёт, а я этого не вижу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't stand the... pain... of seeing him grow up and missing' it.

Годзилла выходи за пределы области действия TC!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's gone outside the TC field!

Хорошо, в таком случае, думаю, официально уместо вынести ещё раз ему мозги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if that's the case, then I think it's legally appropriate for you to screw his brains out again.

Вам нужно попытаться выпустить тихо и очень аккуратно около 10-15% от общего количества, для того чтобы определить смогут ли окружающие это вынести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to arrange to release quietly and in a carefully controlled manner about ten to fifteen percent of the total fart in order to determine if those around you can handle it.

Каждого из этих двоих по отдельности - куда ни шло, еще можно вынести, но бесстыжее соединение Скарлетт и Ретта - это уж слишком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Separately the two of them could be endured, but the brazen combination of Scarlett and Rhett was too much to be borne.

хотя бы стоит вынести это на голосование, мы бездействуем, а дети страдают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

at least put it to vote, because while we wait, there are kids who are suffering.

Но, принимая во внимание тот факт, что он уже в последнем классе, мы решили только вынести ему выговор и оставить после уроков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, considering that he's already in his senior year, we decided to give him two serious demerits and a detention.

Боюсь, их заставили шагнуть за пределы своих возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pushed beyond their limits, I'm afraid.

Мы должны переместить этот корабль за пределы досягаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got to move that ship out of range.

В этом методе, выходя за пределы тока, выходное напряжение будет уменьшаться до значения, зависящего от предела тока и сопротивления нагрузки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this technique, beyond the current limit the output voltage will decrease to a value depending on the current limit and load resistance.

Его следующий альбом, Small Change, станет его самым высоким чартом с Asylum Records, который бросил его в 1981 году за неспособность выйти за пределы культового статуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His next album, Small Change, would be his highest charting with Asylum Records, who dropped him in 1981 for failing to move beyond cult status.

Определение рождения, как оно было определено в законопроекте, состояло в том, что как только какая-либо часть тела вышла за пределы интроита, она считается рождением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The definition of birth as defined in the bill was that once any part of the body had passed beyond the introitus, it is considered a birth.

А вот президент мудро имеет право отказать и должен вынести решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here the president wisely has waiver authority and has to make a judgment.

Существует большое количество методов содержания радиоактивных материалов таким образом, чтобы они не распространялись за пределы защитной оболочки и не становились загрязнителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a large number of techniques for containing radioactive materials so that it does not spread beyond the containment and become contamination.

По существу, 20 000 тонн загрязненной почвы можно было бы сократить до менее чем одной цистерны с извлеченными жидкими остатками для удаления за пределы объекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In essence 20,000 tons of contaminated soil could be reduced to less than one tank truck of extracted liquid residue for off-site disposal.

Концентрации пестицидов, обнаруживаемые в подземных водах, как правило, низки, и часто нормативные пределы, основанные на здоровье человека, превышаются также очень низко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pesticide concentrations found in groundwater are typically low, and often the regulatory human health-based limits exceeded are also very low.

В течение чуть более девяти лет крайние пределы Луны находятся за пределами диапазона восхода солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For slightly over nine years the extreme limits of the Moon are outside the range of sunrise.

В этом случае отрицательные отклонения за пределы нуля влекут за собой изменение фазы несущей, как показано в приведенной ниже третьей форме сигнала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case, negative excursions beyond zero entail a reversal of the carrier phase, as shown in the third waveform below.

Суд может также объявить права и обязанности сторон, вынести судебный запрет или выплатить компенсацию в виде деликта или договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A court may also declare the parties' rights and duties, give an injunction, or compensation could also be payable in tort or contract.

Около 16 500 лет назад ледники начали таять, что позволило людям переместиться на юг и Восток в Канаду и за ее пределы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around 16,500 years ago, the glaciers began melting, allowing people to move south and east into Canada and beyond.

Последний отказывается слушать его, так как не может вынести того, как сновидец не может убежать или действовать во время каждого эпизода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter refuses to hear it since he could not tolerate the way the dreamer cannot escape or act during each episode.

Де Креспиньи пошел дальше за пределы дубляжа, чем другие авторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

De Crespigny has gone further outside the Dubs mold than the other authors.

Многие, если не большинство из них, превысили пределы радиационной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many, if not most of them, exceeded radiation safety limits.

И самое главное, они все еще пытаются выйти за пределы того, что было раньше, чтобы создать для нас совершенно новый визуальный опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And most of all they are still endeavouring to step beyond what has gone before to create entirely new visual experiences for us.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вынести за пределы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вынести за пределы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вынести, за, пределы . Также, к фразе «вынести за пределы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information