В консенсуальном образом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В консенсуальном образом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in a consensual manner
Translate
в консенсуальном образом -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Таким образом, консенсусные логотипы представляют собой улучшение по сравнению с консенсусными последовательностями всякий раз, когда информация о мотиве/выравнивании должна ограничиваться текстом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consensus logos represent therefore an improvement over consensus sequences whenever motif/alignment information has to be constrained to text.

Таким образом, несмотря на значительную международную поддержку, ливийскому Национальному переходному совету (НПС) по-прежнему не хватает консенсуса, необходимого для формирования жизнеспособного правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, despite substantial international support, the Libyan National Transitional Council (NTC) still lacks the level of consensus needed to form a viable government.

Однако один или несколько ошибочных процессов могут исказить результирующий результат таким образом, что консенсус не может быть достигнут или достигнут неправильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, one or more faulty processes may skew the resultant outcome such that consensus may not be reached or reached incorrectly.

Таким образом, это уведомление является попыткой заставить заинтересованные стороны сформировать консенсус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, this notice is an attempt to get the interested parties to form a consensus.

Эти концепции должны реализовываться таким образом, чтобы из абстрактных культур они превращались в конкретную практику, основанную на международном консенсусе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These concepts must be addressed in a way that moves them from abstract cultures to practices established by international consensus.

Консенсус был за жизнь, которая обычно не воспринимается таким образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The consensus was for the life, which is not generally acepted in that way.

Он просто категорически заявляет, что вы не согласны со мной, не добавляя никакой поддержки, что никоим образом не способствует достижению консенсуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It just flatly states that you disagree with me without adding any support, which doesn't in any way work towards consensus.

Но если бы каким-то образом мы действительно смогли достичь консенсуса по другой цветовой гамме, я, вероятно, поддержал бы ее, просто чтобы иметь стандарт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if somehow we could actually reach a consensus on a different color scheme, I'd probably support it, just to have a standard.

В консенсусном решении учитываются все должным образом выраженные озабоченности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A consensus decision takes into account all of the proper concerns raised.

Если последнее слово остается за вами, это еще не значит, что вы каким-то образом достигли консенсуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Getting the last word in because of that doesn't mean you somehow have consensus.

Таким образом, в очередной раз драчливый тролль выгнал всех редакторов, которые уважают консенсус, из статьи, и он является последним человеком, стоящим на ногах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So once again, the pugnacious troll has driven all the editors that respect consensus from the article, and he is the last man standing.

Таким образом, как я уже сказал, Мы можем устранить некоторые из них путем консенсуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That way, as I say, we can eliminate some of them by consensus.

Это было обусловлено главным образом отсутствием международного консенсуса относительно надлежащей роли правительств в поддержке производства и торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was mainly because no international consensus existed as to the appropriate role of Governments in supporting production and trade.

Ситуация в Ираке является, таким образом, предметом всеобщей обеспокоенности, и ее урегулирование невозможно без наличия международного консенсуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation in Iraq is thus of concern to all, making an international consensus indispensable.

Таким образом, я думаю, что хорошим шагом была бы работа над консенсусными критериями включения в этот список в более общем плане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, I think a good step would be to work on a consensus inclusion criteria for this list more generally.

И у меня есть свои мнения, но независимо от того, имеют ли мои мнения влияние или нет, это отличается от нашей потребности достичь консенсуса и таким образом избежать конфликта правок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I have my opinions but whether my opinions hold sway or not is different from our need to gain consensus and thus avoid edit warring.

Если вы считаете, что его нужно каким-то образом изменить, измените его, и мы увидим, есть ли консенсус в отношении вашего изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think it needs to be changed in some way, change it and we'll see if there is consensus for your change.

Жизнь нельзя классифицировать таким образом - мы работаем на основе консенсуса, это сумма индивидуальных суждений, а не объективных критериев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life can't be categorised that way - we work by consensus, that's the sum of individual judgement, not objective criteria.

Может быть, вы попытаетесь достичь консенсуса, прежде чем действовать подобным образом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you maybe try to gain consensus before acting like that?

