В результате несчастного случая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
игра в орлянку - toss
расстояние в милях - mileage
повышать в цене - raise in price
устраиваемый в память - memorial
в одиночестве - alone
не участвующий активно в деле и не известный клиентуре - not actively involved in the business and not known to the clientele
в живых - alive
имеющийся в продаже - commercially available
оставаться в силе - remain in force
копаться в отбросах - scavenge
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
релевантный результат - relevant result
не даст хорошего результата - will not give a good result
отчёт о результатах технического осмотра - technical inspection report
дополнительное донесение о результатах дешифрирования фотоснимков - supplementary photographic interpretation report
достойный результат - a decent result
в основном результат - is mostly a result of
результат тяжелой работы - the result of the hard work
установка как результат гипноза - hypnotic set
результат действия одной причины - causal result
приводит к лучшим результатам - results in better outcomes
персональное страхование от несчастных случаев - personal accidents insurance
собрат по несчастью - fellow sufferer
случилось несчастье - an accident happened
наше несчастье - our misfortune
любой несчастный случай, вызванный - any accident caused by
несчастливый в любви - unlucky in love
несчастные случаи и аварии - accidents and emergency
несчастные случаи или травмы - accidents or injuries
меня постигло несчастье - the black ox has trod on my foot
надбавка к выплатам в связи с несчастным случаем - accident supplement
Синонимы к несчастного: несчастный, несчастливый, неудачный, жалкий, плохой
перестрахование от несчастного случая в поездке - travel accident reinsurance
гибель в результате несчастного случая - death due to accident
два различных случая - two different cases
зависит от случая - depends on the case
в двух других случаях - in two other cases
в зависимости от того случая - whichever the case
в случаях - in cases
не во всех случаях - not in all cases
суды в случаях - courts in the cases
привести к несчастным случаям - lead to accidents
Он получил травму в августе 1609 года в результате несчастного случая с порохом и был вынужден вернуться в Англию за медицинской помощью в октябре 1609 года. |
He became injured in August 1609 in a gunpowder accident, and was forced to return to England for medical attention in October 1609. |
У Софи есть старший брат Дэвид, и его назвали в честь сестры ее отца, Хелен, которая погибла в результате несчастного случая на верховой езде в 1960 году. |
Sophie has an elder brother, David, and was named after her father's sister, Helen, who died in a riding accident in 1960. |
Мать Марджи, алкоголичка Джинджер, погибает в результате несчастного случая. |
The stomach has an extra layer, an inner oblique muscular layer. |
В общей сложности 20 из первоначальных 169 буйволов были потеряны в результате несчастных случаев на тренировках в течение 1941 года. |
A total of 20 of the original 169 Buffalos were lost in training accidents during 1941. |
Ближе к концу первого года обучения Эванс погиб в результате несчастного случая при восхождении на гору, который Гейтс описал как один из самых печальных дней в своей жизни. |
Towards the end of their junior year, Evans was killed in a mountain climbing accident, which Gates has described as one of the saddest days of his life. |
Затем, в результате несчастного случая, я сам стал невозможным. |
Then an accident made me the impossible. |
Закон от августа 1936 года распространял на рабочих в целом дополнительные пособия, которые ранее ограничивались работниками, получившими травмы в результате несчастных случаев до 9 января 1927 года. |
An Act of August 1936 extended to workers in general supplementary allowances that had previously been confined to workers injured in accidents prior to 9 January 1927. |
Это было гораздо серьезнее, чем несчастный случай 1970 года, в результате которого она пострадала. |
This was more serious than the 1970 accident that had injured her. |
Кроме того, многие заключенные становятся калеками в результате несчастных случаев на производстве, обморожений или пыток. |
Moreover, many prisoners are crippled from work accidents, frostbite or torture. |
Я знаю, это был несчастный случай, когда Таг побежал на железную дорогу, Но результат тот же самый! |
I know it was an accident when Tag ran that railway line, but the result's exactly the same. |
Испытуемые, получившие повреждения зрительной коры в результате несчастных случаев или инсультов, сообщили о частичной или полной слепоте. |
Subjects who had suffered damage to their visual cortices due to accidents or strokes reported partial or total blindness. |
Его спина была сильно вывихнута, а три ребра сломаны в результате несчастного случая. |
His back was severely wrenched and three of his ribs were broken in the accident. |
Коронер заявила, смерть в результате несчастного случая, передозировка. |
The coroner returned death by misadventure, an overdose. |
Официальный вердикт гласил, что актриса утонула в результате трагического несчастного случая. |
The official verdict was that the actress had drowned as the result of a tragic accident. |
