В самом сердце Тосканы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
помещать в архив - archive
приводить в соответствие - adjust
в случае отсутствия - in the absence
идти в раскрут - render
сажать в тюрьму - imprison
присваивать в свою пользу - convert
английское господство в Индии - English domination in India
не в духе - out of sorts
делать стойло в конюшне - stall
взгляд в прошлое - a look into the past
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
каково это на самом деле - what it really feels like
как на самом деле вы - as a matter of fact you
на самом деле наблюдается - actually observed
я думаю, что он был на самом деле - i think he was really
на самом деле сегодня - in fact today
я на самом деле считаю, - i actually believe
ничего на самом деле - anything in fact
на самом внешнем - at the outermost
на самом деле мы получили - in fact we received
на самом деле не применяется - does not really apply
Ричард Львиное Сердце - richard the lion heart
бурая сердцевина - brown core
повышенное сердцебиение - increased heartbeat
сердце Ближнего Востока - the heart of the middle east
сердце дома - heart of the house
отрываться мое сердце - rip my heart
сердце красивой - heart of a beautiful
место в вашем сердце - place in your heart
Сердце из - heart out of
прибор для контроля сердцебиения плода - fetal heart detector
Синонимы к сердце: машин, душ, центр, дух, грудь, двигатель, штаб, мотор, злоба
Значение сердце: Центральный орган кровообращения в виде мускульного мешка (у человека с левой стороны грудной полости, груди).
Я могу использовать коррупцию в сердце этого королевства, и такое изобилие золота даст мне доступ в королевские палаты, даже к самому королю. |
I will use the corruption at the heart of his kingdom, and such an abundance of gold will buy me into the King's chambers, even to the King himself. |
В тот миг, когда шип пронзает ей сердце, она не думает о близкой смерти, она просто поет, поет до тех пор, пока не иссякнет голос и не оборвется дыхание. |
At the very instant the thron enters there is no awareness in it of the dying to come; it simply sings and sings until there is not the life left to utter another note. |
И её глаза загорелись так же, как и у нас с женой, когда мы услышали сердце нашего ребёнка. |
And her eyes lit up in the same way my wife's eyes and my own eyes lit up when we heard our baby's heartbeat. |
За каждым трогательным рассказчиком, укравшим наше сердце, стоят ещё сотни рассказчиков, голоса которых прерваны и невнятны, тех, кто не имеет шанса вот так стоять на сцене в красивой одежде. |
For every lovable storyteller who steals your heart, there are hundreds more whose voices are slurred and ragged, who don't get to stand up on a stage dressed in fine clothes like this. |
Например, Кремль, расположенный в самом сердце Москвы, Большой театр, который также находится в Москве и многие другие. |
For example, the Kremlin, which is situated in the heart of Moscow, the Bolshoi Theater, which is also in Moscow and many others. |
Сердце громко колотилось в груди, и она испугалась, что просто умрет сейчас от страха. |
Her heart was slamming inside her chest, and she was certain she was about to die of sheer fright. |
Он был глубоко тронут, и нежность, рожденная пониманием, смягчила сердце. |
He was moved deeply by appreciation of it, and his heart was melting with sympathetic tenderness. |
I will hunt you down and rip your heart out of your chest. |
|
Мое маленькое сердце тоскует по тебе |
My little heart yearns for you |
Огонь страсти в его глазах заставлял ее сердце бешено биться. |
The smoldering look in his eyes made her heart flutter a wild beat. |
Потом он успокоил свое мстительное сердце и постучал кулаком в дверь дома Павека. |
Then he calmed his vengeful heart and put his fist on the door of Pavek's house. |
Тебе нужно другое сердце, чтобы ты стал ещё сильнее, вот и всё. |
You got to get a better heart to be stronger, that's all. |
Одиночный удар в сердце. |
Single stab wound to the heart. |
Джеффри Дамер сожри своё сердце, что само по себе уже интересная идея. |
