Проводить в жизнь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Проводить в жизнь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
enforce
Translate
проводить в жизнь -

глагол
enforceнавязывать, принуждать, проводить в жизнь, усиливать, заставлять, настаивать
give effect toосуществлять, приводить в исполнение, проводить в жизнь
put into effectосуществлять, проводить в жизнь, приводить в исполнение
carry into effectпроводить в жизнь, приводить в исполнение, претворять в жизнь, осуществлять
instrumentинструментовать, практически осуществлять, оборудовать приборами, проводить в жизнь
bring to effectприводить в исполнение, проводить в жизнь, осуществлять
carry out in practiceосуществлять, проводить в жизнь, выносить
carry out into practiceпроводить в жизнь, осуществлять, выносить
словосочетание
put in forceвводить в действие, осуществлять, проводить в жизнь
- проводить

глагол: spend, conduct, lead, carry out, carry through, hold, carry, run, draw, pass

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- жизнь [имя существительное]

имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing

словосочетание: vital spark


осуществлять, реализовать, осуществить, реализовывать, претворять в жизнь, выполнять, проводить, применять, выполнить, претворить в жизнь, исполнить, реализовать на практике, исполнять, добиваться, внедрять, внедрить, осуществляться, применять на практике, воплотить в жизнь, заниматься, провести, вести, следовать, ввести, приводить в исполнение, принимать, продолжать, применить, продолжить, принять, достичь, добиться, преследовать, понять, соблюдать, стремиться, придерживаться, достигнуть, предпринимать, осознать, понимать, рассматривать, искать, осознавать, расследовать, воплотить, навязывать, получать, прилагать, заставлять, совершать, совершить, производить, применяться, использовать, обеспечить, выполняться, практиковать, практиковаться


Он возвращался веселый, шутливый, находил жизнь прекрасной и не понимал, почему бы ему всегда не проводить время таким образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He regained his health, as thorough a banterer as before, thinking life beautiful, and not seeing why it should not last for ever.

И что последние новости говорят нам о способности обеих стран формулировать и проводить в жизнь эффективную внешнюю политику?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what does this latest turn of events tell us about each country’s ability to formulate and implement an effective foreign policy?

Всё ещё проводит жизнь в наслаждениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still leading a life of pleasure.

Эта защита включает в себя все водные пути, независимо от того, может ли водоем безопасно поддерживать водную жизнь или проводить общественную рекреационную деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This protection includes all waterways, whether or not the water body can safely sustain aquatic life or house public recreational activities.

Ребята, проводите свои семейные разборки, когда моя жизнь не под угрозой, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look here, you two need to get your married people stuff together when my life is not at stake, okay?

И я понял, что жизнь коротка, и я не хочу больше проводить еще один вечер, болтая о всяких глупостях. и поедая магазинный тирамису.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it just made me realize that life is short, and I don't want to just spend another night, you know, chitchatting about stupid stuff and eating store-bought tiramisu.

The Stonewall Awards-ежегодное мероприятие, которое благотворительная организация проводит с 2006 года, чтобы признать людей, которые повлияли на жизнь британских лесбиянок, геев и бисексуалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Stonewall Awards is an annual event the charity has held since 2006 to recognize people who have affected the lives of British lesbian, gay, and bisexual people.

Я начал проводить в жизнь громадную коммерческую застройку ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A vast, commercial development built by me.

Что, теперь моя работа - проводить мероприятия, которые изменят их жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So now it's my job to figure out an activity that's gonna change them forever?

Не удовольствовавшись этим, волшебница была настолько безжалостна, что унесла бедняжку в дикую пустыню, где та должна была проводить жизнь в великом горе и лишениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she was so hard-hearted that she took Rapunzel and put her in a waste and desert place, where she lived in great woe and misery.

Да, они произносили все, что следовало, но их действия ясно показывали, что они не собираются проводить в жизнь всю ту тягомотину, которая звучала на пресс-конференциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes they said all of the right things, but their actions clearly demonstrated that they were not trying to implement the soporific jumble that came out of the typical press briefing.

Эта политика будет проводиться в жизнь как внутри страны, так и на международной арене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This policy will be applied both nationally and internationally.

