Кучку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кучку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
a handful
Translate
кучку -


Но мой подарок не будет полон, пока не сложу под ёлкой кучку окровавленных частей тела Флэша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My stocking won't be completely stuffed until it's filled to the brim with bloody Flash parts.

Раньше мы думали, что самое большое занудство - сидеть в офисе с 9 до 18, зарабатывая кучку долларов, чтобы оплатить счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back when we were wiseguys, we thought the biggest schnook in the world was the nine-to-fiver, scratching' together a couple of fazools just to pay his bills.

Группа коррумпированных полицейских собирались убить некоторых русских за кучку пропавших наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bunch of corrupt cops were gonna kill some Russians over a pile of missing drugs.

Затем в тридцати ярдах от ямы я заметил черную кучку людей, идущих от Хорселла; впереди кто-то нес развевающийся белый флаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, within thirty yards of the pit, advancing from the direction of Horsell, I noted a little black knot of men, the foremost of whom was waving a white flag.

Три чувака просто рассыпались в кучку кошерной соли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three dudes just kind of crumbled into piles of kosher salt?

Я потратил всю свою крутизну на кучку неудачников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wasted all that coolness on a bunch of nobodies.

О, в кучку слюнтяев, копающихся в себе придурков..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, into a bunch of namby-pamby, self-analyzing wankers...

Языки пламени, ослепительный огонь перекинулись на кучку людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forthwith flashes of actual flame, a bright glare leaping from one to another, sprang from the scattered group of men.

Как именно мы превратим эту кучку неудачников в военную силу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How exactly do we turn this bunch of misfits into a fighting force?

И все-таки, какое моя семья подлое, аморальное отребье. Они превратились в кучку унылых, иссохшихся гиен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a vile, tawdry rabble my relatives are and what a sad, desiccated bunch of hyenas most of them have become.

Я нашёл лишь кучку соли у изножья его кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing I could find was a pile of salt at the foot of his bed.

Ну, я вижу, вас, ребята, как кучку стариков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I see you guys as a bunch of old people

Я сгреб небольшую кучку, которую планировал снести с дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made a nice little pile that I planned to sweep off the road.

Ты наорала на кучку толстушек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You hulked out on a bunch of fatties.

Другое облако поползло по Илингу и окружило небольшую кучку уцелевших людей на Касл-Хилле; они остались живы, но выбраться не могли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another bank drove over Ealing, and surrounded a little island of survivors on Castle Hill, alive, but unable to escape.

Положу тебя в кучку возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm putting you in the maybe pile.

Скажи, что мы знаем, что система переполнена, как нечищеный сортир, и мы не хотим добавлять неудобств, притащив ещё кучку дешевых дилеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You tell him that we know that the system's already overflowing like a backed up latrine, and that we don't want to stress it any further by hauling in a bunch of dime bag turds.

Возле двери три автомата, показывающие сквозь стекла несметные богатства - кучку пятицентовых монет, которые можно выиграть, если выйдут три полоски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Near the door three slot machines, showing through glass the wealth in nickels three bars will bring.

Представьте себе кучку ребят, стоящих в кругу и ждущих, что же будет дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And imagine a bunch of kids standing in a circle and just waiting for the steel ring to be passed on.

Только поднимайтесь в воздух, пока Бесконечная Мудрость не превратила эту страну в кучку пепла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just get back in the air before Infinite Wisdom turns this entire country into a smoldering heap.

Хорошо, давайте уже отснимам эту дымящуюся кучку шоу-бизнеса!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, let's shoot this steaming pile of show business!

Брошенную лунную базу рядом с опустошенной планетой, кучку примитивных дикарей и пустой дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An abandoned moonbase near a decimated world, a group of primitives, and an empty house.

Кучку тупых животных, которые думают только о том, как забросить мяч в кольцо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bunch of dumb animals, can't think past anything but getting a ball in a hoop.

Электрический фонарь у входа в белый сарай освещал кучку мужчин и женщин, стоявших у весов с мешками под мышкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An electric globe on the end of the white barn lighted a group of men and women standing near the scales, their bags rolled under their arms.

Другие дети сжались в кучку от страха, они, кажется, начали понимать таинство происходящего. Но осознание приходило к ним медленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other children, clustered together in affright, began to understand the mystery of the scene; but the ideas came slowly, for their brains were dull and languid of perception.

— А теперь давайте посмотрим, что мы тут возьмем. — И она направилась к украшениям с изумрудами. — Дайте-ка мне взглянуть на ту кучку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's jest see what we got here. She walked over to to jewelry case containing emeralds. Let me look at that there bunch.

Нет, мы обчистили кучку корпоративных мошенников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, we ripped off a bunch of corporate crooks.

И они кучкуются группами по пять человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they hang out in groups of five.

