В другой стране - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В другой стране - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in the other country
Translate
в другой стране -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- другой

имя прилагательное: other, another, different, second, otherwise, new, fresh, either

местоимение: other, else

- стране

country



Покупка в Болгарии простой процесс и не намного сложнее, чем покупка собственности в любой другой зарубежной стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buying in Bulgaria is easy and is not more or less difficult than buying in any other foreign country.

Вероятно, в принципе неправильно разрешать иностранным государственным компаниям приобретать активы в США или любой другой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's probably wrong on principle to allow foreign state-owned companies to buy up assets in the U.S. or any other country.

Это история о человеке, который убил свою жену, получил страховку и использовал деньги, чтобы купить дом в другой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the story of a man who murdered his wife, scored the insurance and used the cash to buy a house in another country.

Нам нужен полный комплект... новые личности в другой стране и безопасный проезд туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need the whole package - new identities in a foreign country and safe passage there.

Если вы приобрели программное обеспечение в любой другой стране, действуют законы этой страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you acquired the software in any other country, the laws of that country apply.

С тех пор она присудила России в два раза больше баллов, чем любой другой стране, и почти треть баллов, присужденных Белоруссией на этом конкурсе, приходится на Россию и Украину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then, it has awarded more than twice as many points to Russia as to any other country, with almost a third of them going to either Russia or Ukraine.

И в чем смысл гражданства, если у людей, родившихся и живущих в одной стране, паспорта другой страны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what is the meaning of citizenship, when people who are born and live in one country carry passports issued in another?

Здесь от мезотелиомы умирает больше людей, чем в любой другой стране на планете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are more mesothelioma deaths here than in any other country on the planet.

Так что я не принадлежу к романтикам, воспевающим испанскую женщину, и никогда не придаю здесь случайной встрече большего значения, чем случайным встречам в любой другой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I am no romantic glorifier of the Spanish Woman nor did I ever think of a casual piece as anything much other than a casual piece in any country.

В одной стране за другой партизаны были разбиты, усмирены, подключены к демократическому процессу или отчуждены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In country after country, the guerrillas were defeated, pacified, brought into the democratic process, or rendered irrelevant.

Если французская администрация сумела оправдать подрыв судна и непреднамеренное убийство человека в другой стране, то разве трудно представить себе, что российская дает санкцию на преднамеренное убийство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a French administration could justify arson and unpremeditated manslaughter in another country, is it so difficult to imagine a Russian one authorizing premeditated murder?

Например, 2,1% рабочих в Венгрии работают в другой стране, в первую очередь в Австрии и Словакии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, 2.1% of the workers in Hungary work in another country, primarily Austria and Slovakia.

Но каким образом, Владимир Путин может быть виновен в действиях исламских террористов, воюющих в другой стране?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But how on earth is Vladimir Putin to blame for the actions of Islamist terrorists in another country?

Здесь мы видим сцену, которую можно увидеть в любой операционной во всех США или в другой развитой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here we have a scene that you would find in any operating room across the U.S. or any other developed country.

Как будто я была в другой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like I've been in a foreign country.

Если вы хорошо знаете своих постоянных клиентов, мы поможем вам найти похожие аудитории в своем регионе, в другой стране или даже по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you know who your best customers are now, we can help you find similar audiences at home, in another country or even around the world.

Я живу в Англии, сэр рыцарь, - сказала она, - и говорю по-английски, хотя по одежде и происхождению принадлежу к другой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am of England, Sir Knight, and speak the English tongue, although my dress and my lineage belong to another climate.

Она ведь воспитывалась в другой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She didn't grow up in this country.

387 215 человек в Финляндии в 2018 году родились в другой стране, что составляет 7% населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

387,215 people in Finland in 2018 were born in another country, representing 7% of the population.

И конечно, христиане в США, как и в любой другой христианской стране говорят: А, ну это какая-то маленькая церковь из глубинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And of course, Christians back in the United States, or anybody, says, Ah, this is some little, tiny church in the middle of nowhere.

