Вы знаете, где вы были - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы знаете, где вы были - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
do you know where you were
Translate
вы знаете, где вы были -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- знаете

you know

- где [местоимение]

наречие: where, wherever, wheresoever, whereabouts, whereupon, whereat, whereabout, where’er, wheresoe’er

союз: where

- были

It was



Я. знаете, есть один вопрос, который я часто задаю сама себе: какие моменты работы над фильмом были для меня особенными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get - I'm often asked, you know, for me, what have been some of the special moments from having worked on this film.

Я думаю что суть искусства состоит в своего рода фрейдисткой проработке ситуации, так что вы можете войти в контакт с чувствами, о которых даже не знаете, что они у вас были.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the essence of art is to provide a kind of working-through situation, so that you can get in touch with feelings you didn't know you had.

Вы знаете, что я имею в виду, какие отношения были у Дромтонпы с Атишей или Триджангом с Пабонгкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After I get a good amount of responces I will begin work on this project.

Знаете, имея несколько детей, сосредотачиваешься на посадке газонов, да и Коммунистические Скинхэды были хороши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, had some kids, focused on the lawn the Redskins were good.

Ведь вы наверняка знаете историю о двух англичанах, оказавшихся на необитаемом острове. Они никогда не говорили друг с другом, потому что не были представлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure you all know the story of the two Englishmen cast away on a desert island who never spoke to each other, because they hadn't been introduced.

Знаете, когда мы были детьми, дело было... дело было в рискованности, но это...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, when we were kids, it was... it was all about sporty, but this is...

Что вы еще не знаете, так это то, что боеголовки были превращены в 25 маленьких взрывных устройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you don't know... is that we have quality intel that those warheads... have been converted into 25 small... high yield devices.

Вы не должны были трогать матрицу, если не знаете, что вы делаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shouldn't go meddling in its matrix when you don't know what you're doing.

Если эта история собиралась говорить сама, знаете что, были бы обновления Звездный Врат в ночных новостях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this story was gonna tell itself, there'd be Stargate updates on the nightly news.

А Сонни был такой, знаете, ездил на крутой машине, у него всегда были деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Sonny was, you know, drove a muscle car, always had a lot of cash.

Теперь вы видите в каком состоянии были его зубы знаете, он многое перенес прежде чем мы его встретили, так что он уже знаком с болью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The condition his teeth are in now you know he's suffered a lot before he's even been here, so he knows what pain is.

Вы знаете, у него были очень революционные взгляды (точки зрения) на то момент времени, что действительно повело эту страну в направлении, которое, я думаю, было довольно уникальным и необходимым в то время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, he had a lot of revolutionary viewpoints at that point in time that really put this country in a direction that I thought was pretty unique and necessary at the time.

Вы не знаете почему вы были отобраны для этой миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't know why you were selected for this mission.

И у нас были серьезные разговоры о том, как продвигаются дела в клубе школьных ежегодников и о ее друзьях и, знаете, бзиках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we have meaningful conversations about how yearbook club went and about her friends and, you know, drama.

Вы знаете, у нас недавно были проблемы с заражением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, we've had a problem with infestation recently.

Вы, только начав здесь свою жизнь, записали бы себя добровольцами в чужую страну, где никогда раньше не были, где вы никого не знаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, in your little lives here, would you volunteer yourselves to go to a foreign country, somewhere that you've never been before, somewhere where you know no one?

Вы знаете, Филип сказал что Вы были свободны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Philip said that you were available.

Как вы знаете, или не знаете у нас с Расселом были разные взгляды на многие проекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you may or may not know Russell and I did not see eye to eye on many, many projects.

Есть несколько исторических фактов о Спартаке, но очень мало и то, что практически единственно известно, что был человек по имени Спартак и случилось восстание и многие люди, знаете, были распяты в конце концов, как в том фильме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are some accounts of the historical Spartacus, but very very few and what, virtually the only thing that's known about is that there was a man called Spartacus and there was a rebellion and many people were, you know, were crucified at the end of it, as in the film.

Если действие фильма происходит в 1800 году, они все должны выглядеть, как если бы они действительно были там, знаете, одетые точно, как в тот период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your film is set in 1800, they all have to look as though they were, you know, dressed exactly as in that period.

Вы знаете, что мы рассылаем письма, и вы должны были получить такое, по электронной почте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, we send out letters and you should have gotten an e-mail.

Знаете, скачки были для Билла смыслом жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, all Bill ever wanted to do was ride.

Вы знаете, у неё были с ним идеализированные отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, she had this idealized relationship with him.

Мстители были прежде всего комическими персонажами, вы знаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Avengers were comic characters first you know.

Знаете ли вы, что русские революционеры, когда они были за границей, всегда следовали этой практике, чтобы совершенствовать свои навыки в иностранных языках?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know that the Russian revolutionaries when they were abroad, always followed this practice to improve their skills in foreign languages?

Да, мы были вместе в течение нескольких лет, и мы решили пожениться, знаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, we'd been together a couple of years and we decided to get married, you know.

Были удары в стену, жуткий скрежет. Знаете, как будто кто-то сильно скребет по стене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've heard banging on the walls, scratching sounds, like, you know, like dragging down the wall kind of scratches.

Мы все были очень обеспокоены за него год назад, но вы, конечно, знаете всю эту историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were all very worried about him this time last year, but of course you know the whole story.'

Это только мне кажется, или мне кажется, что многие песни Евровидения были в разделе знаете ли вы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it just me, or does it seems that a lot of Eurovision songs have been in the did-you-know section?

Только представьте себе, каково это - проснуться в один прекрасный день в стране, где вы никогда не были и в которой совершенно никого не знаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine waking up one day in a country that you`ve never been to and know no one there.

