В своем заключении - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
служить в армии - to serve in the military
возвращение в прежнее состояние - regression
быть в состоянии продолжать - be able to continue
содержать в себе - contain
целиться в летящую птицу - lead
выигрышное место в роли - fat
белый круг в центре мишени - blank
высота в свету - clear height
выступить в поход - embark on a hike
вставлять палки в колеса - put a spoke in wheel
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
капитальная аренда (арендатор числит оборудование на своем балансе, несет все риски) - capital lease (tenant including equipment on its balance sheet, shall bear all risks)
поражение на своем поле - home defeat
в своем недавнем сообщении - in its recent communication
она также имела в своем распоряжении - it also had before it
модель в своем роде - a model of its kind
поручает своему президенту - instructs its president
сидя в своем автомобиле - sitting in his car
мощный в своем - powerful in its
по богатству Своему в славе - according to his riches in glory
объявил о своем уходе - announced his retirement
находящийся в одиночном заключении - incommunicado
давать заключение специалиста - give professional judgment
комбинация свопа и опциона в форме опциона на заключение операции своп на определенных условиях - combination swap and an option to form an option to enter the swap operation on certain conditions
место заключения соглашения - place of agreement
был заключен контракт на 2012 год - has been contracted for 2012
заключение биржевых сделок голос - open outcry
заключение можно сказать, - conclusion it can be said
заключение этой встречи - the conclusion of that meeting
подготовка заключений - preparing opinions
Обвинительное заключение было подтверждено - indictment was confirmed
Синонимы к заключении: послешкольные, задержание, содержание под стражей, арест, лишение свободы
Находясь в заключении в приюте Аркхэм, Гордон получает ключ к разгадке своей истинной личности и своих операций, где он был ранее арестован на юге в своем неизменном состоянии. |
While incarcerated at Arkham Asylum, Gordon gets a clue about his true identity and his surgeries where he was previously arrested down south in his unaltered state. |
Было бы неплохо, если бы кто-нибудь обратился к рассуждениям, которые я привел в своем заключении. |
It would be nice if someone would address the reasoning I provided in my closing. |
Грегджекп одинок в своем мнении, что заключения окружного суда почему-то никогда не являются прецедентным правом. |
GregJackP is alone in that view that district court opinions are somehow never case law. |
Найт заявил в своем заключении, что обвинение не мстит за то, что подсудимые сделали с Прайсом. |
Knight declared in his closing that the prosecution was not avenging what the defendants had done to Price. |
В своем заключении обвинение утверждало, что у них было семь экспертов по этому вопросу, в то время как у защиты был только один. |
In their summation, the prosecution argued that they had seven experts on this issue, when the defense only had one. |
В обвинительном заключении утверждается, что Бондс лгал под присягой о своем предполагаемом употреблении стероидов. |
The indictment alleges that Bonds lied while under oath about his alleged use of steroids. |
Морин был признан невиновным в убийстве на своем первом процессе в 1986 году, но осужден и приговорен к пожизненному заключению на своем втором процессе после апелляции короны. |
Morin was found not guilty of murder at his first trial in 1986, but convicted and sentenced to life imprisonment at his second trial after the Crown appealed. |
А после самоубийства Филана они продолжают настаивать на своем заключении? |
Are they sticking by their opinions, in light of the suicide? |
Пресса и публика на суд не допустились. Заключенный стоял на своем, отказываясь признать, что прибыл в Союз со шпионской миссией. |
The press and public were barred from the trial. The prisoper remained stubborn to the last, continuing to deny he was in the Soviet Union on a spying mission. |
Когда он не пишет судебные заключения для десятого округа, он пасёт скот на своём ранчо в Вайоминге. |
When he's not writing opinions for the tenth circuit, he herds cattle on his ranch in Wyoming. |
Во всех учреждениях заключенные имеют в своем распоряжении телефон-автомат или с разрешения могут пользоваться обычным телефонным аппаратом. |
The inmates have access to telephoning either from a coin box or upon request from a handset in all facilities. |
14 декабря 2006 года Апелляционный суд подтвердил это в своем пространном неопубликованном заключении. |
On December 14, 2006, the Court of Appeal affirmed in a lengthy unpublished opinion. |
Несмотря на то, что она не знала о своем заключении, она была повреждена им и будет иметь иск о ложном заключении против Дэйва. |
Even though she was unaware of her confinement, she was damaged by it and will have a claim of false imprisonment against Dave. |
В своем анализе она показывает, что для мужчин и женщин выгодно совместно использовать свои иногда разные, но часто дополняющие друг друга сильные стороны – заключение, которое выглядит обнадеживающим, а не гнетущим. |
