В другом разделе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В другом разделе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in another section
Translate
в другом разделе -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Боковые дорожки не актуальны, их можно обсудить в другом разделе, Спасибо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Side tracks are not relevant, Those can be discussed in a different section, thank you.

В том числе и в другом разделе с той же информацией, что делает статью просто неряшливой и дилетантской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Including yet another section with the same information just makes the article look sloppy and amateurish.

Если вы предпочитаете быть в списке с владельцем места, перечислите его в другом разделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you prefer to be listed with a place holder, list in the other section.

Если Литл включен, чтобы обратиться к взглядам самих греков, он должен быть в другом разделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Lytle is included to address the views of the greeks themselves he should be in another section.

Книга должна быть упомянута вкратце, но там, где на нее следует ссылаться, в разделе художественные дани или в другом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Book should be mentioned in brief, but where it should be referenced, under Artistic Tributes or elsewhere.

Детальные обсуждения могут быть проведены в другом разделе, Как только мы увидим, что именно оспаривается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detailed discussions can be held in a different section once we see what exactly is disputed.

Этническое происхождение Коперника может быть затем рассмотрено в каком-либо другом разделе статьи, если это необходимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Copernicus ethnic orgin can then be adressed in some other section of the article, if needed.

Этот последний вид заявлений рассматривается в другом разделе первой главы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter was considered in another section of the first chapter.

Все методы, описанные в этом разделе, можно использовать друг с другом и с любым типом списка, на любом уровне списка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of the techniques described in this section can be used with each other and with any type of list, at any list level.

я также не вижу пользы в этом разделе, навоз животных и т. д. упоминаются в другом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

i also don't see the usefullness of this section, animal manure, etc are mentioned elsewhere.

Тем не менее, я задаюсь вопросом, следует ли сохранить редактирование торговых карт, либо в этом разделе, либо в другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I wonder if the trading cards edit should be preserved, either in that section or another.

Пожалуйста, не спорьте друг с другом в разделе аргументы, просто разместите то, что вы считаете самым сильным аргументом для положительного или отрицательного ответа на вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't debate each other in the arguments section, just post what you feel is the strongest argument for an affirmative or negative answer to the question.

Некоторые live CD могут сохранять созданные пользователем файлы в разделе Windows, на USB-накопителе, сетевом диске или другом доступном носителе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some live CDs can save user-created files in a Windows partition, a USB drive, a network drive, or other accessible media.

Первые из них подробно описаны ниже; более крупные геологические единицы обсуждаются в другом месте в разделе слитки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The former are described in detail below; the larger geological units are discussed elsewhere under bars.

Или об этом говорится в другом разделе закона?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or is this addressed in another section of law?

Он длинный и повторяет информацию, которая представлена в другом месте статьи, и в этом самом разделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is long, and repeats information that is presented elsewhere in the article, and in that very section.

Я бы попросил или предложил, чтобы любые новые внешние ссылки обсуждались на этой странице обсуждения, в этом разделе или другом разделе, прежде чем добавлять их в статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would request or suggest that any new external links be discussed on this Talk page, in this section or another section, before being added to the article.

Если кто-то считает, что это лучше подходит в другом разделе, пожалуйста, говорите громче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone thinks it fits better in another section please speak up.

Может быть, это должно быть в другом разделе, хотя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe it should go in a different section though?

У меня есть три колонки пользовательских полей, и у меня есть некоторые ссылки ниже, которые находятся в другом разделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have thre columns of user boxes and I have some links below that, which are in a different section.

Кроме того, позиции могут открываться, изменяться и закрываться советником — этот механизм работы рассматривается в другом разделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, positions can be opened, modified, or closed with an expert advisor — this mechanism is described in another section.

Кроме того, я отмечал, что недоразвитость, глобализация и быстрые перемены, сочетаясь друг с другом, порождают особые проблемы для международного режима прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have also noted that the combination of underdevelopment, globalization and rapid change poses particular challenges to the international human rights regime.

Мы все время сталкиваемся друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We keep running into each other. It's crazy.

В этом разделе описывается, как использовать функцию обращения по изменению продукта в управлении обращениями, чтобы задокументировать изменения в продукте или объектах, используемых при его производстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This topic describes how to use the product change case functionality in case management to document changes to a product or changes to the entities used in its production.

В разделе Голосовое сообщение или SMS нажмите Настройка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Below Voice or text message, select Setup.

Уровень Stop Out указан на Веб-сайте Компании в разделе «Forex, металлы и CFD».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Stop Out level is indicated in the FOREX, METALS & CFDS section on the Company Website.

В этом разделе содержатся сведения об обработке запросов клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The topics in this section provide information about how to handle customer inquiries.

Для получения дополнительных сведений о подписках см. в разделе Настройка групп подписки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more information about how to set up subscriptions, see Set up subscription groups.