Участившиеся случаи кароши, или несчастных случаев на производстве и на производстве в результате сверхурочной работы, также привели к реформированию законодательства о промышленной безопасности и охране труда. |
The increasing cases of Karōshi, or health and workplace accidents resulting from overtime work have led to reforms in the Industrial Health and Safety Law as well. |
На дознании коронер вынес вердикт о смерти в результате несчастного случая. |
At the inquest the coroner recorded a verdict of accidental death. |
В результате обсуждения, и после тщательного рассмотрения, свидетельских показаний мы вынесли вердикт: смерть в результате несчастного случая. |
As a result of our deliberation, after listening carefully to the testimony, we have agreed upon a verdict of Death by Accident. |
Первый краткосрочный успех в трансплантации человеческой руки произошел с новозеландцем Клинтом Халламом, который потерял руку в результате несчастного случая, находясь в тюрьме. |
The first short-term success in human hand transplant occurred with New Zealander Clint Hallam who had lost his hand in an accident while in prison. |
В новостях говорится,что Терри Скьяво погибла в результате несчастного случая с автофелляцией. |
Under the news, it says that Terri Schiavo died of a freak autofellatio accident. |
Уильям Бересфорд вступил в британскую армию в 1785 году и на следующий год был ослеплен одним глазом в результате несчастного случая. |
William Beresford entered the British Army in 1785 and the next year he was blinded in one eye in an accident. |
Джон Торнтон получил смертельную травму в результате несчастного случая в Бате и умер 7 ноября 1790 года. |
John Thornton sustained a fatal injury as a result of an accident at Bath and died on 7 November 1790. |
В период с февраля 1959 года по март 1960 года три самолета погибли в результате несчастных случаев со смертельным исходом. |
Three aircraft were lost in fatal accidents between February 1959 and March 1960. |
Один из примеров такого типа, как известно, был потерян в результате несчастного случая в 2011 году. |
One example of the type was known to have been lost in an accident during 2011. |
В печально известном инциденте в 1960-х годах чемпион по прыжкам с шестом Брайан Стернберг был парализован от шеи вниз в результате несчастного случая на батуте. |
In an infamous incident in the 1960s, pole-vaulting champion Brian Sternberg became paralyzed from the neck down in a trampoline accident. |
В 1813 году, когда Дэви повредил свое зрение в результате несчастного случая с трихлоридом азота, он решил нанять Фарадея в качестве ассистента. |
In 1813, when Davy damaged his eyesight in an accident with nitrogen trichloride, he decided to employ Faraday as an assistant. |
В июне 1958 года его сын Оберон был тяжело ранен в результате несчастного случая со стрельбой во время службы в армии на Кипре. |
In June 1958, his son Auberon was severely wounded in a shooting accident while serving with the army in Cyprus. |
В Эдессе он погиб в результате несчастного случая с колесницей. |
At Edessa, he died in a chariot accident. |
Если говорить о промышленности в целом, то на рубеже 19-20 столетий каждый пятидесятый американский рабочий в течение года погибал или оказывался серьёзно изувеченным в результате несчастного случая на производстве. |
Industry-wide, one American worker in fifty at the turn of the last century was killed or seriously disabled each year in work-related accidents. |
Может, он появился у Ив позже, в результате другого несчастного случая? Но почему она солгала? |
It was possible that Eve could have gotten a scar afterward in another accident, but then why had she lied? |
После того как его отец погиб в результате несчастного случая, Хайн начал работать и скопил деньги на обучение в колледже. |
After his father was killed in an accident, Hine began working and saved his money for a college education. |
Команда набрала еще 13 очков, прежде чем Панис сломал ногу в результате несчастного случая во время Гран-При Канады. |
The team scored a further 13 points before Panis broke his leg in an accident during the Canadian Grand Prix. |
Мать Марджи, алкоголичка Джинджер, погибает в результате несчастного случая. |
Benito Juárez is located in the north of the state with the Caribbean Sea as its eastern border. |
Когда Уорхолу было 13 лет, его отец погиб в результате несчастного случая. |
When Warhol was 13, his father died in an accident. |
Он жил со своим отцом, который стал жестоким после того, как потерял руку в результате несчастного случая на производстве. |
He lived with his father who had turned abusive after he lost his hand in an industrial accident. |
Он возобновил свою деятельность на воздушном шаре, хотя был опустошен смертью своего младшего сына, Уиндхэма Уиндхэма Сэдлера, в результате несчастного случая на воздушном шаре в 1824 году. |
He resumed his ballooning activities although he was devastated by the death of his younger son, Windham Windham Sadler, in a ballooning accident in 1824. |
Родился в Глазго, штат Монтана, в 1926 году, Ривз переехал в Калифорнию в возрасте 10 лет со своей матерью Голди Ривз после того, как его отец Лестер Делл Ривз погиб в результате несчастного случая на ферме. |
