В комнате для допросов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В комнате для допросов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in the interrogation room
Translate
в комнате для допросов -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- допросов

interrogations



В первой комнате для допросов сводный брат Уэсли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got Wesley's stepbrother in Interview Room One.

Автор утверждает, что его держали в темной комнате, а во время допросов направляли в лицо яркий свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The author states that he was kept in a dark room except during interrogation, when strong lights were flashed upon his face.

Ты появляешься у меня на работе, говоришь с моей коллегой, ты допрашиваешь меня в моей комнате для допросов...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You show up at my workplace, you talk to my coworker, you interrogate me in my interrogation room...

Я так понимаю, что он стал очень грубым в комнате для допросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand he became very violent in the interview room.

Ещё один посетитель во второй комнате для допросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's another one waiting, interview room two.

Она в первой комнате для допросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's in interrogation room one.

Она ожидает в комнате для допросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's waiting the interrogation room.

Ни вы, ни я не относимся к типу людей, которые должны находиться в полицейской комнате для допросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither one of us is the type of person Who belongs in a police interrogation room.

Ему стало плохо еще в комнате для допросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was cracking up in the interview room.

Он ждет тебя в комнате для допросов... прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wants you in the war room... now.

Как я понимаю, стрелок сейчас забаррикадировался в комнате для допросов и удерживает заложников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our understanding is the shooter has now barricaded himself inside an interrogation room and is holding hostages.

Фин, усади мистера Парсела в комнате допросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fin, give Mr. Purcell a seat in the interview room.

Он в комнате для допросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's in the interview lounge.

Таксист в комнате для допросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, cab driver's in the interrogation room.

Это создаёт в моей комнате особую атмосферу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It creates a special atmosphere here.

Дождь и ураганный ветер бились в окно, а по комнате расхаживали скелеты и привидения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rain and hurricane winds were attacking the windows, and phantom skeletons were passing through the room.

Я попрошу одну из служанок поспать в комнате миссис Уикхэм этой ночью, мадам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll ask one of the maids to sleep in Mrs Wickham's room tonight, madam.

Стор скидывает 350 баксов в Чайной комнате Далии каждый вторник и четверг, как часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Store drops 350 bucks at Dahlia's Tea Room every Tuesday and Thursday like clockwork.

Он ревел, двигаясь по комнате, то бессознательно ныряя под стол, то ударяясь картузом о медную цилиндрическую гирю ходиков, то становясь на одно колено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He moved about the room bellowing, one moment sliding senseless under a chair, the next moment hitting his head against the brass weights of the clock, and then going down on one knee.

Можно в комнате для отдыха на покрывале устроить пикничок, закажем пиццу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could spread out a blanket in the break room, have a little picnic, order some 'za.

Отчего сердце у него начинает бешено колотиться при малейшем привычном шорохе в комнате?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did his heart beat wildly at each well-known sound in the room?

Она убежала и, войдя в дом, заперлась в своей комнате, чтобы еще раз прочитать рукопись, выучить ее наизусть и помечтать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She fled, re-entered the house, and shut herself up in her chamber to peruse the manuscript once more, to learn it by heart, and to dream.

Честное слово, сударыня, - объявил тут напрямик мистер Кламп, - я не отвечаю за ее жизнь, если она по-прежнему будет сидеть взаперти в этой темной комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon my word, Madam, Mr. Clump now said bluntly, I won't answer for her life if she remains locked up in that dark room.

И если хочешь остаться в комнате и дуться, то я на тебя не обижусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if you want to stay up here and sulk, I won't hold it against you.

Встретимся позже в комнате отдыха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's meet later at the lounge.

В комнате царило молчание, если не считать всхлипываний Энджелы Сатклифф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was complete silence, except for the smothered sobs of Angela Sutcliffe.

Он спал в комнате своего общежития...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was sleeping in his dorm room...

У Делмаров библиотека была - одни книги в комнате, н больше ничего, а стены дубом отделаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Delmars had a library-nothing but books in it and paneled in oak.

Я встал и прошелся по комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hmm- Got up and walked around.

Посмотрим, что там приготовили парни в задней комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's see what the boys in the backroom have got to offer.

