Выставлять кандидатуру на высший государственный пост - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: expose, display, exhibit, show, put up, put forward, nominate, out, set out, lay out
выставлять на продажу - put up for sale
выставлять обвинение - report
выставлять в смешном виде - stultify
выставлять кандидатуру на новые президентские выборы - announce candidacy for new presidential elections
выставлять кандидатуру на пост премьера - announce candidacy for prime minister
выставлять в неприглядном свете - portray in a poor light
выставлять кандидатуру на выборы мэра - announce candidacy for mayor
выставлять кандидатуру на пост президента - announce candidacy for president
выставлять кандидатуру на предстоящие выборы - announce candidacy for the upcoming elections
выставлять на улицу - force out into the street
Синонимы к выставлять: выдвигать, выпячивать, высовывать, показывать, демонстрировать, экспонировать, определять, выписывать, толкать взашей, толкать в шею
выдвигать своя кандидатура на пост президента - run for President
кандидатура на президентский пост - candidacy for president
единая кандидатура - single candidate
кандидатура на должность ректора - candidate for rector
кандидатура на квотную должность - quota job candidate
кандидатура на место сенатора - candidate for senator
кандидатура на пост губернатора края - candidate for governor of the region
компромиссная кандидатура - compromise candidate
следующая кандидатура - following nomination
кандидатура на пост президента - candidacy for president
Синонимы к кандидатура: кандидат
Значение кандидатура: То же, что кандидат (в 1 знач.; разг. ).
сигнал наведения на аварийный радиомаяк - radio beacon homing signal
торможение на спуске - downhill braking
выход на взлетный режим - coming to takeoff power
заявление на стипендию - scholarship application
моделирование на поведенческом уровне - behavioral simulation
бумага, мелованная на круглощеточной машине - brush enamel paper
отзываться на доброту - respond to kindness
показывать на гастролях - show on the road
определение степени измельчения какао-порошка по оседанию частичек на дно - residimeter elutriation test
выходить на экран - come out
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя прилагательное: high, high-pitched, tall, lofty, elevated, sublime, high-flown, big, heavy, soaring
тонкий и высокий - spindling
высокий и сухой - high and dry
высокий выход - high yield
высокий ворот - high collar
необычно высокий процент - an unusually high percentage
высокий удельный импульс - high specific impulse
более высокий рейтинг - higher rating
высокий порядок - higher order
высокий борт - high side
высокий флор - rising floor
Синонимы к высокий: высокий, сильный, большой, важный, знатный, возвышенный, крупный, обширный, взрослый
Значение высокий: Большой по протяжённости или далеко расположенный в направлении снизу вверх.
государственный лесничий - state forester
государственный суверенитет - national sovereignty
Государственный железнодорожный музей в Дели - delhi national railway museum
Государственный парк Форт Клинч - fort clinch state park
государственный парк Bicentennial Capitol Mall - bicentennial capitol mall state park
государственный визит - state visit
Государственный университет Афин - athens state university
государственный доход - State income
государственный природный биосферный заповедник - State Nature Biosphere Reserve
Лапландский государственный природный биосферный заповедник - Lapland Biosphere Reserve
Синонимы к государственный: правительственный, казенный, общегосударственный, народный, национальный
имя существительное: fast, fasting, post, office, appointment, seat, abstinence, quarter
соблюдающий пост - fasting
пост аварийного оповещения - alerting post
пост управления прожекторами - searchlight control platform
конкурент на пост - rival for the post
артиллерийский гироскопический пост - gunnery gyro station
ответственный пост - responsible post
главный командный пост - the main command post
официальный пост - official post
не всё коту Масленица-бывает и Великий пост - every day isn't Sunday
выставлять кандидатуру на президентский пост - announce candidacy for president
Синонимы к пост: работа, место, письмо, положение, ответ, служба, позиция, текст, станция
Значение пост: Воздержание от скоромной пищи по предписанию церкви, а также период такого воздержания.
