В соответствии с установленным графиком - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В соответствии с установленным графиком - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
according to a fixed schedule
Translate
в соответствии с установленным графиком -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.



В свете критериев, установленных в соответствии с резолюцией 1441 Совета Безопасности, совершенно ясно, что Ирак и дальше фактически нарушает свои обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is patently clear, by the criteria established under resolution 1441, that Iraq is in further material breach of its obligations.

Дополнительные функции безопасности, включая боковые габаритные огни и плечевые ремни для закрытых моделей, были установлены в соответствии с требованиями федерального правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additional safety features, including side marker lights, and shoulder belts for closed models, were fitted per the federal government's requirements.

Заводы-изготовители не имеют права продавать или иным образом использовать в торговле любые транспортные средства, предметы оборудования или части, на которые распространяются установленные нормы, без свидетельства о соответствии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manufacturers may not sell or otherwise introduce into commerce any regulated vehicle, equipment or part without a certificate of conformity.

В соответствии с положением о регулировании особых агентов установлены конкретные требования в отношении обеспечения физической безопасности при работе с включенными в список биологическими агентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Select Agent Rule establishes specific physical security requirements for handling listed biological agents.

3. В течение срока отсрочки, если лицо не может выполнить требование об отсрочке, установленное судом, оно подает ходатайство в соответствии с пунктом 2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3. During the period of deferment, if the person cannot meet a deferment requirement imposed by the court, the person shall bring a motion pursuant to subsection 2.

При Генрихе III в 1266 году был принят закон, устанавливающий цены на хлеб и Эль в соответствии с ценами на зерно, установленными ассизами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under Henry III an act was passed in 1266 to fix bread and ale prices in correspondence with grain prices laid down by the assizes.

Без установления такой основы процесс является незаконным и может привести к провалу судебного преследования в соответствии с правилом исключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without establishing that basis, the process is illegal and can cause a prosecution to fail under the exclusionary rule.

Военнослужащим фазы V разрешается пользоваться личным бельем на своих кроватях в соответствии с правилами, установленными в каждом батальоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phase V Soldiers are allowed to use personal linen on their beds in accordance with policies established throughout each battalion.

Соответствие приборов, предназначенных для акустических измерений, установленным требованиям проверяется по принципу наличия действительного свидетельства о соответствии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compliance of the acoustic measurement instrumentation shall be verified by the existence of a valid certificate of compliance.

В большинстве стран ревизия должна проводиться в соответствии с общепринятыми стандартами, установленными руководящими органами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most nations, an audit must adhere to generally accepted standards established by governing bodies.

Соответственно, наследственность никогда не была и не могла быть официально установлена законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, heredity never was, and could never be, formally established in law.

Модели субъединиц хроматина, а также понятие нуклеосомы были установлены в 1973 и 1974 годах соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chromatin subunit models as well as the notion of the nucleosome were established in 1973 and 1974, respectively.

Это распространенная практика отправлять механика, чтобы убедится, что все работает в соответствии с установленными нормами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's customary to send a mechanic to make sure everything's working properly under operating conditions.

В таком случае необходимости в первом техническом осмотре, предусмотренном в подразделе 9.1.2.1, нет, так как соответствие предписаниям главы 9.2 было установлено на основании предварительных проверок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, the first technical inspection for which 9.1.2.1 provides is unnecessary since conformity with the requirements of Chapter 9.2 has been previously verified.

Было установлено, что это было в соответствии с законом, но что он должен был принять решение, за какой электорат он будет голосовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was found that this was in accordance with the law, but that he had to make a decision for which electorate he would sit.

Две башни были установлены на носу и корме по осевой линии, обозначенной соответственно как А и Х.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two turrets were mounted fore and aft on the centreline, identified as 'A' and 'X' respectively.

В 1976 году в соответствии с переименованием города в 1926 году на площади перед городским вокзалом была установлена большая монументальная статуя Григория Петровского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1976 in line with the city's 1926 renaming a large monumental statue of Grigoriy Petrovsky was placed on the square in front of the city's station.

Для обеспечения соответствия требованиям записи электронной почты хранятся в архиве в соответствии с установленными администратором политиками хранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For compliance support, email records are stored in the archive according to administrator defined retention policies.

Она работает в соответствии с установленными нормами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is managed in accordance with set standards.

Главное средство предотвращения протяжки состоит в том, чтобы уменьшить количество парусов, установленных в соответствии с условиями плавания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main means of preventing a broach is to ensure that the amount of sail set is reduced to suit the sailing conditions.

