В результате оккупации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в соответствии - according
сводить в отделения - squad
грузить в фургон - waggon
объединяться в команду - team up
выигрышное место в роли - fat
взятый в квадрате - square
в среднем - average
в ближайшем будущем - soon
вводить в должность - inaugurate
легкомысленный в обращении с оружием - frivolous in dealing with weapons
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
результат расчетов - computational result
результат транспонирования матрицы - the transpose matrix
лучший результат - a better outcome
основываясь на результатах - based upon the findings
обратная связь по результатам - feedback on the results
Результат таких процедур - outcome of such proceedings
результат за год - result for the year
параметр результата - result parameter
результат испытания - outcome of an experiment
трудно предвидеть результат - it is difficult to foresee the end
незаконная оккупация - illegal occupation
сопротивление иностранной оккупации - resistance to foreign occupation
Израильская оккупация всех - israeli occupation of all
Израильская оккупация палестинских территорий - israeli occupation of the palestinian territories
для выполнения оккупации - to perform an occupation
Оккупация трех - occupation of the three
присвоить недра путём оккупации - acquire subsoil through occupation
Оккупация зданий - occupation of buildings
оккупация деньги - occupation money
Оккупация париже - occupation of paris
В результате Шаньдунской атаки погибло 210 000 человек; оккупационные японские войска были заранее вакцинированы. |
The Shandong attack killed 210,000; the occupying Japanese troops had been vaccinated in advance. |
Он ввел новую политику самоопределения, отчасти в результате публичности и осведомленности, созданных оккупацией. |
He established a new policy of self-determination, in part as a result of the publicity and awareness created by the occupation. |
Остальные 1 миллион человек погибли в результате нацистских репрессий, принудительного труда и голода, вызванного оккупацией. |
The remaining 1 million died in Nazi reprisals, forced labor and famine caused by the occupation. |
Восстание было результатом жестокого произвола и эксплуатации со стороны Цин в первые годы после оккупации Синьцзяна в 1759 году. |
The rebellion was the result of severe misrule and exploitation by the Qing in the early years after the occupation of Xinjiang in 1759. |
В интервью CNN в 2008 году Бутту настаивал на том, что палестинские ракеты не имеют взрывоопасных боеголовок, и предположил, что ХАМАС является результатом израильской оккупации. |
In a 2008 CNN interview, Buttu insisted that Palestinian rockets do not have explosive warheads, and suggested that Hamas is a result of the Israeli occupation. |
Оккупация истощила экономические ресурсы и затянулась, не достигнув значимых политических результатов. |
The occupation drained economic resources and dragged on without achieving meaningful political results. |
Они доминировали в политических делах Шри-Ланки на протяжении более чем двух столетий в результате неоднократных вторжений и оккупации. |
They dominated the political affairs of Sri Lanka for over two centuries through repeated invasions and occupation. |
В результате Второй войны в Конго погибло около 3 миллионов человек, а на Яве под японской оккупацией погибло 2,5 миллиона человек. |
Approximately 3 million died as a consequence of the Second Congo War, and Java suffered 2.5 million deaths under Japanese occupation. |
В более позднем докладе ООН говорилось, что в результате японской оккупации в Индонезии погибло четыре миллиона человек. |
A later UN report stated that four million people died in Indonesia as a result of the Japanese occupation. |
По словам Бена Кирнана, в результате вторжения и оккупации в период с 1975 по 1981 год погибло почти четверть Тиморского населения. |
According to Ben Kiernan, the invasion and occupation resulted in the deaths of nearly a quarter of the Timorese population from 1975 to 1981. |
В общей сложности около 75 человек погибло в результате интернирования американцами и 19-в результате японской оккупации. |
In total, about 75 died in American internment and 19 as a result of Japanese occupation. |
В результате были предвидены большие страдания среди коренного советского населения, и в течение первого года немецкой оккупации ожидались десятки миллионов смертей. |
As a result, great suffering among the native Soviet population was envisaged, with tens of millions of deaths expected within the first year of the German occupation. |
Любая открытая оппозиция немецкой оккупации была жестоко подавлена нацистскими властями, и в результате многие чешские патриоты были казнены. |
Any open opposition to German occupation was brutally suppressed by the Nazi authorities and many Czech patriots were executed as a result. |
Большая часть его произведений этого периода была утрачена в результате нацистской оккупации Парижа. |
Much of his artwork from this period was lost as a consequence of the Nazi occupation of Paris. |