In her analysis, it serves everyone for men and women to share their sometimes different but often complementary strengths – a conclusion that seems reassuring, not oppressive. |
Судья Глэдис Кесслер, в своем окончательном заключении по делу United States of America vs Philip Morris U. S. A. Inc. |
Judge Gladys Kessler, in her Final Opinion in the case United States of America vs. Philip Morris U.S.A. Inc. |
Эта тема становится трагической, когда Сергей предает ее и находит нового любовника, обвиняя Катерину в своем заключении. |
The theme is made tragic when Sergei betrays her and finds a new lover upon blaming Katerina for his incarceration. |
В своем ответе государство-участник не приводит никаких доводов и заключений в отношении технических и юридических элементов, затронутых автором. |
In its reply, the State party provides no solution or conclusion to the technical and legal questions raised by the author. |
В своем заключении Куайн отрицает, что логические истины являются необходимыми истинами. |
In his conclusion, Quine rejects that logical truths are necessary truths. |
Поскольку наиболее заметный рост демонстрируют экономики на северо-востоке Азии, Россия в своем азиатском продвижении сосредоточилась на Японии и Южной Корее, а также проявляет активный интерес к заключению сделок с Китаем. |
With Northeast Asian economies experiencing robust growth, Russia's push into Asia has concentrated on Japan and South Korea, with a strong interest in securing deals with China. |
В своем письменном заключении они нарушили его псевдоним, сделав, как он утверждал, опасным для него пребывание в оккупированной русскими Польше. |
In their written finding, they broke his alias, making it — he claimed —dangerous for him to stay in Russian occupied Poland. |
Факт остается фактом: западный человек никогда не был свободен в своем выборе сексуального удовлетворения, не опасаясь заключения государства. |
The fact remains that western man has never been free to pursue his own choice of sexual gratification without fear of State inference. |
Да, я знаю, но обвинению придется доказать каждое слово в своем обвинительном заключении, если они хотят, чтобы я вынес приговор такому человеку, как Яннинг. |
I know. But the prosecution is going to have to prove every inch of its allegation against a man like Janning if I'm to pronounce sentence on him. |
Европейский суд заявил в своем заключении, что механизм разрешения споров соответствует законодательству ЕС. |
The European Court of Justice has stated in its opinion that the dispute resolution mechanism complies with EU law. |
Мне очень жаль, но я испытываю полное отвращение к тебе, серость, и что я действительно не верю ни единому твоему слову в своем заключении. |
I am sorry but I totally disgree with you Greyhood and that I truly don't believe a thing you have said in your conclusion. |
В своем заключении, связанном с этим критерием, судья Овертон заявил следующее . |
In his conclusion related to this criterion Judge Overton stated that . |
В начале декабря он был взят в плен войсками Мобуту и заключен в тюрьму в своем штабе в Тисвилле. |
He was captured by Mobutu's troops in early December, and incarcerated at his headquarters in Thysville. |
Свергнутый в 1776 году революционным правительством Нью-Джерси, Уильям был арестован в своем доме в Перт-Амбой в собственном доме и заключен в тюрьму на некоторое время. |
Deposed in 1776 by the revolutionary government of New Jersey, William was arrested at his home in Perth Amboy at the Proprietary House and imprisoned for a time. |
Там он стал партнером Пэта Грея, утреннего диджея. Во время своего пребывания в B104 Бек был арестован и заключен в тюрьму за превышение скорости в своем Делореане. |
There, he partnered with Pat Gray, a morning DJ. During his tenure at B104, Beck was arrested and jailed for speeding in his DeLorean. |
В своем обвинительном заключении против МХП в мае 1981 года турецкое военное правительство обвинило 220 членов МХП и его филиалов в 694 убийствах. |
In its indictment of the MHP in May 1981, the Turkish military government charged 220 members of the MHP and its affiliates for 694 murders. |
She keeps some prisoner in her basement. |
|
Встречая и слушая истории страдающих больных, мигрантов, сталкивающихся с неимоверными трудностями в поиске лучшего будущего, заключённых, несущих в сердце своём ад, безработных, в особенности молодых, я часто спрашиваю себя: Почему они, а не я? |
As I meet, or lend an ear to those who are sick, to the migrants who face terrible hardships in search of a brighter future, to prison inmates who carry a hell of pain inside their hearts, and to those, many of them young, who cannot find a job, I often find myself wondering: Why them and not me? |
Мне очень жаль, но я испытываю полное отвращение к тебе, серость, и что я действительно не верю ни единому твоему слову в своем заключении. |
This software allows thinner Vulkan drivers to be used in the system instead of multiple OpenGL ES and Vulkan drivers. |
Бдительность наших агентов ослабевает, тогда как заключенный постоянно думает о своем деле. |
The attention of the agents cannot be unflagging, whereas the prisoner is always alive to his own affairs. |
Продавец утверждал, что договор заключен не был, поскольку покупатель в ходе переговоров не согласился с условиями оплаты. |