Во-вторых, когда исследование завершено, оно подлежит критическому рассмотрению, прежде чем соответствующий департамент удостоверит его соответствие критериям, установленным для его публикации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, when the study is completed, it is subject to critical review before it is certified by the department concerned as suitable for publication.

Международное установление цен частными компаниями может преследоваться в судебном порядке в соответствии с антимонопольным законодательством многих стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International price fixing by private entities can be prosecuted under the antitrust laws of many countries.

Это главным образом зависит от того, какие другие барьеры будут установлены в соответствии с концепцией множественных барьеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It mainly depends on which other barriers will be put in place according to the multiple barrier concept.

Соответствие колориметрическим техническим условиям должно быть установлено на основе визуального сопоставления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compliance with the colorimetric specifications shall be verified by a visual comparison test.

ФБР действовало в соответствии с правилами, установленными конституцией США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The FBI operated under the rules established by the U.S. Constitution.

Затем конгресс проголосует за законопроект, на который было наложено вето, большинством голосов в соответствии с правилами ускоренной процедуры, чтобы установить любые сроки, установленные для этого законопроекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congress would then vote on the line-item vetoed bill with a majority vote under fast track rules to make any deadlines the bill had.

Синхронизация включает обработку крупного рогатого скота дозой БСТ перед искусственным осеменением в соответствии с установленным интервальным графиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Synchronization involves treating cattle with a dose of BST before artificially inseminating them, according to a fixed interval schedule.

Не существует установленных процедур, в соответствии с которыми старший заместитель Председателя становился бы Председателем на следующей сессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not established practice for a senior Vice-Chairman to become Chairman at the following session.

В соответствии с принципом взаимного признания, установленным в соглашении, официальные утверждения типа каждой Договаривающейся Стороны признаются всеми другими Договаривающимися Сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the mutual recognition principle set in the Agreement, each Contracting Party's Type Approvals are recognised by all other Contracting Parties.

Эта политика представляла собой изменение по сравнению с предыдущей системой, в которой все студенты обучались в соответствии с руководящими принципами, установленными в Пекине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This policy was a change from the previous system in which all students were enrolled according to guidelines established in Beijing.

Поскольку его местонахождение было установлено, Рабочая группа решила в соответствии со своими методами работы считать этот случай выясненным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since his whereabouts had been determined, the Working Group decided, in accordance with its methods of work, to consider the case clarified.

В соответствии с разрабатываемым в настоящее время положением Европейского союза Соединенное Королевство будет также применять режим ИМО к судам и портовым объектам, обслуживающим внутренние рейсы, до наступления крайнего срока, который будет установлен Европейским союзом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under an EU Regulation currently being agreed, the UK will also apply the IMO regime to domestic ships and port facilities by the deadlines to be agreed by the EU.

Когда он был совсем маленьким, его отец был назначен первым колониальным секретарем колонии Наталь после установления британского правления, и семья переехала соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When quite young, his father was appointed the Colony of Natal's first Colonial Secretary after the imposition of British rule, and the family moved accordingly.

В результате культурной защиты, установленной в соответствии с мирными соглашениями, религиозная практика коренных народов расширяется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indigenous religious practices are increasing as a result of the cultural protections established under the peace accords.

Соответственно, ежегодная установленная мощность в Китае испытала заметный рост с 2011 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, the annual installed capacity in China experienced notable growth since 2011.

Конгресс официально санкционировал создание и финансирование школы в соответствии с Законом Об установлении военного мира 1802 года, который Джефферсон подписал 16 марта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congress formally authorized the establishment and funding of the school with the Military Peace Establishment Act of 1802, which Jefferson signed on 16 March.

Если установлены уровнемеры, манометры или предохранительные устройства, то они должны быть защищены таким же образом, что и клапаны в соответствии с требованиями пункта 4.1.6.8.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If level gauges, pressure gauges or relief devices are installed, they shall be protected in the same way as is required for valves in 4.1.6.8;

В 21 веке цыплят часто разводят в соответствии с заранее установленными стандартами породы, установленными управляющими организациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 21st century, chickens are frequently bred according to predetermined breed standards set down by governing organizations.

Взамен выплачивалась фиксированная годовая арендная плата в размере 43 468 705 фунтов стерлингов, распределенная между компаниями в соответствии с установленной формулой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In return, a fixed Annual Rent of £43,468,705 was payable, divided between the companies according to a set formula.