Но я думаю, что нам удалось сделать в десять раз больше, чем любой другой стране в Латинской Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

even though I feel we have done 10 times better than any other Latin American country.

Мы храним ядерное оружие в другой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We keep secret nukes on foreign land.

Изгнанник, мой мальчик, это тот, кто не может жить в своей стране... но ощущает себя несвободным в любой другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An exile is someone who can't live in his own country but feels imprisoned in another one.

Мне понадобится немного времени, чтобы создать для него новую личность, и он сможет начать новую жизнь в другой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a little time, I could create a new identity for him, give him a fresh start in another country.

Это не очень подходит для эффекта домино, поскольку ни в какой другой арабской стране нет такого сильного среднего класса или традиции современного, светского государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That does not bode well for a domino effect, as no other Arab country has either a strong middle class or a tradition of modern, secular government.

Так, в одной стране ролик можно монетизировать, а в другой – блокировать или применять к нему политику отслеживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A video may be monetized in one country, and blocked or tracked in another.

Его заявления о Путине и о политике в отношении России более конкретны и благожелательны, чем о любой другой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His statements about Putin and Russian policy have been more specific and favourable than towards any other country.

В них учитываются только те мигранты, которые уведомили власти о своем решении уехать и поселиться в другой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They only include those who informed the authorities they were leaving to take up permanent residence elsewhere.

И где-то на пересечении этих четырёх принципов: пробуждения, надежды, величия и сопричастности, зарождается многоконфессиональное движение справедливости в этой стране, которое ставит на карту другой тренд и провозглашает, что религия способна и должна породить добро во всём мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now somewhere at the intersection of these four trends, of wakefulness and hope and mightiness and interconnectedness, there is a burgeoning, multifaith justice movement in this country that is staking a claim on a countertrend, saying that religion can and must be a force for good in the world.

В стране потерянных душ... бунт наступает жестокий... но в тотально репрессивном городе где половина населения другой религии он приходит как огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a country of lost souls... rebellion comes hard... but in a religiously oppressive city... which half its population isn't even of that religion... it comes like fire.

Перейдём к другой стране. Какой зарубежный глава государства оскорбил Джесси Оуэнса после его победы на Олимпиаде 1936 года?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moving to another country now, which international head of state snubbed Jesse Owens after his triumph at the 1936 Olympics?

Но если фирма инвестирует прибыль в Ирландии - или в любой другой стране - никакие дополнительные налоги не должны быть оплачены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if it reinvests the profits in Ireland – or in any other country – no further tax must be paid.

Пожалуйста, не передавайте меня другой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't hand me over in a foreign country.

Признание марки или, как его еще называют, узнаваемость бренда помогает людям найти нужный размер, количество, вкус, особенно, когда они находятся в другой стране и не знают о специфике местного производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recognition of a brand or, how it is called, brand awareness helps people to find the necessary size, quantity, taste, especially, when they are in another country and do not know the local products specifications.

А Греция ответила на это, присудив Кипру в два раза больше баллов, чем любой другой стране-участнице «Евровидения».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Greece has reciprocated by giving more than twice as many points to Cyprus as anyone else.

Если бы они жили в другой стране или принадлежали к другому кругу, он, быть может, задал бы прямой вопрос и потребовал бы прямого ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other lands, or in a different class of society, he might possibly have asked direct questions, and required direct answers to them.

Последнее, конечно, верно, но это не решает фундаментальной проблемы - то, что относительные затраты на рабочую силу в расчёте на единицу продукции одной страны могут снизиться только в том случае, если в другой стране соответствующий показатель повысится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter is certainly true, but it does not solve the fundamental problem - that a country's relative unit labor costs can decline only if another country's rise.

С другой стороны, следует отметить, что серьезное беспокойство в стране вызывает и проблема бесплодия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should also be noted that sterility is a matter of concern in the country.

Несомненно, подобные мне люди, молодые женщины с таким прошлым, как у меня, должны иметь такие же права, такие же способы защиты, как и любой другой в нашей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And surely people who look like me, young women who come from backgrounds like me, should be subject to the same rights, the same protections as anybody else in our country.