Когда ты видал времена... когда были клавишники... с набором для выступлений, стоимостью 50.000 фунтов... 82 клавишных и 95 сэмплеров, знаете... после какого-то времени, вы просто идёте, оттянуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you've been through periods... where you've had keyboard players... with 50,000 pounds worth of kit onstage... 82 keyboards and 95 samplers, you know... after a while, you just go, Hang on.

Знаете, около пяти лет назад, Модесто были на грани банкротства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, about five years, Modesto was nearly bankrupt.

Об этом были фильмы, знаете ли, вроде Терминатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have been movies about this, you know, like Terminator.

Как Вы знаете, были признаки повреждения мышечной ткани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you know, there's been no sign of muscle deterioration.

Значит вы были в операционной и не знаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you were operating, unaware of any of this?

Знаете, у нее здесь нашлись друзья, люди ее возраста. У них были общие интересы, непонятные вашему поколению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had good friends here, you know, old folks like herself, and one gets on better with people of one's own generation.

Знаете, на прошлой неделе телевизионщики были в больнице, снимали репортаж о травматологическом центре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, some television crew was at the hospital last week filming a feature about the trauma center.

Нет, но вы были хороши с Агнес, потому что вы знаете, что она зарабатывает деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do so, but you were kind to Agnes because you know his way in the high seas.

Вы были фантастическим гидом, и я надеюсь, что вы знаете, какое вдохновение вы дали мне. Спасибо и удачи вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have been a fantastic guide and I hope you know the inspiration you gave me. Thank you and Good luck.

Знаете, они были супругами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know they were husband and wife.

Знаете, у Эми были замечания по поводу наших отношения, так что всё закончилось к лучшему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Amy had reservations about our relationship, so all worked out for the best.

Вы знаете, они не были очевидцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know they weren't eyewitnesses.

Вы все знаете мою мать и у нас были противоречия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You all know my mother and I have had our differences.

Последние пару недель, пока мы снимали финал, были потрясающие и, знаете, в финалах всегда много завершений историй разных персонажей, и для нас это очень, очень важно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been an amazing couple of weeks to shoot the finale, and, you know, as finales go there's always a lot of resolution for all the different characters, and that's really, really special for us.

Знаете, он был что-то вроде размазни, у которого всегда были мокрые плечи от слез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the kind of sap whose shirt is always wet through at the shoulder with tears.

Вы знаете, это прямо позор что вы, джентельмены, никогда не были в Хаберсвилле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it's a downright shame that you gentlemen have never been to Habersville.

Знаете, они были в Португалии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're an interesting race, the Portuguese, you know...

Разве вы не знаете, что многие из нас, которые были крещены в Иисуса Христа, были крещены в его смерть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you not know, that so many of us as were baptized into Jesus Christ, were baptized into His death?

Вы знаете, я нахожу это чрезвычайно интересным, мистер Логан, что вы были приняты на постоянную работу специального консультанта в команде сержанта МакКласки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I find it very, very interesting, Mr. Logan, that you've been made a full-time special consultant in Sergeant McCluskey's unit.

Когда археологи раскапывают затерянные цивилизации и выясняют, что эти миры с древней историей были разрушены, знаете, что они находят чаще всего?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When archaeologists uncover lost civilizations and they unearth these worlds that have long since been destroyed, you know what they find most often?

Так что я представила заявку, а затем примерно шесть недель спустя раздался телефонный звонок и мне сказали, что я вышла в полуфинал, в котором было 12 человек, 11 из них все шеф-повара, так что я чувствовала себя немного как рыба, вытащенная из воды, но в любом случае, в то время как я была там, я встретила Джоша Эммета, который был главным шеф-поваром в Савой Гриль, которым управлял Маркус, и в конце он сказал: Ну, знаете, есть работа в Савой Гриле, если хотите, и это была слишком хорошая возможность, чтобы отказаться, так что все произошло относительно быстро, потому что я подумала, ну, я не могу упустить эту возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So l submitted an entry and then got a phone call kind of six weeks later saying I'd got into the semi final, which was basically 12 people, 11 of them all chefs, so I kind of felt a bit like a fish out of water, but anyway, whilst I was there I met Josh Emmet, who was the head chef at the Savoy Grill, which was run by Marcus, and at the end of it he said, 'Well, you know, there's a job at the Savoy Grill if you want one,' and it was just too good an opportunity to turn down, so it all kind of happened relatively quickly because I thought well, I can't turn this opportunity down.

На экране были столбики цифр в сочетании с буквами алфавита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Columns of numbers combined with letters of the alphabet were on the screen, and embedded here and there were fragments of what I assumed were data.

Причиной отчасти были ее глаза, неестественно большие и темные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Partly it was her eyes, which were unnaturally big and dark.

Мы там никогда не были и мы хотели устроить попойку до того, как отправимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd never been there and we wanted to paint the tow before we ship out.

Знаете, марлинь - это рыба-меч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, a marlin is a swordfish.

Ах, вы же знаете, что у нас тут рассказывают о призрачной собаке и тому подобных чудесах!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you know the stories that the peasants tell about a phantom hound, and so on.

Как вы знаете, идут разговоры о том, чтобы слить эти пригороды с Чикаго, а тогда городские концессии будут действительны там наряду с нашими. Что же нам остается делать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is talk of combining these suburbs with Chicago, as you know, which would allow these three down-town franchises to become mutually operative with our own.

Капитан вы ведь знаете что я не испанка, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain, you know I'm not hispanic, right?

Была пробка, возникшая из реформ, как вы знаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a traffic jam getting on the reformer, so, you know.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вы знаете, где вы были». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вы знаете, где вы были» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вы, знаете,, где, вы, были . Также, к фразе «вы знаете, где вы были» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information