Экран, расположенный около носового окна, показал кучку ярко-красных пятнышек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The display superimposed on the bow window showed scarlet dots clustered close.

Он думает, что жертва одна, но ему придется собрать Шалтая-Болтая в кучку прежде, чем он подтвердит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thinks there's only one vic, but he's got to put Humpty Dumpty back together again before he can confirm it.

Я не хочу работать на кучку высокомерных, любящих деньги,жаждущих славы, попсовых задротов в костюмах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to work for a bunch of stiff, suit-wearing, money-loving, celebrity-obsessed, pop-playing wankers.

Он осушил всю мою деревню и превратил моих родителей в кучку пыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, he drained my entire village and reduced my parents to a pile of dust.

Одну кучку вырвут, а на другой сядут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They might uproot one group but they'd stick at the next.

Вот так, хорошо, кучкуйтесь там, сзади, согревайте друг друга теплом своих тел, садитесь на пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, nice, huddle up the back there, keep each other warm with your bodies, take a seat on the floor.

И понятно, что когда он набрел на кучку неудачников, он захотел подтолкнуть их к действиям, это мы можем понять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's understandable then the men, he gets a bunch of losers, wants to stir them into action, we understand that.

Я сделала кучку, которую можно отнести в секонд-хенд, и кучку, которую можно продать в крутой магазин за большие деньги, и кучу из одежды, которую нельзя выбросить, потому что она очень красивая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made a Good Will pile, and a sell-to-a-fancy-vintage-store- for-a-lot-of-money, and I made a pile of, you-can't-throw-these-away- they're-such-treasures.

Да, а я все равно этого не пойму. - Американка с отвращением посмотрела на лежащую перед ней кучку мелочи. - Вы посмотрите, чего он мне надавал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it seems queer to me. She looked distastefully at the heap of small change on the table in front of her. Look at all this peculiar stuff he's given me.

Род повернулся и увидел, что все солдаты собрались в одну кучку под невысоким деревом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rod turned, and saw all the soldiers gathered in a knot under a low tree.

Но ведь придет время и для подлинных мужчин и женщин, которые сменят нас - кучку болванчиков с умственным развитием дошколят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There may even come a civilization of genuine men and women, instead of our little lot of clever-jacks, all at the intelligence-age of seven.

Ребята сказали, братство Сэнга кучкуется в этом районе, в восточной части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those guys said the congregation of Sangs are probably in this area, concentrated east.

Ушли те дни, когда бы вы могли проехать сквозь кучку деревьев без нейлона на лице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gone are the days when you could run through a stand of trees without a face full of nylon.

Если бы мне пришлось рассчитывать на эту кучку неудачников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I had to count on this lot of geniuses.

Я заметил кучку нелепо выглядящих полицейских курсантов, которых одел расстроенный сержант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I noticed a bunch of ludicrous-looking police cadets being dressed down by a frustrated sergeant.

Если они поймут, что 4 дивизии сдерживают кучку разбойников, они просто уйдут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he finds he's using four divisions to fend off a handful of bandits he'll withdraw.

Они не исправили систему, все, что они сделали - наняли кучку белых парней, за минимальную плату ходить с чернокожими работниками и все для них активировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All they did was hire a bunch of minimum-wage white guys to follow the black employees around... And activate things for us.

Кучку глупых студентов, которые прокрались в кампус, как глупые студенты и делают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bunch of dumb college kids just trespassing on campus as dumb college kids are wont to do.

Самое яркое освещение падает на сбившихся в кучку жертв слева, в число которых входит монах или монах в молитве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brightest illumination falls on the huddled victims to the left, whose numbers include a monk or friar in prayer.

Вторичный поток быстро сметет твердые частицы в аккуратную кучку в центре чаши или чашки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secondary flow will quickly sweep the solid particles into a neat pile in the center of the bowl or cup.

Я знаю, что это большая компания. но белые инженеры постарше стараются держаться вместе, кучкуются, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I know it's a big company, but, uh, the older white engineers tend to stick together in cliques, right?

Я знаю, ты возможно смотришь на них и видишь кучку милых богатых людей, которых ты можешь развести. но я здесь, чтобы сказать тебе, что ты ошибаешься на этот счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you may look around here and think you see a bunch of nice wealthy people that you can roll, but I'm here to tell you that you're wrong about that.

Псы сошлись в кучку, шерсть у них на загривках встала дыбом, они рычали, не двигаясь с места, и дожидались, кто первый начнет грызню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now all dogs met and hackles rose, and they all growled and stood stiffly, each waiting for the others to start a fight.

Игру ногой и кучку вшивых сувениров чтобы повесить на своей стене ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A game leg and a handful of crummy souvenirs to put on your wall.



0You have only looked at
% of the information