В зависимости от его назначения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В ЕС есть - in the eu there are
в пределах его усмотрению - within its discretion
в расстанавливать - to collocate
если в конце концов, - if eventually
в частности, говорится, в противном случае - specifically states otherwise
Концентрация глюкозы в крови - blood glucose concentration
намерение в отношении - intent in relation
теперь в - from now on in
навыки в месте - skills in place
цветы в волосах - flowers in her hair
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: dependence, dependency, relation, bondage, dependability, subjection, vassalage
зависимость свойств - dependence of the properties
зависимость оптимальной частоты от расстояния - range frequency characteristic
в зависимости от климатических условий - dependent on climate
в зависимости от обменного курса - depending on exchange rate
в зависимости от съемного - depending on the removable
в зависимости от тяжести - according to severity
взаимные зависимости - mutual dependencies
водитель в зависимости - the driver depending
инфраструктура зависимость - infrastructure dependence
я зависим - i am addicted
Синонимы к зависимость: связь, соотношение, обаяние, рабство, привязанность, корреляция, подчиненное положение, зависимое положение, неволить
Значение зависимость: Отношение одного явления к другому как следствия к причине.
освобождать от - absolve from
панацея от всех зол - universal panacea
зажмуриваться от страха - squint with fear
в возрасте от 3 - aged 3
и свободу от - and freedom from
улыбка от вашего лица - smile off your face
отличать вас от - differentiate you from
устали от того же - tired of the same
от пола до потолка стекла - floor-to-ceiling glass
от имени основателя - on behalf of founder
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
все его формы по всем - all its forms by all
его новое назначение - his new assignment
жена его - wife it
и его разрешение - also its resolution
выражение его лица - read facial expressions
королева возвела его в рыцарское достоинство - queen created him a knight
расстроить его - frustrate him
любят давать его вам - love to give it to you
на высоте его - at the height of his
я должен был оставить его у себя дома - i must have left it at home
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
имя существительное: purpose, use, function, destination, appointment, assignment, administration, nomination, allocation, assignation
сокращение: asgmt
назначение срока - term appointment
были назначены судьи - judges were appointed
Вы достигли пункта назначения - you have reached your destination
назначение отчетности - reporting assignment
лица назначены - persons assigned to
назначен наставник - assigned a mentor
назначенные товары - designated goods
назначенный момент - appointed moment
материалы медицинского назначения - medical grade material
указывают на место назначения - point to the destination
Синонимы к назначение: называние, обозначение, номинация, выдвижение кандидатуры, назначение, командировка, откомандирование, наряд, поручение, определение
Значение назначение: Область, сфера применения кого-чего-н..
Группы, или члены группы, могут быть текучими в зависимости от необходимости, или могут возникать только временно, чтобы закончить назначенную задачу. |
The groups, or group members, may be fluid based on need, or may only occur temporarily to finish an assigned task. |
В зависимости от того, ликвидируется ли резерв перед назначенным законодательством сроком или после срока, используется один из следующих вариантов ликвидации. |
Depending on whether the reserve is dissolved before or after the legal deadline for reserve dissolution, one of following dissolution options is used. |
Правительствам был адресован настоятельный призыв использовать все имеющиеся в их распоряжении средства для осуществления максимально широкого мониторинга торговли контролируемыми химическими веществами вне зависимости от их места назначения. |
Governments were urged to use all means at their disposal to monitor controlled chemicals to the greatest possible extent, whatever their destination. |
В зависимости от назначения могут использоваться различные конструкции фильтров. |
Different filter designs can be used depending on the purpose. |
Конструкции душевых кабин различаются в зависимости от их расположения и назначения. |
Designs for shower facilities vary by location and purpose. |
В зависимости от формы и назначения хозяйствующего субъекта на балансе могут появляться различные виды собственного капитала. |
Various types of equity can appear on a balance sheet, depending on the form and purpose of the business entity. |
Во второй половине Второй мировой войны возросла зависимость от средних танков общего назначения, которые стали основной частью танковых боевых сил. |
The second half of World War II saw an increased reliance on general-purpose medium tanks, which became the bulk of the tank combat forces. |
Бороны могут быть нескольких типов и весов, в зависимости от их назначения. |
Harrows may be of several types and weights, depending on their purpose. |
Рентгеновские детекторы различаются по форме и функциям в зависимости от их назначения. |
X-ray detectors vary in shape and function depending on their purpose. |
В зависимости от выбранных настроек, пользователь может получить уведомление или электронное сообщение о назначении ему новой роли. |
Depending on their settings, the person may receive a notification or an email when you give them a role. |
Бумага может быть изготовлена с самыми разнообразными свойствами, в зависимости от ее целевого назначения. |
Paper can be produced with a wide variety of properties, depending on its intended use. |
Его иногда носят 22-23 часа в сутки, в зависимости от назначения врача, и оказывают давление на изгибы позвоночника. |
It is sometimes worn 22–23 hours a day, depending on the doctor's prescription, and applies pressure on the curves in the spine. |
