Выполнены соответственно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выполнены соответственно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
executed respectively
Translate
выполнены соответственно -

- выполнены

are fulfilled

- соответственно [предлог]

наречие: respectively, accordingly, adequately, relatively, thereafter, agreeably, reciprocally

сокращение: resp.



Заярядочувствительный усилитель выполнен многоканальным, причем число каналов соответствует количеству газовых секторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The charge-sensitive amplifier has multiple channels, the number of channels corresponding to the number of gas sensors.

Тоже самое может быть выполнено нажатием правой кнопкой мыши на соответствующий символ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same functionality can be achieved by using a right-click feature.

После выполнения настройки элементы данных и события можно назначить соответствующим страницам, а затем выбрать их при настройке тега пикселя Facebook для передачи динамических значений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once configured, the data elements and events can be assigned to the appropriate pages, and then selected when configuring the Facebook pixel tag for passing the dynamic values.

Важно и то, что можно составить расписание по срокам завершения проекта и даже ускорить его выполнение в соответствии с календарными требованиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Significantly, one can even lay out a schedule for when the project will be completed — and one can accelerate that schedule to meet the demands of the calendar.

Это явно относится к любому правительственному ведомству, министру, совету или органу, созданному в соответствии с законом для выполнения государственных функций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This clearly includes any government department, minister, council, or entity set up under a statute to fulfil public functions.

Большинство делегаций согласились с тем, что план в его нынешнем виде не вполне соответствует тем важным функциям, для выполнения которых он предназначается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most delegations agreed that the plan as currently conceived was not well suited for the important functions it was meant to fulfil.

Кроме того, Комиссия одобрила соответствующую программу проверки, и все специальные инструкции, представленные Комиссией, были выполнены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the relevant audit programme had been approved by the Board and all special instructions given by the Board were carried out.

Разрешение или специальное мероприятие по случаю использования может быть предоставлено после выполнения соответствующих каналов для законного его получения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A permit or special use occasion event may be granted upon executing the proper channels to legally obtain one.

После того как соответствующее планирование было выполнено, было решено начать операцию в августе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the due planning had been carried out it was decided to begin the operation in August.

Эта программа не была профинансирована и, соответственно, не выполнена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The programme was not financed and accordingly, was not carried out.

Два оригинальных прототипа Chrysler Executive 1982 года были выполнены в темно-красном цвете с соответствующими виниловыми крышками и красными тканевыми интерьерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two original 1982 Chrysler Executive prototypes were finished in dark red with matching vinyl tops, and red cloth interiors.

Если формальные требования статьи не выполнены, секретарь может потребовать от заявителя привести апелляцию в соответствие с требованиями статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the formal requirements of the article are not fulfilled, the Registrar may require the appellant to conform the appeal to the requirements of the article.

Эти финансовые ресурсы рассматриваются в качестве вклада в выполнение финансовых обязательств по настоящему Соглашению согласно соответствующим положениям настоящего Соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The forest carbon mechanism should address permanence, leakage and additionality.

выполнение других обязанностей, предусмотренных законодательством в соответствии с направлениями деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To fulfill other duties set up by the legislation in accordance with activity directions.

Например, в этом поле могут содержаться сведения о том, какому правилу транспорта соответствовало сообщение и какие действия были выполнены над сообщением в результате этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, it may inform you which specific transport rule was matched, and what happened to the message as a result of that match.

Выполнение этого требования, скорее всего, будет соответствовать требованию о помехах одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meeting this requirement is likely to meet the interference requirement at the same time.

Вы несете ответственность за то, что средства, переведенные вами, должны быть свободны от обязательств в соответствующее время для выполнения всех платежных обязательств, которые вы несете согласно настоящим Условиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is your responsibility to ensure that the funds you transfer are cleared in sufficient time to meet all the payment obligations you have under these Terms.

13.7. Когда вы выдаете нам специальную инструкцию, например, лимитный приказ, часть политики или вся политика выполнения приказов может не соответствовать данной операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you give us a specific instruction such as a Limit Order, some or all of our Summary order execution policy may not apply to the Transaction concerned.

