Вытащить ящик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вытащить ящик - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pull out drawer
Translate
вытащить ящик -

- вытащить [глагол]

глагол: pull

- ящик [имя существительное]

имя существительное: box, case, bin, kit, chest, locker, coffer, receptacle, cage, panel



вытащить ящик с бриллиантами и подменить дубликатами, заготовленными заранее, и спрятаться на прежнем месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

remove the package of diamonds, replace the package with a duplicate, which will have been prepared, and get back in the other crate.

Он установил рэйлган на треногу и настроил его на автоматическую стрельбу, потом открыл боевой ящик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He set the railgun up on a tripod and set it to autofire as he opened up the battle-box.

Откройте средний ящик моего туалетного стола, там вы найдете маленький пузырек и стаканчик. Живо!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must open the middle drawer of my toilet-table and take out a little phial and a little glass you will find there,-quick!

Если мы не сможем его вытащить до прихода господина Чжоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless we can get him out before Master Zhou comes

Этот убийственный ящик с секретом должен до смерти меня напугать, и я в нём застрял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a killer puzzle box designed to scare me to death, and I'm trapped inside it.

Я не могу вытащить ковер, если ты стоишь на нем своими ногами носорога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't pull up the rug if you're standing on it with your rhinoceros feet.

Чтобы убедиться, что вы успешно восстановили данные почтового ящика, откройте целевой почтовый ящик с помощью приложения Outlook или Outlook Web App и проверьте наличие восстановленных данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To verify that you have successfully recovered the mailbox data, open the target mailbox using Outlook or Outlook Web App and verify that the recovered data is present.

Архивный почтовый ящик содержит собственную папку Элементы для восстановления, и к нему применяются те же квоты папки таких элементов, что и к основному почтовому ящику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The archive mailbox contains its own Recoverable Items folder and is subject to the same Recoverable Items folder quotas as the primary mailbox.

вытащить из меня любую негативную информацию в отношении бывшего министра обороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

pry from me any negative information in relation to the former defense minister.

Вы можете экспортировать почтовый ящик в PST-файл для целей представления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can export a mailbox to a .pst file for legal discovery purposes.

Например, если Алексей войдет в общий почтовый ящик приемной 32 и отправит электронное сообщение, получатели увидят, что сообщение отправил Алексей от имени приемной 32.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if John logs into the shared mailbox Reception Building 32 and sends an email, it look like the mail was sent by “John on behalf of Reception Building 32”.

Почтовый ящик превышает ограничение FoldersCountWarningQuota, когда для него настроено ограничение FoldersCountReceiveQuota.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mailbox exceeds its FoldersCountWarningQuota limit when it has a FoldersCountReceiveQuota limit configured.

Корпус Тритона ушел под воду практически целиком. Чтобы открыть крышку и вытащить Рейчел, надо действовать очень быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Triton's hull was almost entirely underwater now, and Tolland knew if he were going to open the hatch and pull Rachel out, he would have to hurry.

Однажды я открыл свой почтовый ящик и обнаружил там 10 писем от разных не связанных между собой отправителей которые говорили мне: иди на eBay и купи это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day I opened my e-mail inbox, there were 10 e-mails from a very disparate bunch of people saying, you've got to go to eBay now and buy this.

Илана, можешь сделать мне одолжение и вытащить отсюда все скрепки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, Ilana, you think you could do me a favor and take all the staples out of these?

Очевидно, что вы не сопливые карманники здесь, чтобы вытащить несколько кошельков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not some dumb schmuck up here to snatch a few purses.

Монетка, которая привела в движение механизм патефона, заставила Кросби петь, а оркестр аккомпанировать ему, - эта монетка падает в ящик с выручкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nickel, which has caused all this mechanism to work, has caused Crosby to sing and an orchestra to play-this nickel drops from between the contact points into the box where the profits go.

Спасатели также сомневаются, что им удастся черный ящик с Оушиэник 815.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investigators are equally skeptical about the chances of retrieving Oceanic 815's black box.

Роза Сарона тяжело опустилась на ящик и посмотрела на свои свадебные туфли -лакированные лодочки с маленькими бантиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rose of Sharon sat down heavily on a box and regarded her wedding shoes, black patent leather and tailored black bows.

Вы настроены вытащить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're determined to draw me out.

Мы бы могли вытащить её с его душой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could try to draw it out with his soul.

Ты хочешь, чтобы я помог вытащить вас из трясины, чтобы вы потом все равно прыгнули с обрыва?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want me to pull you from the quicksand so that you can immediately tumble off the cliff?

И я могу сделать это через домашний компьютер, хоть мне и пришлось вытащить жёсткий диск и очистить от вирусов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I can do this on the house computer, even though I had to take the hard drive and get it disinfected.

Так, прежде чем вы с головой уйдете в обсуждение Что еще более голубое чем ящик для носков, я попрощаюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, before you guys get too deeply entrenched in the what's gayer than a sock drawer conversation, I'm gonna say goodbye.

А давай мы с тобой смотаемся и проверим ящик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, what do you say you and me go out the back and check out that crate.

Я всегда забываю вытащить курицу на разморозку перед этим, поэтому она всегда как каменная, вот и приходится брать нож, чтобы ее разделить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm constantly forgetting to put the chicken out the night before, so it's always rock-solid, so I have to use the knife to wedge it apart.

