Выпью за это - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
малая выпь - little bittern
австралийская выпь - Australian bittern
американская выпь - American bittern
американская малая выпь - American little bittern
большая выпь - bittern
Синонимы к выпь: птица, цапля, интердевочка, валютница, бугай, бухалень, бухало, бучило, буча, водяной бык
Значение выпь: Ночная болотная птица из сем. цапель.
осуждать за - condemn for
за нарушение - per contra
комиссия за предоставление кредита - loan origination fee
плата за подключение к сети электроснабжения - fee for connection to the electricity grid
очередь за продуктами - turn-by-products
Народная партия за свободу и демократию - People's Party for Freedom and Democracy
за кого ты меня принимаешь? - What do you take me for?
в счёт оплаты за - in payment for
сбыт только за наличные - cash-only sale
радар контроля за рулением - taxi radar
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
это совсем другое дело - that is quite different
грубо это - rough it
но не только это - but not only that
но это - but this
но это не так - but it is not
поэтому это - so it
это не работает - this does not work
это очень полезно - it is very useful
это факт - it is a fact
их это не колышет - they don't care about it
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
We all knew at some point I was going to have a drink. |
|
Меня угостили коньяком на последнем посту, и если я выпью еще, меня, пожалуй, развезет. |
They gave me cognac at the last place of command and more would make me seasick. |
If I drink all this here, I can burp like a man. |
|
По крайней мере я изведаю, выпью до дна, поглощу тысячу жизней! |
I should have known, exhausted, and consumed a thousand lives, at any rate. |
Я выпью снотворное, а ты пойдёшь спать в свою комнату. |
I'm taking two sleeping pills now, and you go to your own room. |
Я сейчас выпью, и ты тоже, Уэйд, поднимешь свой первый тост за сестричку. |
I'm going to have a drink and so are you, Wade, your first drink, a toast to your new sister. |
Выпью, поблагодарю ее без слов, одними глазами, поцелую и пошел на работу, как миленький. |
I'd drink it up, thank her without words, just with a look and a kiss, and go off to work like a lamb. |
Я выпью, давай бутылку рому! - закричал Пьер, решительным и пьяным жестом ударяя по столу, и полез в окно. |
I'll drink it! Let's have a bottle of rum! shouted Pierre, banging the table with a determined and drunken gesture and preparing to climb out of the window. |
When I drink bourbon, I like to touch people's... teeth. |
|
Если я выпью пять джин-тоников и нюхну дорожку, то чувствую себя хорошо, к тому же после этого я могу выпить еще пару стаканов. |
If I take five gin and tonics and then a line, I'm fine, and I can have a few more drinks. |
Интересно, чего же я жду, почему я не выпью таблеток и не лягу в кроватку к Кейтлин, чтобы уснуть вместе с ней вечным сном. |
I wonder why I wait why I don't just crush up some pills crawl into bed beside Kaylen and let us drift off to sleep. |
Я пойду выпью, а ты иди переодевайся. |
Now I got a buzz, and you gotta change. |
Иди домой, смешай две унции джина, брызни туда вермута и смотри как улучшится мое настроение, когда я это выпью. |
Go home, mix two ounces of gin, a splash of vermouth and see if it improves my mood when I drink it. |
Наши банки выпьют это до дна. |
Our banks will be drinking it up. |
Having a meeting with Evelyn Danton from my book club for coffee. |
|
I'm going to go and get a chai and then catch my bus. |
|
Позвольте, я сперва выпью рюмку хереса, чтобы промочить горло, как говорится в простонародье. |
I'll take another glass of the sherry wine, just to wet my whistle, as the vulgar saying is, before I begin. |
Я выпью первую стопку водки ещё до того, как доктор вытащит из меня свои руки. |
I'm gonna be downing my first vodka before the doctor even pulls her hand out of my hoo-ha. |
How about a nice cup of tea? I'll just put the jug on. |
|
' I'll just have a whisky and soda and go to bed. |
|
Я немного вспыльчивый, когда выпью. |
I get a little... chippy when I drink. |