Jeffrey Dahmer eat your heart out, which is an interesting thought in of itself. |
The dagger of our meeting thrust deep into my heart. |
|
Считаешь ли ты, что можно одновременно иметь и не иметь чистое сердце. |
Do you suppose it's possible to be both pure of heart and impure at the same time? |
Ну, проблема в том, что воздействие на сердце может варьироваться. |
Well, the problem is the effect on the heart can vary quite a bit. |
Что если ему нужна встряска, чтобы его сердце забилось снова. |
Maybe he just needs a jolt to get his heart started again. |
Сердце трепетное распахни песне эфирных волн, аромату бриза с морских берегов. |
Open your vibrant heart to the song on the radio to the fragrant breeze |
Капитан упал с пулей в сердце. |
The captain fell with a bullet in his heart. |
Она никогда не позволила бы себе назвать интригой его связь с миссис Бейзил, а ведь это единственное, что у нее против него осталось, положа руку на сердце. |
His affair with Mrs Basil, which was now all that she had to bring, in her heart, against him, she could not find it in her to call an intrigue. |
How dare you presume to know his heart? |
|
Кто послал тебя, чтобы разделить тех, кого соединил бог, и отнять у меня сердце моего дорогого, моего любимого мужа? |
Who sent you to separate those whom God joined, and take my darling's heart from me-my own husband? |
Впервые нам удалось увидеть это изображение великого императора, вызвавшее столь бешеную и разрушительную ненависть в сердце какого-то незнакомца. |
For the first time our eyes rested upon this presentment of the great Emperor, which seemed to raise such frantic and destructive hatred in the mind of the unknown. |
Покрывало невинности, что я носила, пало; их смех пронзил мой мозг и сердце. |
The veil of innocence I had tried to wear was worn off; their laughter pierced my brain and my heart. |
Встретившись с ним взглядом, она почувствовала, как у нее подпрыгнуло сердце. |
When she met his dark eyes, her heart leaped. |
Разморозь своих аллигаторов и в тот же солнечный день сердце дочери тоже оттает. Фортуозность. |
To have your alligators thawed out and your daughter forgive you all on the same bright day, that's fortuosity. |
Сначала парализуются мышцы, потом нервная система, затем органы - легкие, сердце, мозг. |
Paralysis first- muscular,then neural,then the organs- the lungs,the heart,the brain. |
so who's retrieving the other heart? |
|
Тебя постигло горе, Сиддхартха, но я вижу -скорбь не проникла в твое сердце. |
You've experienced suffering, Siddhartha, but I see: no sadness has entered your heart. |
Теперь только я понял, до чего наболело у нее на сердце в эти три дня. |
It was only now that I realized what her heartache must have been during those three days. |
Боль в спине была вызвана вертикальным расщеплением аорты, главной артерии в вашем сердце. |
The pain in your back is actually being caused by the vertical splitting of your aorta, the main artery in your heart. |
Мы полагаем, что его закололи в 6 часов, потому что в это время они услышали шум, и потому что крови было мало, хотя он был ранен в сердце. |
We believe he was stabbed at six o'clock because it's when they heard the scuffle, and because he'd barely started bleeding despite a wound through his heart. |
Сердце у него упало; что и говорить, Мэгги долго думала, но чутье подсказывает ему - она начинает действовать, и первый ход не в его пользу. |
His heart sank; Meggie had indeed taken her time thinking about it, but instinct told him this was the commencement of her move, and that it was not in his favor. |
Необъяснимый огонь очернил эту церковь, самое сердце Салема, был именно тем чудом зла, |
Inexplicable flames that blackened this Meeting House, the very heart of Salem, was just that... |
Вспомни, что у тебя на сердце. |
Reminisce to your heart's content. |
Сердце не очень-то просто изменить, а вот голову можно переубедить. |
The heart is not so easily changed. But the head can be persuaded. |
Лучше умереть с копьём в сердце, чем сдохнуть в одиночестве среди лошадей. |