Таким образом, нынешний кризис может, случайно, установить консенсус в поддержку глобализации, который охватит Восток и Запад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the current crisis may thus, accidentally, establish a pro-globalization consensus that spans East and West.

Таким образом, консенсус, вытекающий из этой дискуссии, заключается в том, чтобы сохранить эту статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The consensus emerging from this discussion, therefore, is to keep the article.

Он был изменен, и таким образом он оставался в течение нескольких месяцев, и таким образом это становится консенсусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was changed and that's the way it remained for months and thus this becomes consensus.

Нет четкого консенсуса относительно того, сколько беспризорных детей существует в Латинской Америке, главным образом из-за трудностей в выявлении и определении беспризорных детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no clear consensus on how many street children exist in Latin America, mainly because of the difficulties in identifying and defining street children.

Таким образом, манипуляции Э составляют основанное на консенсусе операциональное определение ментального события, описываемого О., от второго лица .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The E’s manipulations thus constitute the second-person, consensus-based operational definition of the mental event described by O. .

Таким образом, одобрение стереотипа как системное обоснование является консенсусным и выполняет паллиативную функцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, stereotype endorsement as system justification is consensual and holds a palliative function.

В отсутствие научного консенсуса они в одностороннем порядке решили объединить их, и таким образом родился CFS/ME.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In absence of a scientific consensus, they unilaterally decided to combine them and thus 'CFS/ME' was born.

Эти процессы должны каким-то образом выдвигать свои кандидатские ценности, общаться друг с другом и согласовывать единую консенсусную ценность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The processes must somehow put forth their candidate values, communicate with one another, and agree on a single consensus value.

В 2008 году Копенгагенский центр консенсуса, которым я руковожу, попросил группу ведущих экономистов мира определить инвестиции, которые наилучшим образом могли бы помочь планете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2008, the Copenhagen Consensus Center, which I direct, asked a group of the world's top economists to identify the investments that could best help the planet.

Было только нарушение консенсуса со стороны VeryVerily, в ответ на что нейтралитет действовал соответствующим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was only a violation of consensus by VeryVerily, in response to which Neutrality acted appropriately.

Таким образом, спор никогда не заканчивается, за исключением долгих дебатов и добавления новых редакторов, чтобы выйти из тупика через обязательный консенсус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the argument never ends except thru a long debate and the addition of more editors to break the stalemate thru the mandated consensus.

Таким образом, мы могли бы обсудить все до того, как изменения будут добавлены через консенсус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That way we could discuss things before changes are added through consensuses.

Однако, поскольку Ханс Адлер считает, что существует консенсус в отношении конверсий, которые должны быть представлены в статьях Великобритании, я изменил MOSNUM соответствующим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, as Hans Adler believes that there is consensus for conversions to be supplied in UK articles, I have changed MOSNUM accordingly.

Результат опроса стороннего бара не является консенсусным и, таким образом, снимается, ниже все еще полезно для обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Result of side-bar poll is no-consensus and is thus withdrawn, below still useful for discussion.

Таким образом, консенсусный протокол, допускающий византийские неудачи, должен быть устойчивым ко всем возможным ошибкам, которые могут возникнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, a consensus protocol tolerating Byzantine failures must be resilient to every possible error that can occur.

Таким образом, должен появиться совершенно новый режим, который будет представлять общий консенсус всего корейского народа и защищать его интересы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, a completely new regime must emerge to represent the general consensus of the entire Korean people and to protect their interests.

Таким образом, пересчет голосов-это в значительной степени ничья ... по моему мнению, этот РФС не представляет достаточного консенсуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A recount, then, is pretty much a draw ... it is my opinion that this RfC does not present sufficient consensus”.

Вы не должны удалять должным образом проверенную информацию других редакторов без достижения консенсуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shouldn't remove other editors' duly verified info w/out gaining consensus.

Таким образом, я рекомендую опрокинуть и переписать список, чтобы позволить более четкому консенсусу появиться в отношении цели переименования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, I recommend overturn and relist, to allow a clearer consensus to emerge on a rename target.

Таким образом, они представляют собой предварительный консенсус, который помогает повысить эффективность процесса редактирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, they represent a tentative consensus that helps improve the efficiency of the editing process.

