В свою очередь, требует, чтобы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
занесение в файл - filing
в стороне - aside
в значительной степени - to a large extent
в широком масштабе - on a large scale
раскритиковать в пух и прах - clobber
повышать в ценности - appreciate
в числе - among
сажать в клетку - encage
загонять в нору - earth
утверждать в должности - approve in office
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
свою машину - your car
за свою красоту - for its beauty
имея свою штаб-квартиру - having its headquarters
в свою очередь, связаны - is in turn related
вновь подтвердили свою приверженность - reaffirmed their commitment
заявить свою позицию - state my position
исключить или ограничить свою ответственность - exclude or limit its liability
возобновить свою работу по - resume its work on
выражать свою индивидуальность - to express one's individuality
жила, сохраняющая свою мощность или протяжённость - persistent lode
имя существительное: queue, turn, round, line, course, tail, trick, file
ставить в очередь - put in place
чья очередь - who's next
твоя очередь - your turn
заботиться о себе в первую очередь - take care of yourself first
в свою очередь может быть - can in turn be
в свою очередь, может способствовать - in turn can contribute
который, в свою очередь, - which in its turn
на свою очередь, - on its turn
очередь в - queued in
там была очередь - there was a queue
Синонимы к очередь: ряд, шеренга, колонна, гряда, вереница, очередь, змея, змей
всякий раз, когда вам требуется - whenever you require
кворум требуется - a quorum is required
когда ситуация требует этого - when the situation calls for it
куртка требуется - jacket required
там требуется - there are required
требуется дальнейшее уточнение - required further refinement
Требуется вино - want wine
требует подписки - requires a subscription
также требует, чтобы - also requires that
не, если контекст не требует иного - unless the context requires otherwise
Синонимы к требует: требовать, востребовать, взыскивать, спрашивать, вызывать на дуэль, просить, желать, жаждать, хотеть, стремиться
с тем, чтобы обсудить - with a view to discussing
чтобы ты была счастлива - to make you happy
чтобы собирать - to collect
чтобы побороть - to overcome
чтобы женщины - so that women
чтобы догнать - to catch up
чтобы повеселиться - to have fun
чтобы продать - to sell
чтобы разделить - to share
был разработан, чтобы предотвратить - was designed to prevent
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
Однако большинство рекомендаций требует решения этой Ассамблеи, не в последнюю очередь потому, что они имеют последствия для бюджета. |
But the largest number call for decisions by this Assembly, not least because they have budgetary implications. |
В свою очередь, он требует от нее помощи в свержении Архангела Гавриила. |
Soon a pair of Luftwaffe officers arrived and escorted him to a cell on an airfield near Esjberg. |
Умышленное нарушение, в свою очередь, требует более высокой степени виновности. |
Willful infringement, by extension, requires a higher degree of culpability. |
Фотосинтез, в свою очередь, требует энергии от солнечного света, чтобы управлять химическими реакциями, которые производят органический углерод. |
Photosynthesis in turn requires energy from sunlight to drive the chemical reactions that produce organic carbon. |
Эта задача, которая в первую очередь является национальной по своему характеру, требует обновленных рамок международного сотрудничества и участия гражданского общества. |
This task, which is primarily national in character, requires a revitalized framework for international cooperation and participation by civil society. |
В первую очередь, это требует отказа от мнения, что инфраструктурные активы вписываются в парадигму традиционных классовых активов, таких как фондовые и долговые активы или активы недвижимости. |
This requires, first and foremost, abandoning the view that infrastructure assets fit into the paradigm of traditional asset classes like equity, debt, or real estate. |
Это, в свою очередь, требует использования технических методов цензуры, которые являются уникальными для Интернета, таких как блокировка сайтов и фильтрация контента. |
This in turn requires the use of technical censorship methods that are unique to the Internet, such as site blocking and content filtering. |
В свою очередь, он требует от нее помощи в свержении Архангела Гавриила. |
In return, he demands her help in bringing about the Fall of the archangel Gabriel. |
Мне казалось, что это не та серьезная перемена, которая требует нескольких недель обсуждения в первую очередь. |
It did not seem to me like the kind of major change that needed weeks of discussion first. |
Конечно, недействительное ядерное оружие требует утилизации в первую очередь. |
Of course, retiring a nuclear weapon requires it to be dismantled. |
Сочетание сегодняшней реальности и традиций ВП требует, чтобы оба названия были перечислены, а украинское было упомянуто в первую очередь. |