Раньше вы были равны а теперь он застрял внизу в тёмной, затхлой архивной комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys used to be equals, now he's stuck downstairs in that dark, musty archives room.

Он может нам сказать, где именно в этой комнате находится Рииту, сколько их и что они делают и т.д.?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can it tell us where exactly in a room a Reetou is how many there are, what they're doing, etc?

Нет. Моей соседкой по комнате была первокурсница...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I had a roommate, freshman year.

Первый год ты живешь в общей комнате, но потом ты можешь подать прошение на отдельную комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the first year you have a communal, but after that you can petition to get a single.

Когда мы переехали из квартиры в дом священника, мы положили его в шкаф в прихожей, а не в нашей комнате, куда всегда его ложили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we moved back from the condo into the parsonage here, we put it in the hall closet instead of our closet where we'd always had it.

Ну да, как будто ты не собираешься умереть естественной смертью в своей комнате на двухъярусной кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OH, LIKE YOU'RE NOT GONNA DIE OF NATURAL CAUSES IN THAT BUNK BED UPSTAIRS.

В комнате подсудимого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On top of the prisoner's wardrobe?

Стоя посреди заваленной бумагами и банановой кожурой комнате, писатель смотрел им вслед с печальной улыбкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They left him in the littered room smiling wistfully after them.

Четыре цели высокой важности в одной комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four high-profile targets in the same room.

Вы можете послушать в комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you can listen in the parlor.

Оно выходило во двор, как в комнате рядом, где Лара с Симушкой теперь невнятно шептались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gave onto the courtyard, as did the one in the next room, where Lara and Simushka were now whispering indistinctly.

В комнате стоял запах человеческого пота, лекарств, эфира, смолы - удушливый, непередаваемый запах, пропитывающий помещение, где дышит чахоточный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The room reeked of fever, medicated drinks, ether, tar, the nameless and oppressive odor of a consumptive's sick room.

Наташины вещи всё ещё в комнате?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are Natasha's things still in her room?

Свяжите их в комнате отдыха и не спускайте с них глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tie 'em down and watch 'em.

В тот день в комнате был кто-то ещё?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That someone else was in that room that day?

После лечения не было свободных кроватей, поэтому я договорилась, чтобы она могла остаться в комнате вызова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After her treatment, we had no beds available, so... I made arrangements for her to stay in the call room.

В комнате студента Иванопуло в день посещения Остапом Эллочки Щукиной появилась мебель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same day that Ostap visited Ellochka Shukin a new piece of furniture appeared in Ivanopulo's room.

Все, кого он знает, в этой комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every single person he knows is in this room.

О боже мой, ты это сделал в комнате для мальчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OH, MY GOD, YOU DID IT IN THE LITTLE BOYS' ROOM.

Эмма у себя в комнате занималась туалетом; он подходил к ней неслышными шагами, целовал ее в спину, она вскрикивала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emma, in her room, was dressing; he came up on tiptoe, kissed her back; she gave a cry.

Проводив гостей, Анна, не садясь, стала ходить взад и вперед по комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After taking leave of her guests, Anna did not sit down, but began walking up and down the room.

Как отрадно было скрепить рукопожатием даже столь неопределенное решение и опять пройтись взад-вперед по комнате!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a comfort to shake hands upon it, and walk up and down again, with only that done.

Он знал это - знал, что за темными шторами в ее комнате не спят и что она там не одна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew that, that beyond the dark shades of her room people were not asleep and that she was not there alone.

Невада зашевелился на диване. У него появилось ощущение, что в комнате кто-то есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NEVADA STIRRED RESTLESSLY, WITH THE VAGUE feeling that someone else was in the room with him.

Проводите их к Комнате Фуджи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case, take them to the Fuji Room.

Николай Всеволодович действительно был уже в комнате; он вошел очень тихо и на мгновение остановился в дверях, тихим взглядом окидывая собрание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nikolay Vsyevolodovitch was already in the room; he came in very quietly and stood still for an instant in the doorway, quietly scrutinising the company.

Найти самого классного парня в комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Find the coolest guy in the room.

В колледже моя соседка по комнате так делала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My college roommate did it.

У нас головёшка в 12 комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got a burner in number 12.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в комнате для допросов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в комнате для допросов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, комнате, для, допросов . Также, к фразе «в комнате для допросов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information