Born in Glasgow, Montana, in 1926, Reeves moved to California at age 10 with his mother Goldie Reeves after his father Lester Dell Reeves died in a farming accident. |
В итоге более 60 самолетов Брюстера были сбиты в бою, 40 уничтожены на земле и еще примерно 20 уничтожены в результате несчастных случаев. |
In the end, more than 60 Brewster aircraft were shot down in combat, 40 destroyed on the ground, and approximately 20 more destroyed in accidents. |
Либби решила отменить свадьбу после того, как узнала, что травмы, полученные в результате несчастного случая, возможно, оставили ее бесплодной. |
Libby decided to call off the wedding, after she learned that the injuries she sustained in the accident may have left her infertile. |
пособия иждивенцам в связи с утратой кормильца в результате несчастных случаев на производстве;. |
Survivors' benefits for occupational incidents causing death. |
Впоследствии Мистер Грин погибает в результате несчастного случая на лондонской улице. |
Subsequently, Mr Green is killed in a London street accident. |
Джеймс Генри Блейк погиб 1 августа 1874 года в результате несчастного случая на лодке в Бостонской гавани. |
James Henry Blake died on August 1, 1874 in a boating accident in the Boston Harbor. |
В результате этого несчастного случая он больше не мог бегать трусцой для физических упражнений – вместо этого он занялся велоспортом в качестве своего основного упражнения. |
As a result of this accident, he was unable to jog for exercise again – he instead took up cycling as his main exercise. |
Волшебный Слим был вынужден бросить играть на пианино, когда потерял мизинец в результате несчастного случая с хлопковым джином. |
Magic Slim was forced to give up playing the piano when he lost his little finger in a cotton gin mishap. |
В 1945 году Тачибана погиб в результате несчастного случая на репатриационном судне. |
In 1945, Tachibana was killed in an accident on a repatriation ship. |
В сентябре 1609 года Смит был ранен в результате несчастного случая. |
In September 1609, Smith was wounded in an accident. |
Из 145 построенных морских лисиц 55 погибли в результате несчастных случаев. |
Of the 145 Sea Vixens constructed, 55 were lost in accidents. |
Мать Марджи, алкоголичка Джинджер, погибает в результате несчастного случая. |
Margie's alcoholic mother, Ginger, dies in an accident. |
Неожиданная смерть Александра III в результате несчастного случая на коне в 1286 году ускорила серьезный кризис престолонаследия. |
Alexander III's unexpected death in a riding accident in 1286 precipitated a major succession crisis. |
4 009 человек пропали без вести и считались погибшими; 290 погибли в результате несчастных случаев и 29 покончили с собой. |
4,009 were missing and presumed dead; 290 died in accidents and 29 committed suicide. |
К июню 2009 года из 32 Эк145, доставленных в Секурите Сивиле, три были потеряны в результате несчастных случаев. |
Out of a total of 32 EC145s delivered to the Sécurité Civile, three had been lost in accidents by June 2009. |
И этот несчастный, которого проткнула машина, напал на Торна в день ее похорон. |
And the vic that got pinned by the cab attacked Thorn the day of her funeral. |
Ну, это потому что у Картера был отличный результат на экзаменах. |
Well, that's because Carter got a perfect score on his SATs. |
Дорогой, ты ходишь в спортзал, чтобы чувствовать себя лучше, а этот тренер делает тебя несчастными. |
Baby, the whole point of working out is to feel better. This trainer is making you miserable. |
Три года на шахте до несчастного случая... благодарю покорно. |
Three years at the coal mine until the accident, thank you very much. |
Физическое состояние может изменить результат от успеха к поражению. от жизни к смерти. |
Physical fitness can mean the difference between success and failure, life and death. |
Пиночет принял этот результат, и последовавший конституционный процесс привел к президентским и законодательным выборам в следующем году. |
Pinochet accepted the result and the ensuing Constitutional process led to presidential and legislative elections the following year. |
Предвзятость подтверждения часто описывается как результат автоматических, непреднамеренных стратегий, а не преднамеренного обмана. |
Confirmation bias is often described as a result of automatic, unintentional strategies rather than deliberate deception. |
Он рассматривал латиноамериканское политическое сообщество как выкованное волей народа, составляющего его составные части, а не как результат завоевания. |
He viewed the Hispanic political community as forged by will of the people forming its components, not as a result of conquest. |
С другой стороны, работа имеет определенное намерение и предписанный результат. |
Work, on the other hand, has a definite intent and a prescribed outcome. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в результате несчастного случая».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в результате несчастного случая» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, результате, несчастного, случая . Также, к фразе «в результате несчастного случая» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.