Самолет находится ниже пределов шума вылета QC/2 и прилета QC / 0.5 в соответствии с системой подсчета квот, установленной аэропортом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aircraft is below the QC/2 departure and QC/0.5 arrival noise limits under the Quota Count system set by the airport.

Кроликов оценивают в соответствии со стандартами, установленными правящими ассоциациями конкретной страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rabbits are judged according to the standards put forth by the governing associations of the particular country.

Двигатель с водяным охлаждением, с водяным и масляным радиаторами, установленными в левой и правой боковых стойках соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The engine is water-cooled, with water and oil radiators mounted in the left and right sidepods respectively.

Сегодня установление цен частными лицами незаконно в соответствии с антимонопольным законодательством более чем 140 стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, price fixing by private entities is illegal under the antitrust laws of more than 140 countries.

Тактильные индикаторы поверхности Земли устанавливаются в соответствии с уникальными стандартами, установленными Министерством транспорта Соединенного Королевства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tactile ground surface indicators are installed in accordance with unique standards established by the United Kingdom's Department for Transport.

В соответствии с этим законом установлена уголовная ответственность за сговор с целью совершения преступлений как внутри, так и за пределами страны, а также расширены полномочия право-охранительных органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The act criminalized conspiracy within and outside of the country and expanded law enforcement powers.

Было установлено, что оба они были студентами курсов психологических операций в SOA в 1995 и 1991 годах соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both of them were found to have been students of psychological operations courses at SOA in 1995 and 1991 respectively.

Этот указ о вывесках был осуществлен в соответствии с руководящими принципами, установленными в программе возрождения, которую губернатор Нью-Йорка Марио Куомо осуществил в 1993 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This signage ordinance was implemented in accordance with guidelines set in a revitalization program that New York Governor Mario Cuomo implemented in 1993.

В соответствии с литературными данными было установлено, что ЦИМТ была значительно выше при наличии ИБС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In accordance with the literature, it was found that CIMT was significantly higher in the presence of CAD.

В том что касается приведения старых систем в соответствие с требованиями формата 2000 года, помощник Генерального секретаря говорит, что Секретариат действительно рассчитывал на то, что ИМИС будет введена в эксплуатацию в установленные сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the question of making legacy systems year 2000 compliant, he said that the Secretariat had indeed believed that IMIS would be ready in time.

Агентства работают в соответствии с законами и правилами, установленными Риксдагом, но применяют их по собственному усмотрению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agencies work according to laws and rules decided on by the Riksdag, but apply them on their own accord.

У нас установлен строгий порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had protocols in place. There's strict protocols.

Высокородный джентльмен обнаруживает, что обесчещен потерей поддержки и общества жены, и, соответственно, ищет возмещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A high-born gentleman finds himself dishonoured by the loss of his wife's comfort and society, and seeks damages accordingly.

Я выбрала наиболее удачные... и они были поданы соответственно

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those I considered the most capable were fed appropriately

Мемориальная доска была установлена в церкви 20 июля 1964 года, в 20-ю годовщину покушения на Гитлера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plaque was placed in the church on 20 July 1964, the 20th anniversary of an attempt to assassinate Hitler.

В христианском богословии эта концепция часто упоминается как Второе Пришествие Иисуса Христа и установление Рая Царством Божьим на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Christian theology, this concept is often referred to as The Second Coming of Jesus Christ and the establishment of Paradise by The Kingdom of God on Earth.

С установлением конституционного режима старые ополчения и Орденансы были заменены единой национальной милицией-Национальной гвардией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the establishment of the constitutional regime, the old Militias and Ordenanças were replaced by a single national militia force, the National Guard.

Памятник был установлен в его память Сэмюэлем Найтом, архидиаконом Беркшира, около 1740 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A monument was erected to his memory by Samuel Knight, archdeacon of Berkshire, about 1740.

Спусковой механизм от одного арбалета может быть установлен в другой, просто опустившись в паз румпеля тех же характеристик и закрепленный с помощью дюбелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trigger mechanism from one crossbow can be installed into another simply by dropping into a tiller slot of the same specifications and secured with dowel pins.

Виола и Тереза оба участвуют в скачках как владельцы конюшни Святого Элиаса и гонок Терезы Виолы соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Viola and Teresa are both involved in horseracing as the owners of St. Elias Stable and Teresa Viola Racing respectively.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в соответствии с установленным графиком». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в соответствии с установленным графиком» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, соответствии, с, установленным, графиком . Также, к фразе «в соответствии с установленным графиком» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information