The combination of today's reality and WP traditions require that both names are listed and Ukrainian is mentioned first. |
В отличие от этого, женские гениталии чаще скрываются и требуют большего вскрытия, что, в свою очередь, требует больше времени. |
By contrast, female genitals are more often concealed, and require more dissection, which in turn requires more time. |
Кроме того, из-за большей массы движущихся частей требуется больше газа для работы системы, что, в свою очередь, требует больших рабочих частей. |
Also, due to the greater mass of moving parts, more gas is required to operate the system that, in turn, requires larger operating parts. |
Другой вариант требует, чтобы ночное голосование было тайным и единогласным, но позволяет добавить несколько игроков в очередь исполнения, чтобы обеспечить единогласие. |
Another variant requires the night-time vote to be secret and unanimous, but allows multiple players to be added to the execution queue to ensure unanimity. |
Это, в свою очередь, требует больше очистки, чем электрический эквивалент. |
This, in turn, requires more cleaning than an electric-powered equivalent. |
Очередь результатов позволяет перезапускать программы после исключения, что требует выполнения инструкций в программном порядке. |
The results queue allows programs to be restarted after an exception, which requires the instructions to be completed in program order. |
В первую очередь, американскому правительству придется решить, дотягивают ли российские действия до уровня нападения, которое требует прямого ответа со стороны США. |
The first thing the U.S. government will have to determine is whether the Russian actions rise to the level of an attack — something that would require a direct U.S. response. |
Поскольку это требует замены регистров ввода-вывода, прерывания должны быть отключены в первую очередь. |
Since doing so necessitates swapping out the I/O registers, interrupts must be disabled first. |
to turn this city inside out. |
|
Однако настройка многополосного выходного компрессора радиостанции требует некоторого художественного чувства стиля, большого количества времени и хорошего слуха. |
However, adjusting a radio station's multiband output compressor requires some artistic sense of style, plenty of time, and good ears. |
Предложение о новом глобальном курсе требует от правительств принятия конкретных обязательств. |
The proposal on a global new deal challenged Governments to enter into specific commitments. |
Инвестирование в развитие инфраструктуры и сферы социальных услуг является одним из неотъемлемых условий сокращения нищеты и требует значительных средств. |
Investment in infrastructure and social services, which is a prerequisite for poverty reduction, requires substantial resources. |
В свою очередь я лично переговорю с Основателями, дабы выполнить нашу часть сделки. |
For my part, I'll personally speak to the Founders to secure our end of the bargain. |
Россия, в свою очередь, явно предпочитает, чтобы Совбез был 'зеркалом' многополярного мира, в рамках которого она является одним из важных игроков. |
Russia, on the other hand, clearly prefers it to represent a multipolar world in which Russia is an important player. |
precedented threat requires a worldwide quarantine. |
|
И, прохождение сквозь кекс требует больше, чем просто грубой силы, и поэтому у этого Veyron новый суперобтекаемый кузов |
And cutting through the fruitcake requires more than just brute force, which is why this Veyron has a new super slippery body. |
и хочу тебе напомнить, почему я решил состряпать этот напиток в первую очередь? |
And need I remind you why I was driven to concoct this drink in the first place? |
Мы можем ходить вокруг да около до тех пор, пока каждый из нас не почувствует, что ситуация требует от нас ради... |
We can meander around the issue for as long as each of us feels the situation requires us to for the sake of, oh... |
Now, policy requires a de-escalation period. |
|
Мамаша, тебе лучше встать в очередь, пока в кастрюле еще что-то есть. |
You better get in line before the pot runs dry, mama. |
Чинита Макри, сидя на заднем сиденье микроавтобуса, в свою очередь, внимательно изучала коллегу. |
Chinita Macri studied him from the back of the van. |
Миссис Лоутон в свою очередь посмотрела на часы на каминной полке. |
Mrs Lawton in turn looked at the clock on the mantelpiece. |
А ему, в свою очередь, подарил их однополчанин. |
Who in turn was given it by an old army friend. |
Электрический ток в кабеле должен нагреть карбин, что в свою очередь должно увеличить скорость электронов, а чем быстрее они будут... |
The electrical current in the cable should heat up the carbine, which in turn should speed up the electrons and the faster they go... |
One by one you have to queue up and go, Pump number... |
|
Therefore, to be precise, it's my turn to ask a question. |
|
A screenplay is first of all a map. |
|
