Отмечал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Как я уже отмечал в другом месте этой дискуссии-вся тема сайта stormfront основана на геноциде. |
As I've noted elsewhere in this discussion - the entire theme of the stormfront site is genocide based. |
Но, как я уже отмечал, эта политика существует, она была принята и будет продолжена. |
But, as I noted, this policy is in place and has been acted upon and will continue to be acted upon. |
Вебер отмечал, что некоторые аспекты христианства стремились завоевать и изменить мир, а не уйти от его несовершенства. |
Weber noted that some aspects of Christianity sought to conquer and change the world, rather than withdraw from its imperfections. |
Составив полный перечень своих долгов, я сверял каждую запись со счетом и отмечал ее птичкой. |
When I had got all my responsibilities down upon my list, I compared each with the bill, and ticked it off. |
Я уже отмечал, что на поле действовали весьма грубо. |
In case you haven't noticed things were pretty rough on the field. |
На неофициальных консультациях на прошлой неделе я отмечал, что правило консенсуса даст существенную гарантию с точки зрения интересов отдельных делегаций. |
In informal consultations last week, I made the point that the consensus rule provides an essential safeguard for the interests of individual delegations. |
Философ Кеннет Крейк отмечал способность мысли предсказывать события. |
The philosopher Kenneth Craik had noted the ability of thought to predict events. |
Как я уже отмечал, Я действительно веду список своих отзывов, и там у меня есть ссылка на все мои отзывы. |
As as I side note, I do keep a list of my reviews, and there I have a link to all my reviews. |
Ранее Роберт Годдард отмечал такую возможность в своем личном блокноте. |
Earlier, Robert Goddard had noted such a possibility in his personal notebook. |
Августин отмечал, что фермеры-арендаторы, в частности, были вынуждены нанимать или продавать своих детей, чтобы выжить. |
Augustine noted that the tenant farmers in particular were driven to hire out or to sell their children as a means of survival. |
В 1870 году Сэмюэл Фенвик отмечал, что пернициозная анемия вызывает атрофию желез при гастрите. |
In 1870, Samuel Fenwick noted that pernicious anemia causes glandular atrophy in gastritis. |
Его друг Зак Ослер отмечал, что теории заговора оказали глубокое влияние на Лоухнера. |
His friend Zach Osler noted that conspiracy theories had a profound effect on Loughner. |
В свое время стоя отмечал сходство с зубными рядами Палеопропитека. |
At the time, Standing noted similarities with the dentition of Palaeopropithecus. |
Гипнотерапевт Милтон Эриксон также отмечал, что сознание и бессознательное обычно взаимодействуют. |
The hypnotherapist Milton H. Erickson noted likewise that the conscious mind and the unconscious normally interact. |
Я отмечал каждый день. |
I've marked every day.' |
Историк Ричард Пайпс отмечал, что перед Киевским наступлением советы готовились к своему собственному удару по Польше. |
Historian Richard Pipes noted that before the Kiev Offensive, the Soviets had prepared for their own strike against Poland. |
До моей правки от 10 февраля 2020 года раздел разговоров правильно отмечал путаницу в отношении величины и мощности. |
Prior to my edit of 2020 February 10, the talk section correctly flagged the confusion over magnitude and power. |
В 2005 и 2006 годах город отмечал свое трехсотлетие разнообразной программой культурных мероприятий. |
During 2005 and 2006, the city celebrated its tricentennial with a diverse program of cultural events. |
Уильям парк отмечал, что Баннистер, который никогда не пел не в такт или не в такт, не знал ни одной ноты музыки. |
' William Parke noted that 'Bannister, who never sang out of time or out of tune, did not know one note of music. |
Говоря о Маркионе и премилленаризме, Гарвардский ученый Х. Браун отмечал:. |
Regarding the Marcion and premillennialism, Harvard scholar H. Brown noted,. |
Влиятельный ранний конфуцианец Син-Цзы прямо отмечал этот контраст. |
An influential early Confucian, Hsiin Tzu, explicitly noted this contrast. |