В предыдущей программе были пункты от разных поставщиков, в зависимости от происхождения и назначения рейса. |
The previous program had items from differing providers, depending on the origin and destination of the flight. |
Рекомендуемый антибиотик варьируется в зависимости от места назначения путешествия. |
The antibiotic recommended varies based upon the destination of travel. |
Промышленное дистанционное управление кранами или железнодорожными локомотивами использует назначенные частоты, которые варьируются в зависимости от площади. |
Industrial remote control of cranes or railway locomotives use assigned frequencies that vary by area. |
Мы посылаем спутники на различные орбиты в зависимости от их назначения. |
Now, we send satellites to different orbits depending on what they're needed for. |
Имеющиеся детали могут варьироваться в зависимости от типа и назначения самолета. |
The parts present can vary according to the aircraft's type and purpose. |
Существует несколько различных типов ИнАУ, все с различными вариациями длины и толщины в зависимости от назначения. |
There are several different types of inau, all with different variations in length and thickness depending on purpose. |
Почтовый индекс Великобритании для направления почты в Монтсеррат-MSR, за которым следуют четыре цифры в зависимости от города назначения, например, почтовый индекс Литтл-Бэй-MSR1120. |
The UK Postcode for directing mail to Montserrat is MSR followed by four digits according to the destination town, for example, the postcode for Little Bay is MSR1120. |
Эти соотношения менялись на протяжении веков и по странам, и могут быть несколько изменены в зависимости от назначения порошка. |
However, when equipment is used above its designed ambient temperature, thermal runaway can still occur in some cases. |
Амой был назначен единственным иммиграционным портом на архипелаге, и суда были ограничены определенным количеством экипажа и пассажиров в зависимости от размера. |
Amoy was designated as the only immigration port to the archipelago, and ships were limited to a specified number of crew and passengers depending on size. |
В зависимости от назначения заявки и настроек организации требование заявки может быть выполнено заказом на покупку, заказом на перемещение, производственным заказом или канбаном. |
Depending on the requisition purpose and how your organization is set up, requisition demand can be fulfilled by a purchase order, transfer order, production order, or kanban. |
Эти соотношения менялись на протяжении веков и по странам, и могут быть несколько изменены в зависимости от назначения порошка. |
These ratios have varied over the centuries and by country, and can be altered somewhat depending on the purpose of the powder. |
Эти добавки могут быть названы армирующими волокнами или диспергаторами, в зависимости от их назначения. |
These additions may be termed reinforcing fibers, or dispersants, depending on their purpose. |
В зависимости от состава персонала на местах представители других учреждений могут также выполнять функции назначенных должностных лиц. |
Depending on the composition of staff on the ground, other agency representatives may also be appointed designated official. |
Некоторым пользователям может быть разрешено изменять свой адрес или создавать группы рассылки, а другим — нет, в зависимости от политики назначения ролей, связанной с их почтовыми ящиками. |
Some users can be allowed to change their address or create distribution groups, while others can't, depending on the role assignment policy associated with their mailbox. |
Спустя от нескольких секунд до нескольких минут, в зависимости от скорости корабля и расстояния варпа, корабль прибудет в выбранное место назначения. |
After between a few seconds to several minutes, depending on ship speed and warp distance, the ship will arrive at the selected destination. |
Объем резервуара и несущего его пакета может сильно варьироваться в зависимости от назначения гидратационного пакета. |
The volume of the reservoir and the pack carrying it can vary widely depending on the purpose of the hydration pack. |
В зависимости от назначения программы используются различные языки программирования. |
Different programming languages are used depending on the purpose of the program. |
И наоборот, страх перед чрезмерным назначением, преувеличенными побочными эффектами и зависимостью от опиоидов также обвиняют в недостаточном лечении боли. |
Conversely, fears about over-prescribing, exaggerated side effects and addiction from opioids are similarly blamed for under-treatment of pain. |
В зависимости от назначения ИнАУ использовались также некоторые виды древесины. |
Certain types of wood were also used depending on the inau's purpose. |
Они по-разному определяются, например, как пучки множеств или пучки колец, в зависимости от типа данных, назначенных открытым множествам. |
They are variously defined, for example, as sheaves of sets or sheaves of rings, depending on the type of data assigned to open sets. |
Кортеж повышенной безопасности включает в себя до 25 автомобилей, в зависимости от места назначения. |
The high-security motorcade involve as many as 25 vehicles, depending on the destination. |
Лица, назначаемые в соответствии с новой системой, имели сенаторский или конный ранг в зависимости от относительной важности дорог, соответственно назначенных им. |
The persons appointed under the new system were of senatorial or equestrian rank, according to the relative importance of the roads respectively assigned to them. |
Экономический упадок города оставил его элиту зависимой от королевских и церковных назначений и, таким образом, неохотно отстаивающей независимость. |
The city's economic decline left its elite dependent on royal and ecclesiastical appointment and thus, reluctant to advocate independence. |
Спустя от нескольких секунд до нескольких минут, в зависимости от скорости корабля и расстояния варпа, корабль прибудет в выбранное место назначения. |