Кити с гордым видом, не помирившись с своим другом, взяла со стола коральки в коробочке и пошла к матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kitty, with a haughty air, without making peace with her friend, took the necklace in a little box from the table and went to her mother.

И он мой брат, так что мы подводим итоги дня друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he's my brother, so we recap the day with each other.

Местечко здесь маленькое, так что все друг друга знают и все друг с другом разговаривают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being a small place we all talk to each other and everybody knows everybody.

Удивительно, что они так тепло здороваются друг с другом в зале суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's quite startling that they greet one another in court so warmly.

Я посылаю вам фотографию человека, который сидит в тюрьме с нашим другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sending you a picture of the man who is incarcerated with our friend.

Аббат еще раз взглянул на него и печально покачал головой. Но, уступая просьбе Дантеса, заговорил о другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again the abbe looked at him, then mournfully shook his head; but in accordance with Dantes' request, he began to speak of other matters.

Если дети будут заниматься этом друг с другом, они действительно могут застрять!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If kids do this to each other, it can really get stuck!

Четыре героя стоят рядом друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's four heroes standing right next to each other.

Может быть мы на другом этаже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we're on the wrong level.

Я созвонился со старым другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got in touch with an old friend.

Говоря о каждом другом выходном Мы отправлялись в Беркширы разбивали лагерь, папа готовил - бекон, яйца, бисквиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talking about every other weekend, we'd head out to the Berkshires, set up camp, dad would get to cooking - bacon, eggs, biscuits.

Потом еще 700 на другом счете и еще 400 лежат на сохраниении сроком на 5 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

700 in a money market and 400 more in a CD for 5 years.

Совсем не похоже, что они как-то связаны друг с другом, дорогая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn't seem likely, darling, that they're linked.

Ну, тут и там ... одном в другом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, here and there.. one place and another.

Думаешь, чтобы поделиться друг с другом секретами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To confide in each other, do you think?

Мой новый друг, Рафаэль, устроит встречу с его другом, независимым продюссером фильма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My new friend, Rafael, got me a meeting with his friend, an independent film producer.

Нет, машина Люка была припаркована на другом уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, Luke was parked on another floor.

Обсуждение измерений мощности звука и их недостатков см. В разделе мощность звука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a discussion of audio power measurements and their shortcomings, see Audio power.

Прямо сейчас, некоторые статьи эпизодов имеют такие строки, а некоторые нет, всегда в разделе написания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now, some episode articles have lines like this and some don't, always in the Writing section.

Кстати, во вновь упомянутом пункте, в первом разделе, дата слияния RFA и RGA на пару лет ошибочна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Incidentally in the newly referenced item, in the first section, the date of amalgamation of RFA and RGA is a couple of years wrong.

Полный список станций, транслирующих состояние транса, можно найти в разделе ASOT на сайте Армина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A complete list of stations that broadcast A State of Trance can be found at the ASOT section of Armin's website.

Я надеялся пойти дальше, но я не понял многого из того, что вы говорили в этом разделе, и я скопировал много статей о кораблях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was hoping to go farther, but I didn't understand much of what you were saying in that section, and I've copyedited a lot of ship articles.

Хон также написал статью о Камилле и П. Л. Трэверсе, которая появилась в разделе Times 2 газеты Times, в пятницу 29 ноября 2013 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hone also wrote an article about Camillus and P.L. Travers which appeared in the Times 2 section of the Times newspaper, Friday 29 November 2013.

Полный список стран см. Также в разделе Список стран или дерево стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a complete list of countries, also see List of countries or the Countries tree.

Если вы хотите принять участие в обсуждении, вам предлагается добавить свои комментарии в разделе Категории на странице категории для обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you would like to participate in the discussion, you are invited to add your comments at the category's entry on the categories for discussion page.

Список систем и форм хранения энергии см. В разделе хранение энергии и сетевое хранение энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a list of systems and forms of energy storage see energy storage and grid energy storage.

Но позже в разделе пропавших без вести лиц было заявлено, что тело было опознано в течение 24 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But later in the Missing Persons section, it is stated that the body was identified in 24 hours.

В настоящее время у нас есть несколько бессистемный список смежных тем в разделе см.также.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We currently have a somewhat haphazard list of related subjects under 'see also'.

Я высоко ценю желание Чалиреса сохранить некоторые оригинальные материалы в этом разделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I appreciate Chalyres's desire to retain some of the original content in this section.

В разделе очистки не было никаких ссылок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cleanup section did not have any references.

Есть ли у кого-нибудь другие строки, чтобы предложить перейти к новому абзацу в разделе точки зрения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does anyone have any other lines to suggest to go into a new paragraph in the Viewpoints section?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в другом разделе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в другом разделе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, другом, разделе . Также, к фразе «в другом разделе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information