Кроме того, я отмечал, что недоразвитость, глобализация и быстрые перемены, сочетаясь друг с другом, порождают особые проблемы для международного режима прав человека. |
I have also noted that the combination of underdevelopment, globalization and rapid change poses particular challenges to the international human rights regime. |
Шпеер отмечал в своих мемуарах, что церкви не должны были принимать строительные площадки в новом Берлине Гитлера. |
Speer noted in his memoir that churches were not to receive building sites in Hitler's new Berlin. |
Первые эфиры на EBS включали в себя сегмент, который отмечал дни рождения некоторых детей во время заключительных титров. |
The initial airings on EBS included a segment which celebrated certain children's birthdays during the closing credits. |
Греческий историк Геродот отмечал, что древние месопотамцы использовали бочки из пальмового дерева для транспортировки вина по Евфрату. |
The Greek historian Herodotus noted that ancient Mesopotamians used barrels made of palm wood to transport wine along the Euphrates. |
Jondrette marked off each stroke with a toss of his head. |
|
В 2012 году ЮНФПА отмечал этот день 8 февраля, что включало в себя специальное мероприятие высокого уровня, проведенное в Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. |
In 2012, the UNFPA observed the day on the 8th of February, which included a special high level event held at the United Nations in New York. |
Свиньи были запрещены в древней Сирии и Финикии, а свинья и ее мясо представляли собой табу, соблюдаемое, как отмечал Страбон, в Комане в Понте. |
Swine were prohibited in ancient Syria and Phoenicia, and the pig and its flesh represented a taboo observed, Strabo noted, at Comana in Pontus. |
В сентябре того же года Mcdonald's Canada отмечал свою третью ежегодную ночь McDelivery. |
In September of that year, McDonald's Canada observed its third annual McDelivery Night. |
Громила купил выпивку всем в баре. Как будто отмечал что-то. |
The big guy bought a round of shots for the whole place, like he was celebrating something. |
Кроме того, как я уже отмечал ранее, источник, используемый для этого утверждения, является мусором, до смешной степени. |
Also, as I've pointed out before, the source used for that statement is trash, to a comical degree. |
Я отмечал его несколько раз и пытался пересмотреть его, но только возвращает результат. |
I have tagged it multiple times and tried to revise it, but only reverts result. |
Привыкши думать, что она несправедлива к Джейн, он теперь с большим удовольствием отмечал перемену к лучшему. |
He had been used to think her unjust to Jane, and had now great pleasure in marking an improvement. |
В 1978 году Брюс Кэмпбелл отмечал, что культы связаны с верой в божественный элемент в человеке. |
In 1978 Bruce Campbell noted that cults are associated with beliefs in a divine element in the individual. |
В десятом веке арабский исследователь Ибн Фадлан отмечал, что прелюбодеяние было неизвестно среди язычников-тюрков-Огузов. |
In the tenth century, the Arab explorer Ibn Fadlan noted that adultery was unknown among the pagan Oghuz Turks. |
Ральф Уолдо Эмерсон (Ralph Waldo Emerson) отмечал, что «глупое постоянство это признак узости ума». |
Ralph Waldo Emerson observed that “a foolish consistency is the hobgoblin of little minds.” |
Он непочтительно отмечал этот день перед оккупационными войсками союзной армии. |
He irreverently celebrated the day in front of occupation Union Army troops. |
Он отмечал это, люди возражали, он объяснял свои рассуждения, и они показывали, что его рассуждения были неверны. |
He tagged it, people objected, he explained his reasoning, and they showed how his reasoning was incorrect. |
Критический комментарий отмечал параллели между характером Даны Скалли и характером Клариссы Старлинг из Молчания ягнят. |
Critical commentary has noted parallels between the character of Dana Scully and that of Clarice Starling from The Silence of the Lambs. |
Отец отмечал зимнее солнцестояние рассказом о моём зачатии. |
My father would tell the story of impregnating my mother every winter solstice. |