Он был распущен в результате британской оккупации 1882 года, и британцы разрешили заседать только совещательному органу. |
It was disbanded as a result of the British occupation of 1882, and the British allowed only a consultative body to sit. |
Японская оккупация во время Второй мировой войны привела к голоду во Вьетнаме в 1945 году, в результате которого погибло от 700 000 до 2 000 000 человек. |
Japanese occupation during World War II caused the Vietnamese Famine of 1945, which caused around 700,000 to 2,000,000 deaths. |
Остальные 1,5 миллиона человек погибли в результате немецкой оккупации. |
The remaining 1.5 million deaths were due to the German occupation. |
Когда его раскопали, оказалось, что он содержит 18 узнаваемых уровней, результат шести отдельных и отчетливых фаз оккупации. |
When excavated it proved to contain 18 recognizable levels, the result of six separate and distinct phases of occupation. |
В результате американская оккупация настаивала на освобождении политзаключенных. |
As a result, the American Occupation pressed to release political prisoners. |
Палестинский народ страдает от перемещения населения в результате вооруженного конфликта и военной оккупации. |
The Palestinian people have suffered from displacement as a result of armed conflict and the military occupation. |
Продолжающиеся нарушения прав человека в результате вторжения и оккупации усугубляют постоянную проблему полного осуществления резолюций Организации Объединенных Наций. |
Continuing human rights violations as a result of invasion and occupation accentuated the perennial challenge to full implementation of United Nations resolutions. |
в результате прицельных ударов израильских оккупационных сил были разрушены дома семей Эль-Гуль, Нутур, Караджа и Абу Аун;. |
The Al-Ghoul, Nuthur, Karaja and Abu Aun family homes were destroyed in targeted strikes by the Israeli occupying forces. |
В результате федеральные оккупационные войска на юге страны обеспечили чернокожим право голосовать и избирать своих собственных политических лидеров. |
As a result, Federal occupation troops in the South assured blacks the right to vote and to elect their own political leaders. |
В результате турецких операций Турция создала оккупационную зону на севере Сирии, которая стала мишенью для повстанцев СДС. |
As a result of the Turkish operations, Turkey has established an occupation zone in northern Syria, which was made the target of an SDF insurgency. |
Самым последним в череде израильских преступлений стало сегодняшнее преступление, когда в результате воздушного налета, совершенного израильскими оккупационными силами в секторе Газа, погибли пять палестинцев. |
The most recent Israeli crime occurred today when Israeli occupying forces killed five Palestinians in an air strike in Gaza. |
В результате Франция обеспечила себе оккупационную зону в Германии и постоянное место в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций. |
As a result, France secured an occupation zone in Germany and a permanent seat on the United Nations Security Council. |
Однако необходимо отметить, что в результате оккупации Газы это явление вышло на новый уровень. |
However, it must be said that the occupation of Gaza takes the phenomenon to a different level. |
В мае 1945 года восстание против оккупационных французских войск было подавлено в результате того, что теперь известно как массовое убийство Сетифа и Гельмы. |
In May 1945, the uprising against the occupying French forces was suppressed through what is now known as the Sétif and Guelma massacre. |
Каждый раз когда у нас с ней был конфликт, мы вступали в бой, результат нулевой. |
Every time I get into a conflict with her, engage, leads nowhere. |
А они в свою очередь приводят к новым призывам к началу войны, ударам беспилотников, оккупации, бомбовым кампаниям, оказанию гуманитарной помощи, вторжению, дипломатическому давлению и другим формам вмешательства. |
Which then will yield another round of suggestions for wars, drone strikes, occupations, bombing campaigns, aid transfers, invasions, diplomatic pressure, and other forms of meddling. |
Во время Оккупации я служил в качестве гала в моторизованной пехоте, чья база располагалась на окраине баджорской столицы. |
During the occupation I was a Gul in the Cardassian mechanised infantry just outside the Bajoran capital. |
Ракета с тепловым наведением бесполезна против Мобильного Оккупационного Дворца! |
Heat-seeking missiles are useless against a mobile oppression palace. |
И если мы не будем делать ее вместе, боюсь, что результата не будет. |
And if you and I aren't in sync, I'm afraid it's not gonna happen. |
Вот результат хваленой политики старого ФицУрса - ведь это он подзадоривал этих проклятых рабов бунтовать против нас. |
And this is old Fitzurse's boasted policy, encouraging these malapert knaves to rebel against us! |
Результат запроса на перемещение не был перемещен. |
The result of the move request was not moved. |
После освобождения Франции от немецкой оккупации, которое началось 6 июня 1944 года, женщины часто подвергались наказанию как пособницы немецких оккупантов. |
