Кабин - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Vortec 6200 V8 получил более широкую доступность, теперь он стал необязательным для LT и SLE extended и экипажных кабин. |
The Vortec 6200 V8 was given wider availability, now being optional on LT and SLE extended and crew cabs. |
Чтобы продвигать эту серию, Fox спонсировала серию педикюрных кабин на тему Орвилла для людей, посещающих комикс-Кон в Сан-Диего. |
To promote the series, Fox sponsored a series of Orville-themed pedi-cabs for people attending the San Diego Comic Con. |
Отблески огней из кабин кораблей падали на обожженный камень. |
Cabin lights in both vehicles spilled out onto the seared rock. |
Домашние хозяйства могут производить сточные воды из смывных туалетов, раковин, посудомоечных машин, стиральных машин, ванн и душевых кабин. |
Households may produce wastewater from flush toilets, sinks, dishwashers, washing machines, bath tubs, and showers. |
В конце концов были добавлены расширенные версии этих небольших тягачей и кабин экипажа, и Toyota продолжает выпускать их сегодня под различными названиями в зависимости от рынка. |
Extended- and crew-cab versions of these small haulers were eventually added, and Toyota continues to produce them today under various names depending on the market. |
Существует широкий спектр электрических душевых кабин с различными типами управления отоплением. |
There is a wide range of electric showers, with various types of heating controls. |
Мне лишь нужна бутылка Лог Кабин и я сделаю несколько образцов для продажи, а потом будем поставлять обычную воду. |
All we need is a bottle of Log Cabin. I'll make some taster samples for sales, and then we'll deliver a drum full of water. |
Древние греки Афин и Малой Азии также использовали внутреннюю водопроводную систему, используемую для душевых кабин под давлением. |
The Ancient Greeks of Athens and Asia Minor also used an indoor plumbing system, used for pressurized showers. |
Кроме того, ожидается, что будут также предложены модели квадроциклов и кабин экипажа. |
In addition, Quad and Crew Cab models are also expected to be offered. |
Многие автомобили также оснащены жесткими крышами, ветровыми стеклами и даже корпусами кабин. |
Many of the vehicles also come equipped with hard tops, windshields, and even cab enclosures. |
Типичные базовые транспортные средства - это более легкие и / или маломоторные варианты тех же транспортных средств, которые используются для конструкций сверхтяжелых кабин. |
Typical base vehicles are lighter-duty and/or smaller-engined variants of the same vehicles used for overcab designs. |
Большинство душевых кабин имеют температуру, давление распыления и регулируемую насадку для душа. |
Most showers have temperature, spray pressure and adjustable showerhead nozzle. |
К нему были сделаны некоторые пристройки, а на зеленой полянке стояло с полсотни маленьких деревянных кабин. |
It had been added to, and on a green lawn near it were set some fifty little wooden bathing hutches. |
Он был рассчитан на размещение пилота и наблюдателя в тандеме кабин. |
It was designed to accommodate a pilot and an observer in tandem cockpits. |
Европейские ближнемагистральные и среднемагистральные рейсы имеют конфигурацию из трех кабин: бизнес, премиум-эконом и эконом-класс. |
European short-haul and medium-haul flights feature a three cabin configuration with Business, Premium Economy, and Economy. |
Например, в некоторых кемпингах нет встроенных туалетов и душевых кабин, а также перегородки между жилым отсеком и кабиной. |
For example, some campervans lack built-in toilets and showers, or a divide between the living compartment and the cab. |
Компания работала до 1898 года, имея до 62 кабин, работающих до тех пор, пока ее финансисты не реформировали ее, чтобы сформировать компанию электромобилей. |
The company ran until 1898 with up to 62 cabs operating until it was reformed by its financiers to form the Electric Vehicle Company. |
Серая вода, включая воду из стиральных машин, раковин, душевых кабин и ванн, может быть повторно использована в ландшафтном орошении и туалетах в качестве метода сохранения воды. |
Greywater, including water from washing machines, sinks, showers, and baths may be reused in landscape irrigation and toilets as a method of water conservation. |
Было выпущено только 2000 моделей двухместных кабин с двигателем V8. |
Only 2000 V8-powered Double Cab models were produced. |
Ну, а если бы твою подругу звали Джемайма Колгейт, уверен, ты бы не захотела пить сироп Лог Кабин |
Well, if your best friend was named Jemima Colgate, I bet you wouldn't use Log Cabin syrup or Aquafresh toothpaste, would you? |
David heard the violent slam of the door in his uncle's office. |
|
'May I send them in to see you after you've left?' |
|
Получила свой собственный кабинет и все такое. |
Got my own cubicle and everything. |
I hit the buzzer and Denby came in. |
|
The only other stuff that sounds like that is the equipment in airplane cockpits. |
|
А переделка кабинета в честь празднования? |
And the office makeover is to celebrate? |
Член кабинета министров в 1980-х. |
Cabinet minister during the late 1980s. |
Окна дворца выходят на площадь Святого Петра, и во дворце находятся как личные покои папы, так и его рабочий кабинет. |
With a commanding view of St. Peter's Square, the palace houses both the Papal Apartments and the Office of the Pope. |
Вы лишь проинформируете Кабинет, премьер-министр. |
You will inform the Cabinet, Prime Minister. |
Я еще давным-давно устала слышать, как вы в моем кабинете обмениваетесь обвинениями и контр-обвинениями. |
I became tired of you two trading accusation and counter-accusation in this office a long time ago. |
В эту минуту он появился в дверях кабинета с полотенцем в руках, и Уэммик тотчас надел шинель и приготовился загасить свечи. |