Свою первую кандидатскую диссертацию он получил в Санкт-Петербургском государственном университете в 2005 году. |
He received his first PhD from Saint Petersburg State University in 2005. |
Государства и территории, где кандидат получил большинство делегатов, но не большинство связанных делегатов, выделены курсивом. |
States and territories where a candidate won a majority of delegates but not a majority of bound delegates are marked in italics. |
От имени Совета Безопасности я хотел бы выразить признательность всем государствам-членам, выдвинувшим кандидатов в процессе их отбора. |
On behalf of the Security Council, I would like to express appreciation to all Member States that presented candidates as part of the selection process. |
По началу у меня возникло сильное желание предложить свою кандидатуру. Но четвёртая власть, независимая от государства на словах и на деле, играет существенную роль в свободном обществе. |
My own strong personal impulse was to offer my name for office, but a fourth estate, independent in name and fact from the operations of government is of the essence of a free society. |
В 1970-е годы за ним последовали только два государства, но в последующие десятилетия число кандидатов составляло почти один в год. |
Only two states followed in the 1970s, but the ensuing decades saw nominations at a rate of almost one per year. |
Страны Шенгенского соглашения предоставляют безвизовый доступ гражданам всех государств-кандидатов и заявителей Европейского Союза, за исключением Турции. |
Schengen countries give visa-free access to nationals of all European Union candidate and applicant states except Turkey. |
Вот кандидаты с последних президентских выборов крошечного островного государства Сан-Томе и Принсипи с населением 199 000 жителей, которое находится у западного побережья Африки. |
These are the candidates from the recent presidential election in the tiny island nation of São Tomé and Príncipe, 199,000 inhabitants, off the coast of West Africa. |
Кандидаты пользовались этой возможностью, а также использовали бесплатные полосы, предоставляемые двумя государственными газетами. |
Candidates availed themselves of this opportunity and also made use of the free space provided by two state-owned newspapers. |
В последний раз кандидатуры выдвигались в 1860 году, и с тех пор назначения производились суверенным государством, действующим в одиночку, без каких-либо предварительных назначений. |
Candidates were last nominated in 1860, and appointments have since been made by the Sovereign acting alone, with no prior nominations. |
Он выдвигает кандидатов на официальные государственные должности, которые в конечном итоге должны быть назначены на основе парламентского голосования. |
He nominates candidates for official state positions, who must ultimately be appointed based on parliamentary vote. |
Успешный кандидат на государственную должность может быть привлечен к уголовной ответственности за свои предвыборные действия, а неудачливый-нет. |
Successful candidate for public office may be prosecuted for their pre-election actions, but unsuccessful candidates may not. |
Партийные кандидаты выбираются делегатами, распределенными на государственных праймериз с различными методами по Штатам и партиям. |
Party nominees chosen by delegates allocated in state primaries with varying methods by state and party. |
Это - республика Македония, молодое демократическое государство и кандидат на полноправное членство в Евросоюзе. |
This... is the Republic of Macedonia, a fledgling democracy and applicant for full membership to the European Union. |
Прогнозное моделирование может также использоваться для выявления кандидатов на мошенничество с высоким риском в бизнесе или государственном секторе. |
Predictive modelling can also be used to identify high-risk fraud candidates in business or the public sector. |
В течение цикла в пяти департаментах было приняты на работу из непредставленных или недопредставленных государств-членов примерно такое же число кандидатов, как и из государств-членов, представленных в пределах квоты. |
During the cycle, five departments recruited almost the same number of candidates from unrepresented or underrepresented Member States as from Member States that were within range. |
Кандидаты, согласно законодательству, имеют право на предоставление бесплатного эфирного времени на каналах телерадиоорганизаций и бесплатной печатной площади в периодических печатных изданиях, учредителями которых являются органы государственной власти и местного самоуправления. |
By law, candidates have the right to free broadcasting time on television and radio and free space in the print publications of the national and local authorities. |
Кандидаты в государственные рептилии не уверены в том, что они пройдут через законодательный процесс. |
Candidate state reptiles are not assured of making it through the legislative process. |
19 июня 2008 года Обама стал первым кандидатом в президенты от крупной партии, который отказался от государственного финансирования на всеобщих выборах с момента создания системы в 1976 году. |
On June 19, 2008, Obama became the first major-party presidential candidate to turn down public financing in the general election since the system was created in 1976. |
Однако с 2007 года кандидаты, которые станут государственными служащими на выборах в Китайской республике, больше не могут вносить никаких депозитов в монетах. |
However, since 2007, candidates to become civil servants in elections in the Republic of China may no longer pay any deposit in coinage. |
Тебе придётся переехать в Вашингтон и пройти программу подготовки для кандидатов в высшие государственные служащие. |