С вашего позволения, я выпью еще капельку хереса. |
With your leave, I'll take another drop of the sherry wine. |
I'll drink some pure spirit before the operation, what do you think? |
|
I just, uh, enjoy a cocktail or two at the end of a long day. |
|
Выпью кофе и Алка-Зепьтцер. |
Let me get coffee and Alka-Seltzer. |
Я, скорее всего, выпью ещё завтра. Большое спасибо, Злодеус. |
“I should probably have some again tomorrow. Thanks very much, Severus.” |
Они взяли весь виски, так что несомненно выпьют его на Рождество. |
They took all our whisky. So no doubt they'll be supping that for Christmas. |
Когда я выпью, я становлюсь немного любопытной. |
When I have a glassful, I become a little curious. |
я выпью цистерну смородинового сока. |
I'll drink a ton of cranberry juice. |
Выпью за сентиментальность. |
I'll drink to that sentiment. |
Конечно, я выпью, но теперь у меня человеческое терпение, это дешевле, но уже не так весело. |
I will drink, eventually, but I have human tolerance now, which is cheaper but a lot less fun. |
On my day off I'd have just a glass of beer and let it go at that. |
|
Где сказано, что я не выпью? |
Where is it predestined I won't drink? |
Не возражаете, если я что-нибудь выпью? |
Well, do you mind if I have something? |
Выпьют на грош больше, а хлопот столько наделают, что и не оберешься; и потом из-за такой швали порядочный дом в вертеп обращается. |
If one doth draw a little drink the more for them, one is hardly made amends for the litter they make; and then to have one's house made a bawdy-house of by such lousy vermin. |
Если я доберусь до тебя, то разделаю как рыбёшку и выпью твою кровь. |
When I get a hold of you, I am gonna gut you like a fish and drink your blood. |
Если я выпью свежевыжатый салат, моя жизнь станет прежней? |
Drinking a glass of salad is supposed to give me my life back? |
Я выпью, если ты отцепишься от бутылки. |
Well, hell, I am, if you ever turn the bottle loose. |
Вино я тоже выпью. |
I'll take the sherry wine too. |
Тогда она вышла из-за стола и, решив подождать, пока мужчины выпьют кофе с коньяком, села на стул у входной двери. |
Then she got up and went and sat on a chair outside the door, while her father-in-law and her husband were finishing their coffee and their nip of brandy. |
так что у меня возникла идея, как я могу и ты можешь, а значит, и мы... Я выпью чаю. |
and so I had an idea that, of how I could be and then you could be and then we would be and... tea would be good. |
Если не выпью, конечно. |
Not without a few drinks in me. |
I'll be fine if I drink a little at a time. |
|
I'll have some hot chocolate waiting. |
|
Правда, я выпью пива и уже хочу спать. |
Seriously, I could use a beer and a lie-down. |
I'm going down to the bar for a beer, but I'll be back in half an hour. |
|
Выпью за ваше здоровье |
I'll drink to your health. |
Нет, но я выпью за твое здоровье. |
No, but I'll drink to your health. |
Я выпью шампанского. |
Now I'll have a glass of champagne. |
Иду. Только выпью воды. |
I'm just having a glass of water. |
I am gonna have a glass of the Alma Rosa, okay? |
|
Так что, я выпью чай, и моё сознание отправится путешествовать во времени? |
So, what, I drink this and my consciousness - drifts up the time stream? |
Going for a drink. |
|
Если ты не шутишь, Дэйзи, я с удовольствием выпью за это. |
If you mean what you say, Daisy, I shall drink a toast with gusto. |
Я выкурю сигару, выпью несколько кружек пива и поужинаю. А газет не читаю. |
I just smoke my cigar, drink my few glasses, have my supper and don't read the newspapers. |
Well, if I drink any more wine, I might do something I regret. |
|
Any way you slice it, I'm going to bleed you dry. |
|
I'M GONNA HAVE A GLASS OF WINE AND LINE THE SHELVES WITH CONTACT PAPER. |
|
If I have any more, who knows what I'll get up to? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выпью за это».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выпью за это» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выпью, за, это . Также, к фразе «выпью за это» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.