дивительно, что в одной стране человека считают жалким подлецом, а в другой - истинным героем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it's funny how a man can be a deposed wretch in one land and a hero in another.

Ты могла бы стать добровольцем в другой стране?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't you volunteer somewhere else?

С другой стороны, процент разводов в юридических профессиях он выше, чем в среднем по стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, the divorce rate in the legal profession is higher than the national average.

В любой другой стране все это расценили бы как безобидный и сентиментальный пиар-трюк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In another country this might have been engineered as a harmless and sentimental stunt.

Когда нефтедобывающие компании ведут себя ненадлежащим образом в Нигерии или в другой стране, они защищены властями своих стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When oil companies misbehave in Nigeria or elsewhere, they are protected by the power of their home countries.

Найти другую школу, в другом штате или в другой стране?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Find another school in another state, in another country?

И все же, несмотря на более быстрое повышение немецкой заработной платы, экспорт страны восстановился быстрее, чем в Испании и в любой другой стране Европейского Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet, despite the more rapid rise in German wages, the country’s exports rebounded faster than Spain’s – or those of any other European Union country.

Другой примеринициатива правительства США EDGE (Enhancing Development and Growth through Energy – Энергия на службе развития и роста), в рамках которой уже выделено более 1,5 млрд долларов частных и государственных инвестиций для реализации одиннадцати проектов в Индонезии, в том числе на строительство первой в этой стране ветряной электростанции в провинции Южный Сулавеси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, the U.S. government’s Asia EDGE (Enhancing Development and Growth through Energy) has already mobilized more than $1.5 billion in private and public investments for 11 renewable energy projects in Indonesia, including the country’s first wind farm in South Sulawesi.

С другой стороны, может быть, это и к лучшему, что большинство из них бедны, иначе у вас было бы 2 миллиона розовых Таджмахалов, разбросанных по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the otherhand maybe it is better that most of them are poor, otherwise you would have 2 million pink Tajmahals dotted all over the country.

Нет необходимости изолировать Иран, и это будет более эффективно, чем односторонние гарантии США Израилю или какой-либо другой отдельной стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It need not single out Iran, and would be more effective than a unilateral US guarantee to Israel or any other single state.

В 2009 году в 31 стране был разрешен выбор пола в случае связанного с полом риска заболевания или другой медицинской цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were 31 countries in 2009 which allowed sex selection in case of sex-linked disease risk or other medical purpose.

Или какой-то другой фактор, например сопротивление воздуха, делает это невозможным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or is there some other factor, like air resistance, That makes it impossible?

— Смотрите, сколько времени уходит на переход от одной массы к другой, и проверяйте, изменилось ли время».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Look at the time it takes to go from one mass to another, and see if the time has changed.”

Международные организации гуманитарной помощи также осуществляют активную деятельность в Конго, стране, которая является крупным получателем международной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International humanitarian assistance groups are deeply engaged in the DRC, and it is a substantial recipient of international assistance.

Вот так вы, англичане, всегда поступаете! Поднимаете шум из-за всякого пустяка, потому только, что я не родился в вашей проклятой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what you English always make-make a tam' fuss-for any little thing, because I was not born in your tam' country.

По работе я езжу по стране туда-сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My work takes me up and down the country.

Я хочу пробудить в людях гнев и нетерпимость к коррупционерам в нашей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I want people to become angry 'about the corrupt elements in our country.

– Объяви об этом, приравняй Спанки к Аль-Каиде, и босс попадет под шквал критики со всех сторон, по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You go out with that, lumping Spanky with Al Qaeda, the boss becomes a punch line for the left and the right, from sea to shining sea!

И они очень красивы, но... в нашей стране невеста всегда с гвоздиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they are very beautiful, but... In our country, a bride always walks with carnations.

Ни для кого не секрет, что в нашей стране произошёл тихий переворот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an open secret that a silent coup has taken place in our country.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в другой стране». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в другой стране» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, другой, стране . Также, к фразе «в другой стране» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information