You'd have to move to D.C. and you have to complete the Senior Executive Service Candidate Development program. |
С 1990-х годов белое большинство продолжало смещаться в сторону республиканских кандидатов на государственном и местном уровнях. |
Since the 1990s the white majority has continued to shift toward Republican candidates at the state and local levels. |
Народный конгресс номинально назначает мэра и утверждает кандидатуры других государственных чиновников. |
The People's Congress nominally appoints the mayor and approves the nominations of other government officials. |
В некоторых государственных университетах кандидату PhD или MPhil может также потребоваться показать ряд публикаций в рецензируемых научных журналах в качестве части требования. |
In some public universities, a PhD or MPhil candidate may also have to show a number publications in peer reviewed academic journals as part of the requirement. |
Исследование, проведенное исследователями Мичиганского государственного университета, показывает, что политические кандидаты с избыточным весом, как правило, получают меньше голосов, чем их худые оппоненты. |
A study, by Michigan State University researchers, shows evidence overweight political candidates tend to receive fewer votes than their thinner opponents. |
Для этого требуется участие частных компаний, что не обязательно должно вести к исключению кандидатов из государственного сектора. |
It requires private participation though not necessarily at the exclusion of public sector candidates. |
Набор новых работников на замещение вакантных должностей производится в соответствии с общими правилами трудоустройства и Закона о государственной службе через проведение конкурса, в ходе которого проверяются знания в области статистики в целом и конкретного направления, где планирует работать потенциальный кандидат, а также условий прохождения государственной службы. |
New staff are selected to fill vacant posts by competitive examination, in accordance with the general rules governing work placement and the State Service Act. |
Высказывание несогласия с кандидатом на муниципальный или государственный пост или в политическую партию, в целом, приемлемо. |
Stating disagreement with or campaigning against a candidate for public office, a political party or public administration is generally permissible. |
Государство может выдвигать кандидатуры либо своих собственных граждан, либо известных лиц иного гражданства, хорошо знающих проблемы того или иного конкретного региона. |
A State may nominate either its own nationals or well-known individuals of some other nationality well acquainted with the problems of a particular region. |
Кандидаты определяются государственными или частными органами, правительственными ведомствами или выдвигаются представителями общественности. |
Candidates are identified by public or private bodies, by government departments, or are nominated by members of the public. |
Даже если ему позволят выдвинуть свою кандидатуру, он не сможет получить доступ на основные российские телеканалы, которые принадлежат государству, и его предвыборной кампании будут мешать всеми доступными способами. |
Even if he is allowed to run, he will have no access to TV, which is all state-owned, and his campaign will be undermined in every possible way. |
Возросла Регистрация афроамериканских избирателей, и чернокожие кандидаты баллотировались на выборах 1967 года в государственные и местные органы власти. |
Registration of African-American voters increased and black candidates ran in the 1967 elections for state and local offices. |
Государствам-членам предоставляется до двух месяцев для поиска кандидатов в целях заполнения открытых для набора со стороны вакантных должностей. |
Member States were given up to two months to find candidates for vacancies that were advertised externally. |
Из первоначального пула кандидатов 114 полуфиналистов были выдвинуты государственными, территориальными и агентскими наблюдательными комиссиями. |
Out of the initial applicant pool, 114 semi-finalists were nominated by state, territorial, and agency review panels. |
Сообщения также указывают на то, что в государственных газетах кандидатам не предоставляется равная доля бесплатного места. |
Reports also indicate that in the State newspapers candidates are not given an equal proportion of free space. |
Большинство национальных и государственных кандидатов партии выступают за жизнь и выступают против выборных абортов по религиозным или моральным соображениям. |
A majority of the party's national and state candidates are pro-life and oppose elective abortion on religious or moral grounds. |
В штате Делавэр, например, курс лицензирования требует, чтобы кандидат занял 99 аудиторных часов, чтобы получить право сдавать государственный и национальный экзамен. |
In Delaware, for example, the licensing course requires the candidate to take 99 classroom hours in order to qualify to sit for the state and national examination. |
Впервые с 1991 года кандидаты В вице-премьеры были выдвинуты до начала слушаний в Государственной Думе. |
For the first time since 1991, candidates for Deputy Prime Ministers were nominated before the hearings in the State Duma. |
Нам нужно быть активнее в выдвижении кандидатов на государственные должности, и потому для меня честь... |
We need to be actively putting forward candidates for public office, and that's why I am proud... |
Когда кандидат от Демократической партии Чарльз Д. Уотсон вышел из партии, Государственный комитет партии заменил Праути. |
When Democratic nominee Charles D. Watson withdrew, the party's state committee substituted Prouty. |