Мне же, в свою очередь, понадобилась лошадиная доза лекарств даже для того, чтобы пересечь через океан. |
I, on the other hand, needed a horse pill just to get across the ocean. |
Мы, в свою очередь... хотим поднять тост за нашего любимого сына, Марка. |
And we, in turn... have been blessed with our son, Mark. |
Он получил именно то, что он, в первую очередь, сам и хотел. |
Getting exactly what he wanted in the first place. |
Штат требует проводить минимум 40 игр в сезон, чтобы вы могли сохранять любые формы ставок на территории, так ведь? |
The state requires a minimum 40 games per season so that you can keep any kind of form of gambling on your premises, right? |
Эскимо не потребуется? - спросила она у старика, и тот, в свою очередь, вопросительно посмотрел на Вольку. |
Would you care for some ice-cream? she asked the old man. He looked at Volka questioningly. |
Но если ваши разведывательные агентства следят за местными группировками, и они, в свою очередь, по случайности знают местонахождение Аль-Бури, что ж... мы бы хотели получить эту информацию. |
But if your intelligence agencies were keeping tabs on the local mafia, and they, in turn, happened to know of Al Bouri's whereabouts, well... we'd like to be read in on that information. |
Пришла очередь мистеру Джонсу провозгласить, как говорится, тост; он не удержался и назвал свою дорогую Софью. |
It now came to the turn of Mr Jones to give a toast, as it is called; who could not refrain from mentioning his dear Sophia. |
Моррель, в свою очередь, пожал руку Монте-Кристо и вздрогнул, почувствовав, что эта рука холодна и спокойна. |
Morrel, in his turn, took Monte Cristo's hand in both of his, and he shuddered to feel how cold and steady it was. |
Когда все узнали о твоем возвращении, партнеры начали выстраиваться в очередь, чтобы вручить чудо-мальчику свои дела. |
As soon as word got out that you were coming back, the partners started taking numbers to give the boy wonder their work. |
Кофе - напиток, который требует кучу аксессуаров. |
Coffee is a drink that encourages a lot of accessories around it. |
Региональный офис требует бумаги, но я не хочу предъявлять обвинения. |
Regional office requires the paperwork, but, uh, I don't want to press charges. |
В свою очередь благодарю за средства на восстановление витражей в церкви святого Альфонсо. |
Well, thank your right back for sponsoring the stained-glass repairs at Saint Alphonsus. |
В Лайма Бин была огромная очередь, вот латте, которые Мистер Шу просил принести для всех. |
Huge line up at the Lima Bean, but here are the lattes that Mr. Shue made me get everybody. |
Бьюсь об заклад, нашлись бы сотни молодых людей, которые выстраивались бы в очередь, только бы урвать твой поцелуй. |
See, I would imagine that there would be 100 young men all lined up around the corner eagerly waiting to steal a kiss from you. |
Опухоль вызывает синдром Кушинга, который, в свою очередь нарушает производство гормонов. |
The tumor causes Cushing's. And Cushing's messes with hormone production. |
В свою очередь, он был признан римлянами с положением мелкого царя. |
In return, he was recognized by the Romans with the position of petty king. |
Осуждение по любой из статей требует большинства в две трети голосов и приводит к отстранению от должности. |
Conviction on any of the articles requires a two-thirds majority vote and results in the removal from office. |
Исследования показывают, что РНК-3 взаимодействует с сирнами клетки, связываясь с ними, что, в свою очередь, подавляет их способность помогать в подавлении РНК. |
Research shows that RNA3 interferes with the cell's siRNA's by binding to them, which in turn suppresses their ability to assist in RNA silencing. |
Традиционное лечение зависимости основано в первую очередь на консультировании. |
Traditional addiction treatment is based primarily on counseling. |
Бледная луна требует расширения должен быть установлен для того чтобы прочитать и написать файлы MHT. |
Pale Moon requires an extension to be installed to read and write MHT files. |
После этого Альфонс попадает в плен к разбойнику Гомункулу жадности, который, в свою очередь, подвергается нападению лидера Аместриса короля Брэдли, который, как выяснилось, является гневом гомункула. |
Following this, Alphonse is captured by the rogue homunculus Greed, who in turn is attacked by Amestris' leader King Bradley, revealed to be the homunculus Wrath. |
Крикет-интересный вид спорта, но требует мастерства и таланта, я не думаю, что обсуждение крикета необходимо. |
Cricket is an interesting sport but takes skill and talent, i dont think the discussion of cricket is necessary. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в свою очередь, требует, чтобы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в свою очередь, требует, чтобы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, свою, очередь,, требует,, чтобы . Также, к фразе «в свою очередь, требует, чтобы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.