To qualify for membership players have to have made at least one first-team competitive appearance for the club or been a manager. |
Диаграммы также могут быть классифицированы в зависимости от использования или назначения, например, пояснительные и/или как к диаграммам. |
Diagrams may also be classified according to use or purpose, for example, explanatory and/or how to diagrams. |
Назначение этих атрибутов часто различается в зависимости от представлений о Боге в той культуре, из которой они возникли. |
The assignment of these attributes often differs according to the conceptions of God in the culture from which they arise. |
Инструменты, обычно используемые для резьбы, - это ножи, традиционно изготовленные из ракушек, камня или кости, в зависимости от художника и его назначения. |
The tools generally used for carving are knives, traditionally made of shell, stone or bone, depending on the artist and what its purpose. |
В зависимости от способа перевозки (по автодорогам, железным дорогам или водным путем) отбор пробы предпочтительно производить по прибытии партии к месту назначения. |
Depending on the mode of transport (road, rail or waterway), the sample should preferably be taken when the lot arrives at its destination. |
Основным назначением МПЛ-50 является окопывание, которое осуществляется со скоростью 0,1-0,5 м3 / час в зависимости от типа почвы и физического состояния бойца. |
The main purpose of MPL-50 is entrenching, which is carried out at a rate of 0.1–0.5 m3/hour depending on the soil type and physical condition of the soldier. |
Назначение поднесущих пользователям может изменяться динамически, в зависимости от текущих условий радиоканала и загруженности трафика. |
The assignment of sub-carriers to users may be changed dynamically, based on the current radio channel conditions and traffic load. |
Однако одна единственная история даже о небольшой помощи, использованной не по назначению, вне зависимости от того, правда ли это, может омрачить все поле деятельности. |
A single story, true or not, about a small amount of aid being misused can often cloud the entire field. |
Одним пользователям может быть разрешено изменять свой адрес или создавать группы рассылки, а другим — нет, в зависимости от политики назначения ролей, связанной с их почтовыми ящиками. |
Some users can be allowed to change their address or create distribution groups, while others can't. It all depends on the role assignment policy associated with their mailbox. |
Живая изгородь может быть вечнозеленой или лиственной, формальной или неформальной, короткой или высокой, в зависимости от стиля сада и назначения границы. |
A hedge may be evergreen or deciduous, formal or informal, short or tall, depending on the style of the garden and purpose of the boundary. |
В зависимости от кода, следующего за этим фрагментом, распространение копирования может быть способно удалить назначения x и Z. |
Depending on the code following this fragment, copy propagation may be able to remove the assignments to x and to z. |
И я знаю, зачем ты их выстроила... Ты видела мою ошибку, когда я стала совершенно зависимой. |
And I know why you built them... because you watched me make the mistake of being completely dependent. |
Я не знала о его зависимости. |
I didn't know about his addiction. |
Так вот кто был наследником назначен! |
And this is he was his adopted heir. |
я могу провести несколько часов снаружи, благодаря переносному респиратору и в зависимости от самочувствия, но я работаю и сплю в аппарате. |
I can spend a few hours outside of it with my portable respirator depending on how I feel but I work and sleep in the iron lung. |
Однако эти программы оказались более эффективными и влиятельными для лиц, не достигших уровня серьезной зависимости. |
However, these programs proved to be more effective and influential on persons who did not reach levels of serious dependence. |
В 1964 году он был назначен профессором истории в Университете Флиндерса по его созданию, который он занимал до 1968 года. |
In 1964 he was appointed Professor of History at Flinders University on its establishment, which position he held until 1968. |
Существует множество процессов, которые могут быть использованы для очистки сточных вод в зависимости от типа и степени загрязнения. |
There are numerous processes that can be used to clean up wastewaters depending on the type and extent of contamination. |
Поэтому в большинстве металлоконструкций, несущих груз, используются косынки, но материал и размер косынки варьируются в зависимости от конструкции. |
Gusset plates are therefore used in most metal weight-bearing structures, but the material and size of the gusset plate varies based on the structure. |
- Никакой косметики, татуировок или других модификаций - они сильно варьируются в зависимости от культуры. |
- No make-up, tattoes or other modifications - these vary greatly depending on culture. |
Он был назначен в комитеты по государственным счетам, дельте реки Нигер, независимой национальной избирательной комиссии и авиации. |
He was appointed to committees for Public Accounts, Niger Delta, Independent National Electoral Commission and Aviation. |
Это было завершено 31 января 1936 года, и Нагато был назначен в 1-ю дивизию линкоров 1-го флота. |
This was completed on 31 January 1936 and Nagato was assigned to the 1st Battleship Division of the 1st Fleet. |
В октябре 2003 года Шувалов был назначен заместителем главы Администрации Президента. |
In October 2003, Shuvalov was appointed Deputy Head of the Presidential Administration. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в зависимости от его назначения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в зависимости от его назначения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, зависимости, от, его, назначения . Также, к фразе «в зависимости от его назначения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.