Парламент ушел на перерыв в конце 1993 года без подходящего кандидата на новый государственный флаг. |
Parliament went into recess at the end of 1993 without a suitable candidate for the new national flag. |
Согласно этому правилу, кандидат должен заручиться поддержкой большинства делегатов не менее чем из восьми государств, чтобы получить выдвижение. |
Under this rule, a candidate must have the support of a majority of the delegates of at least eight states in order to get the nomination. |
Однако избранные делегаты от каждого государства выбирают кандидатов, а не представителей общественности. |
However, selected delegates from each state choose candidates rather than members of the public. |
Более крупные профсоюзы также, как правило, занимаются лоббированием и поддержкой одобренных кандидатов на государственном и федеральном уровнях. |
Larger unions also typically engage in lobbying activities and supporting endorsed candidates at the state and federal level. |
В Алабаме большинство белых округов теперь, как ожидается, будут регулярно избирать республиканских кандидатов на федеральные, государственные и местные должности. |
In Alabama, majority-white districts are now expected to regularly elect Republican candidates to federal, state and local office. |
Ни одно государство не голосовало за кандидата в президенты от Демократической партии меньше одного раза. |
No state has voted for a Democratic presidential candidate fewer times. |
Более того, в статье 11 того же закона предусматривается возможность, при определенных обстоятельствах, приема на государственную службу на договорных началах кандидатов из числа иностранных граждан. |
Further, article 11 provides for the possibility, in certain circumstances, of recruiting candidates of foreign nationality as temporary civil servants. |
Когда протестующие оппозиции вышли на улицы Минска, многие люди, включая большинство соперничающих кандидатов в президенты, были избиты и арестованы государственной милицией. |
When opposition protesters took to the streets in Minsk, many people, including most rival presidential candidates, were beaten and arrested by the state militia. |
Как глава государства, Суверен является кладезем чести, но система выявления и признания кандидатов на почетную должность со временем значительно изменилась. |
As the head of state, the Sovereign is the 'fount of honour', but the system for identifying and recognising candidates to honour has changed considerably over time. |
В государственных колледжах они берут деньги с кандидатов-первокурсников и оказывают давление на учителей и чиновников, чтобы добиться их принятия. |
In government colleges they take money from freshmen candidates and put pressure on teachers and officials to get acceptance for them. |
В большинстве этих государств кандидат может получить только множественное число голосов, в то время как в некоторых государствах требуется второй тур, если большинство голосов не было достигнуто. |
In most of these states, the nominee may receive only a plurality, while in some states, a runoff is required if no majority was achieved. |
Sovereignty issues could be raised by a number of countries. |
|
Государства - участники НАФТА могут свободно заключать соглашения с иностранными партнерами, и в частности развивающимися странами. |
Its member States remain free to enter into agreements with foreign partners, in particular developing countries. |
При этом 86 процентов экспорта и 70 процентов импорта этих стран приходилось на долю государств - членов Совета сотрудничества стран Залива. |
Eighty-six per cent of the exports were from the Gulf Cooperation Council, which also accounted for 70 per cent of all imports into ESCWA member countries. |
Суд не является более высокой инстанцией и в его состав входит равное число судей от каждого государства - участника Государственного союза. |
The Court was not a higher instance and comprised an equal number of judges from each member state. |
Как было отмечено судьей Швебелем, предыдущим Председателем Суда, сегодня к услугам Международного Суда прибегают государства всего мира. |
As has already been observed by Judge Schwebel, the immediate past President of the Court, the International Court of Justice today is universal in its clientele. |
Но ЕС – это не страна: это неполное объединение суверенных государств, которому не пережить десяти или более лет экономического застоя. |
But the EU is not a country; it is an incomplete association of sovereign states that will not survive a decade or more of stagnation. |
В Ханаане он получал дань от некоторых городов-государств, которые посещал. |
In Canaan, he received the tribute of some of the city states he visited. |
В настоящее время проводится политика децентрализации институтов Африканской федерации, с тем чтобы они стали общими для всех государств. |
There is a policy in effect to decentralize the African Federation's institutions so that they are shared by all the states. |
Исследование 2013 года воспроизвело этот вывод, даже после контроля за различными базовыми показателями суицидального поведения со стороны государств. |
A 2013 study reproduced this finding, even after controlling for different underlying rates of suicidal behavior by states. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выставлять кандидатуру на высший государственный пост».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выставлять кандидатуру на высший государственный пост» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выставлять, кандидатуру, на, высший, государственный, пост . Также, к фразе «выставлять кандидатуру на высший государственный пост» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.