Многие адвокационные группы и отдельные противники закона о реальном удостоверении личности считают, что наличие лицензии, соответствующей реальному удостоверению личности, может стать необходимым условием для выполнения различных основных задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many advocacy groups and individual opponents of the Real ID Act believe that having a Real ID-compliant license may become a requirement for various basic tasks.

В отношении широких диапазонов и соответствующих систем вознаграждения с учетом выполнения работы Комиссия постановила следующее:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission decided the following with regard to broad banding and related pay-for-performance systems:.

UL должен соответствовать ему во время выполнения теста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UL has to comply to it whilst running a test.

Все дети при выполнении соответствующих условий независимо от их религиозной или национальной принадлежности могут поступать в средние школы на равных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All children meeting requirements, independently of their religion or nationality, can enrol in high schools under equal conditions.

Задачи и сроки выполнения в соответствии с первоначальным планом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tasks and deadlines, as originally planned.

Ответственность в соответствии с EPA устанавливается путем выполнения трех элементов дела prima facie, независимо от намерения работодателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liability under the EPA is established by meeting the three elements of the prima facie case, regardless of the intention of the employer.

Кувейт не может уклоняться от выполнения своих обязательств в соответствии с Женевскими конвенциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kuwait cannot shirk compliance with its obligations under the Geneva convention.

В основе дифференциации должны лежать обоснованные издержки транспорта на выполнение перевозок соответствующего класса качества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The differentiation should be based on justified transport costs for services of the appropriate quality class.

Для выполнения соответствующих задач военной поддержки имелись самолеты и вертолеты малой дальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Short-range aircraft and helicopters were available for appropriate military support missions.

Он выводит пустой круг, круг с радиусом 0, круг по диаметру, выполненный дугой входных точек для входных размеров 0, 1 и 2 соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It outputs empty circle, circle with radius 0, circle on diameter made by arc of input points for input sizes 0, 1 and 2 respectively.

Назначение заявки и соответствующие правила политики, которые были определены для конкретного юридического лица, определяют метод выполнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The requisition purpose and the corresponding policy rules that have been defined for a specific legal entity determine the fulfillment method.

Если отборочная накладная или накладная по данному заказу на продажу разносится до выполнения маркировки, то себестоимость реализованной продукции будет разнесена в соответствии со скользящим средним значением себестоимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the sales order packing slip or invoice is posted before the marking occurs, the COGS will be posted at the running average cost price.

Для этого процесса требуется не только принятие соответствующего законодательства, но и учреждение эффективных институтов для обеспечения его выполнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This process requires not only the adoption of adequate legislation, but also the setting up of effective institutions for its enforcement.

В случае несвоевременного выполнения этих обязательств и в соответствии с Договором Гарант согласен выполнить такие обязательства по нашему требованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you do not comply with those obligations on time and in accordance with the Agreement, then the Guarantor agrees to comply with those obligations on demand from us.

Обработчики событий используются для выполнения методов в соответствии с произошедшим событием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Event Handlers are used to perform methods according to the event that has occurred.

Планирование одноразовых задач может быть выполнено с помощью соответствующей утилиты at.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scheduling one-time tasks can be accomplished using the associated at utility.

Существует всеобъемлющий процесс решения вопроса о предоставлении убежища для выполнения обязательств государства в соответствии с Женевской конвенцией 1951 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A comprehensive asylum determination process to meet the State's obligations under the 1951 Geneva Convention is in place.

Если управление лесным хозяйством не полностью соответствует требованиям, то отмечаются предварительные условия, которые должны быть выполнены до получения сертификата FSC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the forest management is not fully compliant, pre-conditions are noted which must be fulfilled before the FSC certificate can be awarded.

Оригинал доверенности Mozilla для автоматической настройки, выполнения, которая предоставляет Глоб-соответствующие функции на строках, использует замену как обработать осуществления, как описано выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original Mozilla proxy auto-config implementation, which provides a glob-matching function on strings, uses a replace-as-RegExp implementation as above.

Если умрёте при выполнении, У вас будут соответствующие похороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're killed while doing so, a proper funeral will be provided.

