В разделе комментариев - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В разделе комментариев - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in the comment section
Translate
в разделе комментариев -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Пожалуйста, смотрите мои комментарии в разделе Malangthon на странице обсуждения этого раздела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please see my comments under Malangthon in the discussion page for that section.

Если вы хотите принять участие в обсуждении, вам предлагается добавить свои комментарии в разделе Категории на странице категории для обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you would like to participate in the discussion, you are invited to add your comments at the category's entry on the Categories for discussion page.

Если вы хотите принять участие в обсуждении, вам предлагается добавить свои комментарии в разделе Категории на странице категории для обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you would like to participate in the discussion, you are invited to add your comments at the category's entry on the Categories for discussion page.

Я рассмотрю спор о жизнеспособности death v в отдельном разделе комментариев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will take up the death v viability dispute in a separate comment section.

Корейские и английские комментарии занимают аналогичные места в разделе комментариев к видео Кизуны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Korean and English comments take up similar portions in the comments section of Kizuna's videos.

В разделе штаб-квартира был длинный комментарий о канадских операциях Amazon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 'headquarters' section, there was a long commentary on Amazon's Canadian operations.

В последние месяцы группировка «Ахрар аш-Шам» дистанцировалась от «Джабхат-ан-Нусры», и в одной статье, опубликованной в разделе комментариев в Washington Post, ее называют умеренной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recent months, Ahrar al-Sham has downplayed its links to al-Nusra Front, and it portrayed itself as moderate in an op-ed article in the Washington Post.

Некоторые комментарии в разделе История разделяют эту озабоченность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the comments on the history section share this concern.

Но смотрите мои комментарии в новом разделе ниже о больших трудностях, связанных с этой статьей и вкладом Зинна в Академию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But see my comments in the new section below about the larger difficulties surrounding this article and Zinn's contributions to the academy.

Может быть, я неправильно понял,но удалил комментарий Перриманкстера в разделе train buff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I misunderstood, but removed Perrymankster's comment under train buff section.

Ответы и критические комментарии предлагаются в разделе комментариев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Responses and critical commentary are invited in the comments section.

Если вы хотите принять участие в обсуждении, вам предлагается добавить свои комментарии в разделе Категории на странице категории для обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you would like to participate in the discussion, you are invited to add your comments at the category's entry on the Categories for discussion page.

Комментарии Бэйтмена должны быть в их собственном разделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bateman's comments should be in their own section.

Если вы хотите принять участие в обсуждении, вам предлагается добавить свои комментарии в разделе Категории на странице категории для обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you would like to participate in the discussion, you are invited to add your comments at the category's entry on the Categories for discussion page.

Если вы хотите принять участие в обсуждении, вам предлагается добавить свои комментарии в разделе Категории на странице категории для обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you would like to participate in the discussion, you are invited to add your comments at the category's entry on the categories for discussion page.

Если вы хотите принять участие в обсуждении, вам предлагается добавить свои комментарии в разделе Категории на странице категории для обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you would like to participate in the discussion, you are invited to add your comments at the category's entry on the Categories for discussion page.

Если вы хотите принять участие в обсуждении, вам предлагается добавить свои комментарии в разделе Категории на странице категории для обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you would like to participate in the discussion, you are invited to add your comments at the category's entry on the Categories for discussion page.

Пожалуйста, держите комментарии в приведенном выше разделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please keep comments in the above section.

Мы должны узнать больше фактов о GN и перечислить их здесь, в разделе комментариев, прежде чем включать их в текст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to find out more facts about GN and list them here in the comments section before working them into the text.

Первое предложение в разделе бремя доказывания содержит две ссылки, которые на самом деле являются превосходными пояснительными комментариями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first sentence in the Burden of evidence section contains two references that are actually excellent explanatory comments.

Вопросы или комментарии о разделе самоубийств, связанных с огнестрельным оружием?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Questions or comments about the Suicides involving firearms section?

Если поделиться публикацией со всеми либо оставить комментарий или отметку «Нравится» для общедоступной публикации, то в разделе вашей недавней активности публикацию смогут увидеть все участники LinkedIn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you share a post publicly, or if you like or comment on a public post, this will be visible on your Recent Activity to all LinkedIn members.

Кроме того, если люди считают, что это плохая идея, пожалуйста, оставьте комментарий в разделе комментариев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternatively, if people think it would be a bad idea, please leave a comment in the comments section.

Если вы хотите принять участие в обсуждении, вам предлагается добавить свои комментарии в разделе Категории на странице категории для обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you would like to participate in the discussion, you are invited to add your comments at the category's entry on the categories for discussion page.

С этой проблемой связан комментарий в индуистском разделе об атеистах и агностиках, желающих утверждать, что непорочное зачатие является обычным явлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Related to this problem is the comment in the Hindu section about atheists and agnostics wanting to claim that virgin births are common.

Смотрите комментарии в разделе Виды орла для изменений в составе этих родов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See comments under eagle species for changes to the composition of these genera.

Пожалуйста, обратитесь к моим комментариям по этому вопросу в предыдущем разделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please refer to my comments on the subject in the previous section.

Пожалуйста, не изменяйте его. Последующие комментарии должны быть сделаны в новом разделе на странице обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page.

В этом разделе есть скрытый комментарий, говорящий, что раздел является спорным и не должен редактироваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a hidden comment in this section, saying that the section is disputed and shouldn't be edited.