Главным препятствием и проблемой Временного правительства была его неспособность проводить в жизнь и осуществлять законодательную политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main obstacle and problem of the Provisional Government was its inability to enforce and administer legislative policies.

Думаете, мне нравится проводить свою жизнь, сидя в душной комнате с его кофейным перегаром?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think I enjoy spending my life sitting in an airless room with his coffee breath?

Возможности людей проводить демонстрации или объединяться сильно сокращаются, когда нет права на частную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The population's ability to have demonstrations or to organize is greatly reduced when people don't have privacy.

Стала проводиться в жизнь активная политика по превращению равенства де-юре в равенство де-факто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An active policy has been engaged to ensure that the equality established in law is fully reflected in reality.

А если есть, так он сродни обезьяне-ленивцу, которая день-деньской висит на дереве головою вниз и всю свою жизнь проводит в спячке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if there were, it would be related to the great sloth which hangs upside down in a tree all day every day, sleeping its life away.

Dicrocoelium dendriticum проводит свою взрослую жизнь внутри печени своего хозяина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dicrocoelium dendriticum spends its adult life inside the liver of its host.

Элси оправляется от своих ран и проводит всю свою жизнь, помогая бедным и управляя поместьем своего покойного мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elsie recovers from her injuries, and spends her life helping the poor and administering her late husband's estate.

Временное правительство не имело возможности проводить свою политику в жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Provisional Government lacked the ability to administer its policies.

Нет никакого смысла проводить жизнь в страхе перед водной стихией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No reason to spend your life afraid of the water.

вырабатывать и проводить в жизнь политику в области обучения различным музееведческим наукам в интересах сотрудников, занятых в музейной сфере;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drafting and implementing a training policy on museum sciences for museum staff;.

Многое зависит от того, как закон о реформе будет интерпретироваться и проводиться в жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much depends on the interpretation and implementation of the law on reform.

Это позволяло проводить раннее лечение, часто спасая жизнь пациента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allowed early treatment, often saving the patient's life.

Это иногда вынуждает их проводить в жизнь устоявшуюся политику, даже если она идет вразрез с их мнением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This sometimes compels them to enforce an established policy even when it goes against their opinion.

У Путина есть стратегия, и он проводит ее в жизнь без лишних сантиментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin has a strategy and he’s extraordinarily unsentimental in pursuing it.

Конечно, и каждый из нас, - продолжал задумчиво Главноуправитель, - проводит жизнь свою в бутыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each one of us, of course, the Controller meditatively continued, goes through life inside a bottle.

Он будет проводить в жизнь реформу Департамента и корректировать управленческие планы, определяя первоочередность преобразований и следя за их внедрением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chief of Staff will implement the Department's reform and change management plans, prioritizing and supervising change management processes.

Нашел лучший способ проводить свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Found a better way to spend my life.

Хотите проводить жизнь в размышлениях в абсолютной тишине?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Want to ponder life in complete silence?

Милосердный боже! Неужели разумный человек должен тратить всю свою жизнь день за днем на то, чтобы осматривать подсумки и портупеи и проводить военные учения с какими-то болванами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good heavens! was a man of intellect to waste his life, day after day, inspecting cross-belts and putting fools through their manoeuvres?

Наконец он отважился на решительный шаг, дав себе слово потом уж не отступать, а приняв решение, немедленно стал проводить его в жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made up his mind at length to take a certain step and abide by the result, and, having made up his mind, he determined to take the step at once.

Каждый год 8 августа в Юбаре, городе Манива, префектура Окаяма, проводится фестиваль гигантских саламандр, чтобы почтить память животного и отпраздновать его жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a giant salamander festival every year on August 8 in Yubara, Maniwa City, Okayama prefecture to honour the animal and celebrate its life.

Каждый момент будет пропитан знанием того, что Гай Клавдий Главр проводит свою жизнь в высших кругах Рима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every moment swollen with the knowledge that... Gaius Claudius Glaber... lives out his life in the privileged lap of Rome.

Это так и должно быть. Как еще мы могли бы проводить в жизнь нашу основную политику?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is as it should be. How else could we ever enforce our core policies?

Мне нравится хорошо проводить время, хорошие друзья, в общем, хорошая жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'M INTO GOOD TIMES, GOOD FRIENDS, YOU KNOW, THE GOOD LIFE.