Однако расходы на персонал должны соответствовать фактически выполненной работе и не должны быть чрезмерными по сравнению с оперативной значимостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, staff costs must correspond to an actual work done and must not be excessive compared to the operational significance.

К этим ножкам присоединяются фестоны из роз и листьев, выполненные из различных цветных сплавов золота и соединенные в середине каждой стороны соответствующими овальными сапфирами-кабошонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joining these legs are festoons of roses and leaves made in a variety of colored gold alloys and joined in the middle of each side by matching oval cabochon sapphires.

Могут быть выполнены хирургические процедуры в соответствии с уровнем международной классификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The surgical procedures according to the International Classification level can be performed.

Готовая книга может потребовать выполнения десятков операций в соответствии с определенным стилем и материалами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A finished book might need dozens of operations to complete, according to the specific style and materials.

Пол был выполнен в соответствии с указаниями W. Anderson, Esq. С. Е., гг

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The floor has been executed in accordance with the directions of W. Anderson, Esq., C.E., of Messrs.

В большинстве случаев сертификат электробезопасности должен быть представлен в соответствующий орган после выполнения любых электромонтажных работ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most cases a certificate of electrical safety must be submitted to the relevant body after any electrical works are performed.

Библиотека, таким образом, возвращает выбранный параметр в качестве значения вызова функции, и основная функция использует это значение для выполнения соответствующей команды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The library thus would return the chosen option as the value of the function call, and the main function uses this value to execute the associated command.

При выполнении полнослойной резекции существует потенциальный риск повреждения соответствующих губных нервов, что может привести к болезненным невромам и онемению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If performed as a full-thickness resection, there exists the potential risk of damaging the pertinent labial nerves, which can result in painful neuromas, and numbness.

Если нажать кнопку Включить содержимое или разрешить выполнение активного содержимого для всех сеансов, соответствующий файл станет надежным документом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you click Enable Content, or enable active content to run for all sessions, it becomes a trusted document.

В соответствии с этим остатком, выполнение программы затем перейдет к оператору case, за которым следует точно необходимое число итераций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to this remainder, the program execution will then jump to a case statement followed by exactly the number of iterations needed.

Определение графика проведения мероприятий и выполнения задач с возможным отражением в нем соответствующих этапов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stages would make it possible to correlate the state of progress of the activities with the objectives established.

Приведенные ниже результаты испытаний на твердость по методу Janka были выполнены в соответствии с ASTM D 1037-12.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Janka hardness test results tabulated below were done in accordance with ASTM D 1037-12 testing methods.

Корпус выполнен с возможностью заполнения водой до уровня площадки и перетока ее через соединенные между собой по спирали трубами коллекторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The body can be filled with water up to the level of the platform and the water can overflow via collectors which are interconnected spirally by means of pipes.

Программа дошкольного обучения будет приведена в соответствие с параметрами в области развития ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pre-school curricula will be aligned with child development standards.

При этом брокеру отсылается ордер на открытие короткой или длинной позиции соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that, the order for opening of a short or long position, respectively, will be sent to the broker.

Во время Второй мировой войны Гриффин-Парк был поражен двумя фугасными бомбами в 1940 и 1941 годах соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Second World War, Griffin Park was hit by two high-explosive bombs in 1940 and 1941 respectively.

Ну, все это охватывается гуманитарными науками, наукой, языком и наукой соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, those are all covered by humanities, science, language and science, respectively.

Игроки и тренеры команды-победителя и команды, занявшей второе место, награждаются золотыми и серебряными медалями соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The players and coaches of the winning team and the runner-up team are awarded gold and silver medals, respectively.

Преступники должны быть найдены и соответственно наказаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The criminals must be found out and correspondingly punished.

Соответственно, Япония выплатила Красному Кресту 4 500 000 фунтов стерлингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, Japan paid £4,500,000 to the Red Cross.

они в значительной степени неосведомлены, имеют легкую паранойю в отношении авторских прав и должны быть соответственно отвергнуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

are largely uninformed, mild paranoia with regards to copyright and should be dismissed accordingly.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выполнены соответственно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выполнены соответственно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выполнены, соответственно . Также, к фразе «выполнены соответственно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information