Я уже отмечал, что это утверждение является сомнительным, расплывчатым и, возможно, оригинальным исследованием. |
He was born in Whiting, Vermont, and attended high school at Vermont Academy, Saxtons River. |
В Англии праздник Благовещения стал известен как Леди Дэй, и Леди Дэй отмечал начало английского Нового года вплоть до 1752 года. |
In England, the feast of the Annunciation came to be known as Lady Day, and Lady Day marked the beginning of the English new year until 1752. |
Как я уже отмечал, фон Штайтенкрон занимается только анализом идеологических текстов и не приводит никаких подтверждений из других источников. |
As I pointed out von Steitencron is only analysing ideological texts, and he has not produced corroborations from other kinds of sources. |
Однако его интерес к политике постепенно угасал, как он впоследствии отмечал в своих дневниках. |
However, his interest in politics was passing, as he was later to note in his journals. |
Я хочу, чтобы все происходило быстрее, а не позже, отмечал он. |
I want everything to happen sooner rather than later, he noted. |
Digitimes has already noted a similar worry. |
|
Как отмечал Кеничи Омаэ в начале девяностых,. |
As noted by Kenichi Ohmae in the early Nineties,. |
Он признавал, что животные не совсем укладываются в линейную шкалу, и отмечал различные исключения, например, что у акул есть плацента, как у четвероногих. |
He recognised that animals did not exactly fit into a linear scale, and noted various exceptions, such as that sharks had a placenta like the tetrapods. |
С июня 1996 по июль 1998 года Fenton отмечал предпочтительные секунды, продаваемые в их сувенирном магазине, с помощью пескоструйной обработки твердой или полой звезды. |
From June 1996 to July 1998 Fenton marked preferred seconds sold in their gift shop with a sandblasted solid or hollow star. |
Патолог Георг Эдуард Риндфлейш отмечал в 1863 году, что воспалительные очаги были распределены вокруг вен. |
Pathologist Georg Eduard Rindfleisch noted in 1863 that the inflammation-associated lesions were distributed around veins. |
В Балларате, как отмечал историк Уэстон Бейт, землекопы были настолько возбуждены, что начали собирать оружие. |
In Ballarat, as historian Weston Bate noted, diggers became so agitated that they began to gather arms. |
Он также отмечал край Виндзорского леса, прежде чем лес был вырублен для строительства городов. |
It also marked the edge of Windsor Forest before the forest was cut down to build towns. |
Французский путешественник Жан Шарден, посетивший Грузию в 1672 году, отмечал, что грузины следовали персидским обычаям. |
The French traveller Jean Chardin who visited Georgia in 1672 noted that the Georgians followed Persian customs. |
Маймонид отмечал, что в природе Бог создал животных, которые развиваются постепенно. |
Maimonides noted that in nature, God created animals that develop gradually. |
- как отмечалось ранее - as mentioned earlier
- , как отмечалось выше - as argued above
- , как уже отмечалось - as had been pointed out
- В этой связи отмечалось, что - noted in this connection that
- Выступающие отмечали, что - speakers noted that
- как отмечалось выше - as presently constituted
- как мы отмечали - as we pointed out
- как мы отмечали ранее - as we stated earlier
- как мы уже отмечали - as we have noted
- как мы уже отмечали ранее - as we noted earlier
- как мы уже отмечали, - as we have already noted
- как отмечалось в главе - as noted in chapter
- как отмечалось во введении - as noted in the introduction
- как отмечалось позже - as noted later
- как ранее отмечалось - as previously noted
- как уже отмечалось - as already noted
- как уже отмечалось в начале - as noted early
- как уже отмечалось в предыдущих докладах - as noted in previous reports
- как уже отмечалось выше - as already noted above
- как уже отмечалось ранее - as stated earlier
- как часто отмечалось - as often noted
- далее отмечалось, - further observed
- уже отмечалось - already marked
- отмечалось выше - observed above
- мы уже отмечали - we have noted
- я уже отмечалось ранее - i have previously stated
- уже отмечалось ранее - has noted before