With the liberation of France from German occupation which began on June 6, 1944, women were often punished as collaborators with the German occupiers. |
Во время японской оккупации производство фильмов было приостановлено. |
During the Japanese occupation, filmmaking was put on hold. |
Ну а еще у меня есть бабушка и дедушка, которые жили в этом районе во время греческой оккупации, И знаете что? |
Well I also have grandparents who lived in the area during the Greek occupation, and guess what? |
Только около 2% французского населения или около 400 000 человек участвовали в вооруженном сопротивлении во время оккупации. |
Only about 2% of the French population or about 400, 000 people engaged in armed resistance during the Occupation. |
В возрасте четырнадцати лет, во время французской оккупации Мадагаскара, Разафинандриаманитра забеременела от французского солдата. |
At the age of fourteen, during French occupation of Madagascar, Razafinandriamanitra became pregnant by a French soldier. |
Многие индонезийские фильмы рассказывают об оккупации архипелага японцами во время Второй мировой войны. |
Many Indonesian films deal with the occupation of the archipelago by the Japanese during the Second World War. |
Он воспользовался возможностью оккупации, чтобы очень активно возродить церковную жизнь и подвергся угрозам со стороны нацистов за то, что остался верен Патриарху в Москве. |
He used the opportunity of the occupation to very actively revive church life and suffered threats from the Nazis for remaining loyal to the Patriarch in Moscow. |
Будучи признанным нейтралом во время оккупации, он избежал конфискации своего имущества. |
As a recognized neutral during the occupation, he escaped confiscation of his property. |
Период японской оккупации был одним из самых критических в истории Индонезии. |
The period of the Japanese occupation was one of the most critical in Indonesian history. |
На протяжении всей войны против оккупационных войск велось активное сопротивление. |
An active Resistance fought against the occupying forces throughout the war. |
Однако британская военная оккупация Египта продолжалась, и многие египтяне считали, что монархия была инструментом британского колониализма. |
However, British military occupation of Egypt continued, and many Egyptians believed that the monarchy was an instrument of British colonialism. |
После четырех лет оккупации и борьбы союзные войска, включая свободную Францию, освободили Францию в 1944 году. |
After four years of occupation and strife, Allied forces, including Free France, liberated France in 1944. |
После Второй мировой войны Гамбург стал частью британской зоны оккупации; в 1949 году он стал государством тогдашней Федеративной Республики Германия. |
After the Second World War, Hamburg formed part of the British Zone of Occupation; it became a state of the then Federal Republic of Germany in 1949. |
Японские дискуссии о деятельности подразделения 731 начались в 1950-х годах, после окончания американской оккупации Японии. |
Japanese discussions of Unit 731's activity began in the 1950s, after the end of the American occupation of Japan. |
Запасные части - это результат промышленного развития взаимозаменяемых деталей и массового производства. |
Spare parts are an outgrowth of the industrial development of interchangeable parts and mass production. |
15 декабря 1947 года оккупационная администрация США арестовала его по обвинению в шпионаже в пользу Советского Союза. |
On December 15, 1947 the U.S. occupation administration arrested on charges of spying for the Soviet Union. |
Тосканский Комитет национального освобождения во время немецкой оккупации Италии также имел Пегаса в качестве своей эмблемы. |
The Tuscan National Liberation Committee during the German occupation of Italy also had a Pegasus as its emblem. |
После войны лесорубы сыграли главную роль в оккупации Японии. |
After the war, Fellers played a major role in the occupation of Japan. |
В последние месяцы оккупации островитяне испытывали нехватку продовольствия. |
Islanders suffered shortage of food in the last months of the occupation. |
По словам Ларри Цукермана, немецкая оккупация намного превысила ограничения международного права, наложенные на оккупирующую державу. |
According to Larry Zuckerman, the German occupation far exceeded the constraints international law imposed on an occupying power. |
Возможность для открытой политической борьбы вернулась с официальной капитуляцией оккупационных японцев в августе 1945 года. |
Opportunity for open political struggle returned with the formal surrender of the occupying Japanese in August 1945. |
Во время нацистской оккупации сардари находился в Париже. |
Organized crime in El Salvador is a serious problem. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в результате оккупации».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в результате оккупации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, результате, оккупации . Также, к фразе «в результате оккупации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.