Вы будете соглашаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Как вы думаете, у меня есть - do you think i have
вы будете жить здесь - you will live here
вы используете тот же - you use the same
Вы могли бы понять, - you could understand
Вы сделали то, что вы хотели - you did what you wanted
Вы соглашаетесь не раскрывать - you agree not to disclose
вы уверены, что хотите - are you sure you want to
это то, что вы пришли сюда - is that what you came here
ощущение, что вы можете - feeling that you can
то, что вы это сказали - what you said this
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
быть ошибочным - be in error
быть осужденным - be under sentence
быть в трауре - to be in mourning
быть отделенным от - be separated from
быть хорошим для - be good for
Как вы думаете, что мы можем быть - do you think we can be
иметь подпись, быть подписанным - to bear the signature
который может быть полезен - which may be useful
может быть весьма полезным - can be of great benefit
право человека, чтобы быть - the right of an individual to be
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
глагол: agree, concur, consent, accept, comply, admit, take, assent, accede, jibe
словосочетание: come into line
безоговорочно соглашается - unconditionally agrees
Вы понимаете и соглашаетесь с тем, что - you understand and agree that
Вы тем самым соглашаетесь на - you hereby consent to
Конференция соглашается с тем, что - the conference agrees that
Стороны настоящим соглашаются, что - the parties hereby agree that
соглашаясь, что - being agreed that
соглашается с комиссией - agrees with the commission
соглашаться с выступающим - concur with the speaker
соглашаетесь с условиями - agree to be bound by the terms
соглашается с тем, чтобы - agrees to let
Синонимы к соглашаться: договариваться, договориться, сговориться, уславливаться, допускать, признавать, столковаться, стакнуться, снюхаться, перенюхаться
Then you won't mind talking to me. |
|
Хочу вас заверить, что вы и ваша семья отныне будете под полной защитой. |
I want to assure you that you and your family are going to be perfectly safe from now on. |
Аналогичным образом, конкретное лицо ни при каких условиях не может соглашаться с порабощением или обращением в рабство. |
Likewise, a person cannot, under any circumstances, consent to be enslaved or subjected to slavery. |
Не будете возражать, если я испытаю мой адреналиновый экстракт? |
Sorry, do you mind terribly if I try my adrenal extract? |
Я как бы намагничиваю окружающих, заставляя их с собой соглашаться. |
I have a tendency to magnetize people around me, drawing them into alignment with my own ways. |
А Вы будете в нас стрелять? |
Will you shoot us with paintballs too? |
Вы будете изображать очень богатого молодого эмигранта. |
You will be posing as a independently wealthy young expatriate. |
Конечно, ты не обязана соглашаться. |
You've no obligation to say yes. |
Но вы держитесь уверенно, язык хорошо подвешен, настойчивы, но неконфликтны, довольно неприметны, так что отвлекать не будете. |
But you are dignified and well-spoken, firm but inoffensive, sufficiently plain so as not to distract. |
You will conduct yourself as you always do... with graciousness. |
|
Если всё сростется, вы будете жить в доме Блэкстоунов по соседству. |
If all goes well, you'll be staying in the Blackstone house next door. |
Если те волосы на ее теле окажутся вашими, вы будете психоанализировать вашего сокамерника в холодной тюрьме Нортоне до конца своих дней. |
If those hairs on her body are yours, you're gonna be psychoanalysing your cell mate in Cold Norton for the rest of your life. |
Девять дней из десяти вы будете волосы на себе рвать, но на десятый день Джеймс будет непобедим, и в этот день вы пожалеете, что он не на вашей машине. |
Nine days out of ten you'll be pulling your hair out, but on that tenth day James will be unbeatable. That is the day you will wish you had him in your car. |
Вы что, не будете анестезировать ее? |
You're not gonna anesthetize her? |
Вы никогда не будете кем-то большим,чем бессильным князьком, который не смог отправить даже нескольких мужчин защищать её страну. |
You'll never be more than the powerless princeling who couldn't even send a few men to defend her country. |
Слушай, вы будете приезжать каждый год. Каждый раз с другим другом. |
Listen, you'll be coming to visit me once a year and you'll bring a friend with you. |
Дамы и господа, что будете заказывать? |
Ladies and gentlemen, are you ready to order now? |
Не будете ли так любезны отправить посмертную фотографию по этому адресу? |
Would you be so kind as to send a post mortem photograph to this address? |
And I asked the patient to be uncooperative. |
|
Next time, you will look up at me f rom the flat of your back. |
|
И, возможно, однажды вы будете готовы снова стать родителями, и, если деньги это не причина... |
And maybe some day you'll be ready to be parents again, and if money is no object... |
Будете ждать до тех пор, пока он не спалит весь город дотла? |
Are you waiting for him to burn down the whole town? |
Все обвинения, которые против вас выдвинули, плюс Анахита Менендес, когда вы выйдете из тюрьмы, будете пожилым человеком. |
With all the charges you're facing, plus Anahita Menendez, by the time you get out of prison, you're gonna be a senior citizen. |
Would've been a bad job to take, though. |
|
Would you mind if I follow you back to the main office? |
|