As he now appeared in his doorway, towelling his hands, Wemmick got on his great-coat and stood by to snuff out the candles. |
Оказавшись в Вашингтоне, Сьюард установил дружеский контакт с кандидатами в члены кабинета Тейлора, советниками и братом генерала. |
Once he went to Washington, Seward made friendly contact with Taylor's cabinet nominees, advisers, and the general's brother. |
В ракетах Р-2 и Р-5 собаки содержались в герметичной кабине. |
In the R-2 and R-5 rockets, the dogs were contained in a pressured cabin. |
Мы собираемся возглавить кабинет, самый желаемый кабинет в мире. |
We're about to run for office... the highest office in the world. |
После врачебного кабинета она заглядывала в кондитерскую к Беллу и покупала двухфунтовую коробку шоколадных конфет-ассорти. От Белла она шла до Кастровилльской улицы и по ней домен. |
When she came down from the doctor's office she stopped for a moment at Bell's candy store and bought a two-pound box of mixed chocolates. |
С 1975 по 1980 год он работал в министерских кабинетах Лео Тиндеманса и Гастона Гин. |
From 1975 to 1980 he worked in the ministerial cabinets of Leo Tindemans and Gaston Geens. |
Дэвид Кэмерон приостановил действие доктрины коллективной ответственности Кабинета министров на референдуме ЕС в 2016 году, следуя прецеденту, установленному Гарольдом Вильсоном в 1975 году. |
David Cameron suspended the cabinet collective responsibility doctrine for the 2016 EU referendum, following the precedent set by Harold Wilson in 1975. |
Над отражателем расположена легкая кормовая кабина, перемещаемая тросовым роботом с помощью лебедочных сервомеханизмов на шести опорных башнях. |
A nurse log is a fallen tree which, as it decays, provides ecological facilitation to seedlings. |
Однако, согласно выводам польской прокуратуры в январе 2013 года, генерал Бласик не остался в кабине пилота и был обычным пассажиром. |
However, according to the findings of the Polish prosecutor's office in January 2013, General Błasik had not stayed in the cockpit and was a regular passenger. |
Где разместить рабочий кабинет... где проводить занятия. |
Where to do his residency, where to set up his practice. |
Warren, our star is in a cab blotto, our second lead is dead. |
|
Я был выведен из своего кабинета и из здания в сопровождении охранника. |
I WAS ESCORTED OUT OF MY OFFICE AND OFF THE PREMISES BY A SECURITY GUARD... |
В кабине нет бортовых самописцев. |
There's no flight recorder in the cockpit. |
Сцену переснимали уже одиннадцатый раз, когда я обратил внимание на человека в кабине звукозаписи. |
We were on our eleventh take of that same scene when I noticed the sound man in the booth. |
Следуя вашему запросу, мистер Кэффри кабинет теперь свободен от посторонних. |
Per your request, Mr.Caffrey, the chambers have been cleared. |
Через месяц джентльмен пришел в кабинет врача. |
A month later the gentleman came into the doctor's office. |
Они молча поднялись по лестнице и, с ужасом косясь на труп, начали подробно осматривать все, что находилось в кабинете. |
They mounted the stair in silence, and still with an occasional awestruck glance at the dead body, proceeded more thoroughly to examine the contents of the cabinet. |
Твой собственный кабинет и повышение зарплаты, с завтрашнего дня. |
Your own office and a raise, effective tomorrow. |
Ты получишь абсолютный контроль над судьбой церкви, кабинет твоего отца, новую машину, самолёт компании и ранчо в Альпах. |
You'd have complete control of the church's direction and message, your father's office, plus a new car, company plane and the ranch in Alpine. |
Это стало возможным благодаря тому, что крыло крепилось к фюзеляжу с помощью одной оси и управлялось домкратом в кабине пилота. |
This was possible because the wing was attached to the fuselage by a single pivot, and controlled by a jackscrew in the cockpit. |
Кабинет сделал перерыв в заседании, пока изучаются доказательства кардассианского вмешательства. |
The chamber is in recess while evidence of Cardassian involvement is being examined. |
Кабина - это укорочение кабриолета, отражающее конструкцию кареты. |
Cab is a shortening of cabriolet, reflecting the design of the carriage. |
Этот кабинет принадлежит Оливетти. |
This is Olivetti's private office. |
Кабинет министров обычно состоит из 13-16 министров и различного числа государственных секретарей. |
The cabinet usually consists of 13 to 16 ministers and a varying number of state secretaries. |
Сейчас рабочие красили наружную стену его кабинета, которая в воскресенье ночью зияла в пространство. |
Now workmen were painting the outer wall of his office, which on Sunday night had been yawning space. |
Должностные лица кабинета министров отвечали за осуществление политики, инициированной СМСН. |
Cabinet officers were responsible for implementing policies initiated by the CMSN. |
Его посылали в кабинет за мраморным пресс-папье, которым мистер Кэри давил хлеб, пока ломтики не становились тонкими, как бумага, после чего их вырезали квадратиками. |
He was sent to the study to fetch a marble paperweight, with which Mr. Carey pressed the bread till it was thin and pulpy, and then it was cut into small squares. |
Кабинет министров Германии заявил, что он не выдал необходимых разрешений на эти перевозки и что он не был проинформирован о них. |
The Cabinet of Germany stated that it did not grant the necessary permits for these transports, nor that it had been informed about them. |
Молодой человек провел меня через канцелярию в кабинет мистера Кенджа, где сейчас никого не было, и вежливо пододвинул кресло к огню. |
The young gentleman showed me through an outer office into Mr. Kenge's room-there was no one in it-and politely put an arm-chair for me by the fire. |
- воздух для наддува кабин - cabin pressurization air
- интерпретации кабин - interpretation booths
- сборки кабин - cab assembly