A spear through the heart's a better way to die than coughing up your last with no one but your horses to hear. |
Как жестоко и несправедливо лишить девушку семьи и наследства только за то, что она отдала сердце бедняку! |
What a wrong, to cut off the girl from the family protection and inheritance only because she had chosen a man who was poor! |
Ладно, кто-нибудь похож на кровожадного психопата, способного вырезать человеку сердце? |
Okay, anybody look like a murderous psychopath who would cut out somebody's heart? |
Обязательно! - подхватила Нэнс. - Как посмеешься от души, так и на сердце теплей становится - точно хлебнул горячительного, правда истинная! |
We will! said Nance. A good laugh warms my heart more than a cordial, and that's the truth on't. |
Печально, что такое случилось с теми семью людьми, это разрывает сердце, но они отдали свои жизни, служа своей стране. |
And it is sad what happened to those seven people, it is heartbreaking, but they gave their lives in service to their country. |
Под внешностью мягкотелого мед.эксперта стучит сердце настоящего бойца. |
Under the guise of that mild-mannered medical examiner beats the heart of a real fighter. |
He's still a bit heartbroken. |
|
Your mind is deeper, your words are truer, and your heart... |
|
Она распечатала, и сердце ее сжалось еще прежде, чем она прочла. |
She broke it open, and her heart ached before she had read it. |
Я был бы не прочь в следующей жизни стать таким котом без шерсти, у которых через кожу почти видно бьющееся сердце. |
I wouldn't mind being reincarnated as one of those hairless cats, you know, where you can almost see their hearts beat beneath the skin? |
Mrs. Gerhardt had not had a bad heart. |
|
Когда они приехали в Кале и Филип увидел толпу темпераментно жестикулирующих носильщиков, сердце его забилось. |
When they arrived at Calais and Philip saw the crowd of gesticulating porters his heart leaped. |
Я собрал этот суд с тяжким грузом на сердце. Но это - мой долг. |
I lent my sanction to this inquiry with a heavy heart but a duty seen must be discharged. |
Как же мало вы знаете мое сердце, сударыня, если называете меня врагом Софьи! |
Alas, madam! said Jones, you little know my heart, when you call me an enemy of Sophia. |
Прелестная Сара, чье сердце ты разбил. |
Pretty little Sara, whose heart you broke |
У нас одно сердце на двоих, и ничто не сможет встать между его половинками. |
You know, we share a heart, and nothing can come between two halves of one heart. |
Надо было действовать, но мне не хватало сил, я ужасно волновался, старался успокоить бившееся сердце. |
I had to act, but I couldn't. I needed two hands to stop my heart from pounding. |
Не ископаемые останки принесли ему всемирную славу, хотя вполне могли бы: в сердце одного из самых современных городов есть место, подарившее нам ещё одну яркую и детальную картину исчезнувшего мира. |
Hardly world-famous for its fossils, but it should be, for in the heart of this most modern of cities is a site that gives another wholly exceptional picture of a vanished world. |
Every con man gets his heart broken once. |
|
Товарищи-друзья моего Анатолия слезы вытирают, а мои невыплаканные слезы, видно, на сердце засохли. |
My Anatoly's friends were wiping their tears, but I couldn't cry. I reckon the tears dried up in my heart. |
То, что я вырвал из сердца моего, может быть с кровью и болью, никогда опять не воротится в мое сердце. |
What I have torn out of my heart, which bleeds and aches perhaps, will never be back in my heart again. |
Довольно часто используемый пример, более сильный в искусстве, чем в других областях, был Студиоло Франческо I, первого Великого герцога Тосканы Медичи. |
A rather under-used example, stronger in art than other areas, was the Studiolo of Francesco I, the first Medici Grand-Duke of Tuscany. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в самом сердце Тосканы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в самом сердце Тосканы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, самом, сердце, Тосканы . Также, к фразе «в самом сердце Тосканы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.