Почему, спрашивал он себя, такое огромное множество людей проводит всю жизнь, даже не пытаясь найти ответ на все эти вопросы, не задумываются?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, he wondered, did so many people spend their lives not trying to find answers to questions-not even thinking of questions to begin with?

Возможности людей проводить демонстрации или объединяться сильно сокращаются, когда нет права на частную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The population's ability to have demonstrations or to organize is greatly reduced when people don't have privacy.

Последнюю можно найти, проводить в жизнь, ею можно руководиться; но передать ее словами, научить ей другого - нельзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be found, it can be lived, it is possible to be carried by it, miracles can be performed with it, but it cannot be expressed in words and taught.

— Серьезно, милый, что же мы будем делать (проводить/тратить нашу жизнь)?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seriously, darling, how would we spend our lives?

Нам не нужна политика, которую мы должны проводить в жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't need a policy that we should enforce our policies.

Человек проводит всю свою жизнь, выводя новую породу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guy spends his whole life developing a dog.

Болотная черепаха проводит свою жизнь почти исключительно в водно-болотных угодьях, где она вылупилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bog turtle spends its life almost exclusively in the wetland where it hatched.

Уэйтс был полон решимости отделить свою семейную жизнь от публичного имиджа и проводить как можно больше времени с дочерью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Waits was determined to keep his family life separate from his public image and to spend as much time possible with his daughter.

Важно также принимать и проводить в жизнь строгие законодательные положения для борьбы с проявлениями расизма и во избежание распространения расистских взглядов в обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laws must also be enacted, and strictly applied, to combat racist incidents and prevent the propagation of racist ideologies in societies.

О, просто любопытно... как может та, в которой течет клингонская кровь, проводить свою жизнь как табранская монахиня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I'm just curious... how someone with KIingon blood seems to live the life of a Tabran monk.

Эти управленческие структуры редко вмешивались в повседневную жизнь граждан напрямую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those regulatory and service agencies seldom intruded directly into the lives of the citizens as a whole.

Тем не менее для воплощения в жизнь этих благородных целей спорт должен основываться на своих сокровенных нравственных идеалах и соблюдении основного принципа главенства человеческой личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To achieve those lofty objectives, sport nevertheless needs to discover its deepest ethos and comply with the basic principle of the primacy of the human person.

Новые подарки получают только малыши, ведь олицетворяют новую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the baby gets new things, because it represents new life.

Как в добрые старые дни, жизнь прекрасна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the good old days, the good life.

Завтра Баретт-Данн проводит приём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barrett-Dunne's hosting a reception tomorrow.

Она проводит исследование для романа о психиатре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's doing research for a novel about an eminent psychoanalyst.

Окружная судмедэкспертиза проводит вскрытие всех умерших в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

County M.E. does an autopsy on anyone who dies in custody.

Полиция Панамы сообщила полиции Маунт-Вашингтона, что детектив Флаэрти из Массачусетса уже проводит расследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Panama City police informed the Mount Washington police that Detective Flaherty in Massachusetts was already conducting an investigation.

Американская технологическая корпорация Cisco совместно с Венским бизнес-агентством проводит программу предприниматели в резиденции для Европы в Вене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The US technology corporation Cisco runs its Entrepreneurs in Residence program for Europe in Vienna in cooperation with the Vienna Business Agency.

Помимо академических лекций, он проводит семинары и медитативные ретриты в США и за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to academic lectures, he offers workshops and leads meditation retreats in the U.S. and internationally.

PETA Asia-Pacific регулярно проводит демонстрации против торговых точек KFC, чтобы способствовать лучшему обращению с цыплятами, используемыми компанией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PETA Asia-Pacific regularly demonstrates against KFC outlets to promote better treatment of chickens used by the company.

Хомейни проводит параллели этого вдохновения с женщинами Ирана и тем, как они должны стремиться следовать своему религиозному призванию, как Фатима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Khomeini draws parallels to this inspiration with women of Iran and how they should strive to follow their religious calling like Fatimah.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «проводить в жизнь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «проводить в жизнь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: проводить, в, жизнь . Также, к фразе «проводить в жизнь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information