The seller alleged that, since the buyer did not accept the terms of payment during the negotiations, the contract was not concluded. |
Мне просто нравиться иметь тебя только в своем распоряжении. |
I just like having you to myself sometimes. |
нет, ты ведь так хотела выйти замуж в своем доме, и я усердно работал, чтобы построить эти декорации. |
No, but you really wanted to get married in your house, and I worked so hard building that set. |
Well, he graduated high in his class at Annapolis. |
|
Битти вытряхнул пепел из трубки на розовую ладонь и принялся его разглядывать, словно в этом пепле заключен был некий таинственный смысл, в который надлежало проникнуть. |
Beatty knocked his pipe into the palm of his pink hand, studied the ashes as if they were a symbol to be diagnosed and searched for meaning. |
Он был заключён в крепости Монро, близ Норфолка, штат Вирджиния. |
He was imprisoned in Fortress Monroe near Norfolk, Virginia. |
Завет был заключен с Адамом в Эдемском саду. |
The covenant was made with Adam in the Garden of Eden. |
В декабре 1921 года англо-ирландский договор был заключен между британским правительством и представителями второго Даила. |
In December 1921, the Anglo-Irish Treaty was concluded between the British government and representatives of the Second Dáil. |
Он был заключен в тюрьму, но освобожден через два с половиной года, по прошению, как говорят, Оливера Кромвеля. |
He was imprisoned but released after two-and-a-half years, upon application, it is said, to Oliver Cromwell. |
Арестованный вместе с Люком Б. Иннокентием и Виндзором Клебером Лаферьером, он был заключен в тюрьму и подвергнут пыткам. |
Arrested with Luc B. Innocent and Windsor Kléber Laferrière, he was imprisoned and tortured. |
Впоследствии он был заключен под стражу, судим и осужден по нескольким обвинениям в коррупции. |
He was subsequently incarcerated, tried and convicted on multiple corruption charges. |
Это право было отменено для тех, кто был заключен в тюрьму за террористические преступления в 2011 году. |
This right was rescinded for those imprisoned for terrorism offenses in 2011. |
В октябре 2012 года двадцатилетний мужчина был заключен в тюрьму на двенадцать недель за размещение оскорбительных шуток в группе поддержки друзей и семьи Эйприл Джонс. |
In October 2012, a twenty-year-old man was jailed for twelve weeks for posting offensive jokes to a support group for friends and family of April Jones. |
Он был арестован, заключен в тюрьму и получил крупный штраф за свою деятельность, что сделало его национальным героем. |
He was arrested, imprisoned and received a large fine for his activities, which made him a national hero. |
Договор был заключен при посредничестве Великобритании, которая в то время не имела экономических интересов во внутренних районах Омана. |
The treaty was brokered by Britain, which had no economic interest in the interior of Oman during that point of time. |
Лотф Али Хан был заключен в тюрьму и подвергался пыткам в Тегеране в течение почти трех лет, прежде чем был задушен до смерти. |
Lotf Ali Khan was imprisoned and tortured in Tehran for nearly three years before being choked to death. |
Контракт был заключен с Douglas AD-1 Skyraider и Martin AM Mauler. |
The contract went to the Douglas AD-1 Skyraider and the Martin AM Mauler. |
Захваченный в плен в битве при Хариме 10 августа 1164 года, он был заключен в тюрьму в Алеппо почти на десять лет. |
Captured in the Battle of Harim on 10 August 1164, he was imprisoned in Aleppo for almost ten years. |
Хотя ему и дали отсрочку, он был заключен в Ньюгейтскую тюрьму, где и умер где-то между 1681 и 1685 годами. |
Though reprieved, he was detained in Newgate Prison, where he died somewhere between the years 1681 and 1685. |
Сад написал 120 дней Содома в течение 37 дней в 1785 году, когда он был заключен в Бастилию. |
Sade wrote The 120 Days of Sodom in the space of 37 days in 1785 while he was imprisoned in the Bastille. |
В конце концов Тейлор был судим и осужден тогдашним окружным прокурором А. Оуки-Холлом и заключен в тюрьму в Синг-Синге. |
Taylor was eventually tried and convicted by then District Attorney A. Oakey Hall and imprisoned in Sing Sing. |
The brain is encased in the skull, and protected by the cranium. |
|
Во время ирландской войны за независимость он был заключен в тюрьмы Маунтджой и Килмейнхэм, а затем интернирован в Ньюбридж, графство Килдэр. |
During the Irish War of Independence he was imprisoned in Mountjoy and Kilmainham prisons and later interned in Newbridge, County Kildare. |
Позже Авана был арестован в ходе масштабной военной и полицейской операции и заключен в тюрьму пожизненно. |
Awana was later arrested in a massive military and police operation, and imprisoned for life. |
Марсель Блох был заключен в тюрьму правительством Виши в октябре 1940 года. |
Marcel Bloch was imprisoned by the Vichy government in October 1940. |
Шешель был заключен в тюрьму в 1994 и 1995 годах за свою оппозицию Милошевичу. |
Šešelj was jailed in 1994 and 1995 for his opposition to Milošević. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в своем заключении».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в своем заключении» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, своем, заключении . Также, к фразе «в своем заключении» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.