Таким образом, полезность метода консенсусного прогноза была подтверждена множеством эмпирических исследований, проведенных в последние десятилетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In sum, the usefulness of the consensus forecast technique has been supported by a wealth of empirical studies in recent decades.

Энергетические и управляющие кабели от обоих репульсоров обмотаны вокруг кабины случайным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The power and control cables for both repulsor beams are wrapped in random patterns around the car.

Таким образом в медицине, после того, как мы сделаем прогноз, исходящий из предположений, мы проверяем это на населении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, in medicine, after we make a prediction from a guessed explanation, we test it in a population.

Каким-то образом погибшие на нашей стороне стали вибрировать на частоте этой вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somehow the victims on our side were made to vibrate at the frequency of this universe.

Таким образом, необходимо интегрировать процессы обеспечения послеаварийного восстановления и бесперебойного функционирования систем в полный цикл проекта и процессы управления преобразования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The need therefore exists for integration of disaster recovery and business continuity processes into project life cycle and change management processes.

Таким образом он организовал для него один из его нервных срывов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he arranged for him to have one of his psychotic episodes.

Программа выдачи дотаций на оплату топлива для зимнего периода была расширена таким образом, чтобы охватить большинство мужчин и женщин в возрасте старше 60 лет, независимо от получения ими пособий в рамках системы социального обеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Winter Fuel Payment scheme was extended to cover most men and women from age 60, regardless of whether they are receiving social security benefit.

Поскольку предприятия ставят во главу угла прибыль, другие заинтересованные стороны, в первую очередь потребители, могут серьезным образом влиять на корпоративное поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the bottom line is the primary interest of businesses, other stakeholders, most notably consumers, can exert significant influence over corporate conduct.

Таким образом, помимо искажения фактов, упомянутая ссылка касается событий, которые имели место до введения санкций Организации Объединенных Наций и эмбарго на поставки оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, besides being factually incorrect, the reference in question covers events that occurred prior to the United Nations sanctions on arms embargo.

Проблему долговых обязательств перед многосторонними финансовыми учреждениями решить сложнее, поскольку для этого требуется международный консенсус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem of debt owed to multilateral financial institutions was more difficult to solve since it required an international consensus.

В-третьих, торговые реформы способны помочь сгладить международные макроэкономические колебания и решить проблему нарушенного торгового баланса надлежащим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Third, trade reforms can help smooth international macroeconomic fluctuations and contribute to an orderly resolution of global imbalances.

Это обсуждение приближается к отметке в 1 месяц, и я думаю, что пришло время решить, возможно ли достичь консенсуса или нам нужен RfC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This discussion is approaching the 1 month mark and I think it's time to decide whether it's possible to reach a consensus or whether we need an RfC.

В конечном счете республиканцы в Конгрессе не смогли достичь консенсуса по этому плану, и демократы были единогласно против.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, Congressional Republicans could not reach a consensus on the plan, and the Democrats were unanimously opposed.

Есть ли консенсус по этому вопросу или мы можем достичь консенсуса до того, как я получу еще больше жалоб по этому поводу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there a consensus on this or can we reach a consensus before I get more complaints on this?

Он считал себя посредником, предпочитая действовать на основе консенсуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saw himself as a conciliator, preferring to operate by consensus.

Приходите к обсуждению для достижения консенсуса, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come to discussion for consensus please.

Нельзя допустить, чтобы он рассматривался как консенсус, установленный простым повторением утверждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should not be allowed to be considered a consensus established by mere repetition of assertion.

Я понимаю, что консенсус может измениться, но я хотел бы внести ясность в предыдущий консенсус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When doing so I noticed that the section starts with a quote regarding Kilmer being influenced by religion and nature.

Долгие извилистые дискуссии, подобные этой, никогда не приведут ни к какому консенсусу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long meandering discussions like this will never reach a consensus on anything.

На более раннем обсуждении был достигнут консенсус в отношении того, что существует много архивирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At an earlier discussion there was a consensus that there is to much archiving.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в консенсуальном образом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в консенсуальном образом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, консенсуальном, образом . Также, к фразе «в консенсуальном образом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information