Никаких комментариев по поводу редакторов в этом разделе, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No comments about editors in this section please.

Я попытался прояснить это, в соответствии с моими предыдущими комментариями о слишком тонком разделе руководства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've tried to clarify this, in line with my earlier comments on the too-slim lead section.

Если вы хотите принять участие в обсуждении, вам предлагается добавить свои комментарии в разделе Категории на странице категории для обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you would like to participate in the discussion, you are invited to add your comments at the category's entry on the categories for discussion page.

— Но вы же понимаете, что 99% положительных отзывов это очень много — обычно в интернете в разделе комментариев хорошие слова пишут гораздо реже?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do realize 99 percent positive is far above average for most Internet comment sections?

Гиббс что-то написал в разделе комментариев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gibbs wrote something in the comment section.

Я процитирую ваш комментарий в этом разделе и отвечу там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will quote your comment in that section and reply there.

Чтобы начать обзор и / или комментарий, пожалуйста, перейдите на страницу номинации GA в разделе Warfare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To start the review and/or comment please go to the GA nomination page, under the Warfare section.

Номера комментариев, такие как 10 в разделе заметок, те, которые, если вы нажмете на них, должны привести страницу к правильной ссылке, не работают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comment numbers such as 10 in the Notes section, the ones that if you click on are supposed to bring the page down to the correct reference, do not work.

Как всегда, Ваше мнение, вежливо выраженное в разделе комментариев ниже, ценится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As always, your opinion, politely expressed in the Comments section below, is appreciated.

Я добавлю свой комментарий после того, как мой анализ в разделе ниже будет завершен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will add my comment after my analysis in the section below is complete.

Лулу, почему ты изменила мою ссылку в разделе комментариев, не обсудив ее предварительно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lulu, why did you change my link under the Commentary section without first discussing it?

Инстаграммеры в конечном итоге обошли это ограничение, разместив хэштеги в разделе комментариев своих постов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instagrammers eventually circumvented this limit by posting hashtags in the comments section of their posts.

Было даже трудно найти место для этого моего комментария, и я до сих пор не знаю, будет ли он полезен, заметит ли его кто-нибудь просто в запрошенном разделе комментариев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was even hard to find place for this my comment and I still not know, whether it will be of any use, whether anyone will notice it just in Requested Comment section.

Пожалуйста, не изменяйте его. Последующие комментарии должны быть сделаны в новом разделе на этой странице обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page.

В этом разделе давайте сосредоточимся на предложениях по улучшению этой статьи в соответствии с комментариями Piotrus/RfC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this section, let us focus on suggestions to improve this article per Piotrus/RfC comments please.

Комментарии приветствуются всеми, кто находится в разделе #Comments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contempt for everything we stand for, contempt for the relationship.

В разделе штаб-квартира был длинный комментарий о канадских операциях Amazon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have added programming to pull the links and the sources.

Не являются его замечания и о центральной теме, особенно о балансировании; такие комментарии делаются как Картледж, так и Литл в этом разделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor are his remarks about 'the central theme,' particularly 'balancing;' such comments are made by both Cartledge and Lytle in the section.

Я был бы признателен за комментарии о том, что должно идти в этом разделе для британских университетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd appreciate comments on what should go in this section for UK universities.

Если вы хотите принять участие в обсуждении, вам предлагается добавить свои комментарии в разделе Категории на странице категории для обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you would like to participate in the discussion, you are invited to add your comments at the category's entry on the Categories for discussion page.

В этом разделе больше не было никаких комментариев,поэтому я заменяю запрос на редактирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has been no further comment in this section, so I am replacing the edit request.

Гражданские браки - в случае споров о разделе имущества или финансовой поддержке после их расторжения - не считаются законными браками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Common-law unions were not recognized in settlement of property or financial support after the dissolution of such unions.

На мой взгляд, цитаты просто нужно сократить в разделе Внешний вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my opinion, the quotes just need to be shortened in the Appearance section.

Обратите внимание, что любые изображения добросовестного использования, не имеющие такого объяснения, могут быть удалены через неделю после маркировки, как описано в разделе критерии быстрого удаления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that any fair use images lacking such an explanation can be deleted one week after being tagged, as described on criteria for speedy deletion.

При использовании VE редактирование раздела, разделенного разметкой, приведет к неожиданному удалению всех пустых строк в разделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using VE, editing a section delimited with markup will result in all blank lines in the section being unexpectedly removed.

Mycena flavoalba находится в разделе Adonideae рода Mycena, наряду с такими видами, как M. adonis и M. floridula.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mycena flavoalba is placed in the section Adonideae of the genus Mycena, alongside species such as M. adonis and M. floridula.

Доказательства утверждений в приведенном выше разделе основаны на существовании функций с определенными свойствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proofs of the statements in the above section rely upon the existence of functions with certain properties.

Общие сведения о природе этого определения преобразования см. В разделе тензор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For background on the nature of this transformation definition, see tensor.

Полный список стран см. Также в разделе Список стран или дерево стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a complete list of countries, also see List of countries or the Countries tree.

В вашем разделе физические черты поведения я нашел ваше описание поведения щуки “быстрый старт” увлекательным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In your “physical behavior traits section,” I was found your description of the pike’s “fast start” behavior fascinating.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в разделе комментариев». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в разделе комментариев» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, разделе, комментариев . Также, к фразе «в разделе комментариев» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information