When you hit that nuclear-weapons plant, drop a bomb for me. |
|
Вы будете уязвимы для атак Гоаулдов. |
You would be vulnerable to Goa'uld attack. |
Сегодня день, который стоит ценить, который вы будете вспоминать и чтить. |
Today is a day to appreciate, one you will look back on and cherish. |
Я пока не понимаю, на что не соглашаться. |
I don't see what I could say no to. |
Why don't you just hang back and let us bring him down? |
|
Быть куриным супом для чьей-нибудь души это деликатное дело, но вы будете учится у мастера. |
Being the chicken soup for someone else's soul is a delicate brew, but you're about to learn from the master chef. |
Будете подчиняться не задумываясь! |
You'll obey without hesitation! |
Если вы не будете строго выполнять каждое его правила, то проведете целый год в тюрьме. |
But if you fail to strictly adhere to the rules of his program you will spend the next year in state prison. |
Заключим договор: либо я погибну, либо я буду властвовать над миром. (У Янсена поджались губы, Зое понравилось это движение.) Вы будете орудием моей воли. |
Let us come to terms: either I die or I'll have power over the whole world. (Jansen pressed his lips together, a movement that Zoe liked.) You will be the tool of my will. |
You'll be England's final monarch. |
|
Но это действительно кажется немного странным для меня, потому что вы будете конкурировать друг против друга. |
But it does seem a little strange to me, because you will be competing against each other. |
А зачем мне соглашаться? |
And why would I say yes to you? |
Заманчиво, но я не могу соглашаться со всем, что появляется из-под пола. |
It's tempting, but I can't just say yes to every offer that comes through that floor. |
Теперь, когда он связался с Лидией Ивановной и с Landau, все говорят, что он полоумный, и я бы и рада не соглашаться со всеми, но на этот раз не могу. |
Now that he's so thick with Lidia Ivanovna and Landau, they all say he's crazy, and I should prefer not to agree with everybody, but this time I can't help it. |
You're gonna be the youngest person there by about 50 years. |
|
Конечно, вы будете в авангарде. |
Of course you'll be in the Vanguard. |
Вы и ваш партнер в данный момент находитесь на станции номер 3 ... Лебедь ... где будете находиться следующие 540 дней. |
You and your partner are currently located in station 3- or the swan- and will be for the next 540 days. |
Я думаю сейчас всё будет казаться немного странным так как мне нужно будет выговаривать всё чётко, а то первые пять минут будете думать. |
But I just thought I'd do that, in a bit of a weird way. I need to speak clearly because for the first five minutes you'll go, |
А ведь я рассчитывала именно на то, что вы не будете с ними вежливы. |
And yet I would have expected you to be rude to them. |
Будете вы меня ненавидеть, или нет? |
Whether or not you're going to hate me. |
Но вы не вернете его тем, что будете сидеть в одиночестве день за днем. |
But it won't bring him back for you to sit alone night after night. |
Не переживайте, Клинт, если вы как и я в первую неделю будете путаться в этих кнопках. |
Clint, you'll probably spend a week figuring out what all these buttons do. |
Я не должна была на это соглашаться. |
I never should have gone through with this. |
Они разрешили вам повидаться с семьями, если будете соблюдать правила. |
Well, they've given you permission to see your families as long as you guys follow the rules. |
Ты покорила сердце прекрасного человека и, надеюсь, вы оба будете счастливы. |
You've won the heart of a very fine young man. I hope you'll both be very happy. |
А если вы будете докучать мне с вашим Биллом, так и вам и Биллу не поздоровится: брошу с ним возиться, вот и все. |
And if you come here bothering about your Bill, I'll make an example of both your Bill and you, and let him slip through my fingers. |
Вы будете шокированы тем, насколько вы похожи. |
I think you'll be shocked by how much you have in common. |
Думаю, вы будете весьма удивлены, узнав, что ваше и мое прошлое связаны тесными узами. |
Nothing, I dare say, has been farther from your thoughts than that there had been important ties in the past which could connect your history with mine. |
Но однажды вы будете опознавать мое тело в морге, тогда поймете. |
But one day you'll be identifying my body in a morgue, then you'll know. |
Вы будете посещать полицейского психолога, вы продолжите службу, но на этот раз пройдёте тот курс лечения, который он вам предложит. |
You'll see the force psychologist, you'll remain operational, but, this time, you will complete whatever course of treatment he suggests to you. |
If you won't talk, then my troopers will become a firing squad. |
|
Заявите, что вы будете говорить только в моём присутствии. |
Say that you won't speak unless I am present. |
I may not agree with all of his choices, but I respect him. |
|
Заметьте, я не говорил, что мы должны соглашаться с какой-то конкретной философией или политической группой-кого волнует, что мы, авторы, думаем. |
Notice I didn't say we should agree with any particular philosopy or political group - who cares about what we, the authors, think. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вы будете соглашаться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вы будете соглашаться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вы, будете, соглашаться . Также, к фразе «вы будете соглашаться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.