У нас пол часа ушло, чтобы вытащить оттуда эту штуку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took us a half an hour to get the thing out.

Большинство из них - на абонентский ящик в Уайт Плейнс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of it to a PO box in White Plains.

Это тот же почтовый ящик, в который Траут бросал мне письма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the same PO box that Trout used to send me the letters.

Если они теряют ящик, то отправляют удаленный сигнал, который активирует маячок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they lose a crate, they send out a remote signal that activates the beacon.

Не забыли вытащить мои пироги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did someone remember to take out my pies?

Вы можете взять только одного человека и вытащить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can only take one person by the hand and lead them out.

Мне нужно вытащить его из этого состояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to snap him out of it somehow.

И какую сделку для вас я не заключу, чтобы вытащить, если смогу вытащить, пообещайте, что смиритесь с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And whatever deal I can make to get you out of this, if I can get you out of this, you will promise to abide by it.

Я работаю на двух работах и должна бросать все, чтобы вытащить вас из тюрьмы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am working two jobs and I have to drop everything to come bail you out of jail?

Ну, наконец-то я открыл этот сломанный ящик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I finally got that broken drawer open.

Мы должны вытащить их оттуда с первыми лучами солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to get them out of there by first light.

Но его жена может что-то предпринять! -воскликнула Сара. - Она должна вытащить его из этого болота!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sarah said impatiently: His wife ought to have done something! She ought to have yanked him out of it.

Я сделаю всё, что смогу, чтобы это исправить, вытащить нас из долгов, и вы не пострадаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna do everything I can to fix this, to get us out of debt, and you will not suffer.

Чтобы вытащить тебя на воздух, как видишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To lure you out of the cold, as it were.

Так что если засунуть тебя в морозилку лет на 5, а потом вытащить и разморозить, чтобы снова встретиться с тобой... Блин, у меня в голове это звучало намного лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, if I could put you in a freezer for five years, then take you out and thaw you out and meet you again... man, this sounded so much better in my head walking over here.

Я выгружаю вышеупомянутый ящик...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I unload said crate

Сохраню такое ускорение, посмотрим, смогу ли нас вытащить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna stay in this roll, see if I can pull us out.

Я могу вытащить тебя из этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can get you out of it.

И все, что нам нужно, - просто вытащить кое-кого из военной тюрьмы .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all we have to do is break someone out of military prison to do it.

Это была идея моих друзей, вытащить меня и затащить кого-нибудь в постель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look,it was my friends' idea to take me out tonight to get me laid.

И говорю вам, что если это превосходство, то мы должны уничтожить, вытащить нашего врага, скрывающегося во тьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And i say to you, that if it is greatness we'd must destroy than let us drag our enemy out of the darkness where it's been hiding.

А сейчас я тебе говорю, что если кто-то хочет арендовать нашу студию на 4 недели, то ты должна пойти и вытащить Кросби с записи, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, well now I'm telling you that if somebody wants to book our studio for four weeks, that you go and you get Crosby out of a session, okay?

Раньше я синхронизировал свой почтовый ящик с Outhouse, и хочу сделать то же самое для Thunderbird.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to sync my email inbox with Outhouse, and want to do the same for Thunderbird.

Укридж и корки составляют заговор, чтобы вытащить Укриджа из помолвки, притворяясь больным, но когда корки произносит свою речь перед семьей, появляется прохожий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ukridge and Corky form a plot to get Ukridge out of the engagement by feigning ill-health, but as Corky is delivering his speech to the family, the passer-by arrives.

Также в церкви находится бедный ящик, вырезанный из бревна и датированный 1648 годом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also in the church is a poor box, cut from a log, and dated 1648.

Ходили слухи, что стеклянные окна в лодке действовали как ящик, заманивая пассажиров внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a rumor that the glass windows on the boat had acted like a box, trapping the passengers inside.

В версии Херста коллекционный ящик показан сломанным и пустым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Hirst's version the collecting box is shown broken open and is empty.

В 1974 году, чтобы придать ему видимость авторитета, Билл Уайман занялся составлением альбома, который он назвал черный ящик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1974, to give it an air of authority, Bill Wyman involved himself in compiling an album he entitled Black Box.

Преследуемый Големом, копами и двумя агентами ФБР, капюшон вынашивает план, как вытащить Кинга из тюрьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pursued by the Golem, the cops, and two FBI agents, the Hood hatches a plan to get King out of prison.

Если погребенному удастся вытащить свое тело из земли, он сможет пережить наказание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the buried person manages to take his/her body out of the ground, he/she can survive the punishment.

Я собираюсь вытащить свою красную чернильную лазерную мышь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to go pull out my red-ink-analogous laser-mouse.

В случае убийства ближайшему родственнику жертвы разрешается вытащить табуретку из-под осужденного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of a murder, the victim's next of kin is allowed to pull the stool out from under the condemned.

Казалось, Квислинг просто хотел вытащить девушку из нищеты, снабдив ее норвежским паспортом и обеспечив финансовую безопасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quisling merely seemed to have wanted to lift the girl out of poverty by providing her with a Norwegian passport and financial security.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вытащить ящик». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вытащить ящик» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вытащить, ящик . Также, к фразе «вытащить ящик» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information