В твоем доме - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
находящийся в помещении - indoors
включающий в себя - comprising
в меньшей степени - less
раздел объявлений в газете - classifieds
обращение в свою пользу - conversion
имеющийся в продаже - commercially available
выступить в поход - embark on a hike
живущий в хижине - hut
контракт в двух экземплярах - contract in duplicate
находиться в возбуждении - dither
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
благодаря твоему отцу - thanks to your father
по твоему сигналу - on your signal
судя по твоему - judging by yours
судя по твоему лицу - judging by your face
твоему - yours
твоему делаешь - you do to yours
от нашей семьи к твоему - from our family to yours
на твоем компьютере - on your computer
на твоем лице - on your face
по твоему времени - in your time
мастер доменного цеха - blast-furnace foreman
c2-подобный домен - c2-like domain
административный домен - administrative domain
доменный доломит - blast furnace dolomite
двухсвязный домен - biconnected domain
домен конкретного языка - domain specific language
доменные расширения безопасности системы имени - domain name system security extensions
в доме она заправляет всем - she administrates her household
данный домен - a given domain
напечатанный в доме - printed in-house
Иногда мы завтракали в этом доме. |
We'd sometimes have luncheon in the house. |
And this debate could be the nail in your coffin. |
|
Беседа происходила в кабинете мистера Фримена, в его лондонском доме близ Гайд-парка. |
The interview took place in Mr. Freeman's study in the Hyde Park house. |
У меня были некоторые существенные разногласия с определенными людьми в Белом Доме. |
I had some fundamental differences of opinion with certain people in the White House. |
Я даже не могу представить как это оказаться на твоем месте. |
I can't even pretend to know what it's like to be in your shoes. |
А в следующий момент - ты в доме, о котором ничего не знаешь. |
Then you turn up at a place you know nothing about. |
Что еще в твоем предсмертном списке? |
So, what else is on the bucket list? |
Его мать в доме престарелых в Флагстаффе. |
His mother's in a nursing home in flagstaff. |
Некий Йорген Перссон - ген директор строительной компании сейчас в твоем офисе.? |
Some construction company CEO is in your office. Joergen Persson? |
This is the home of laila Stevens, 15-year-old honor student, math tutor. |
|
Вам можно выбирать между разными жильями, с номеров в многоэтажном доме или в низких многоквартирных домах до целых квартир. |
You can choose the flat you like, beginning from rooms at a block of flats or at a terraced house up to whole flats. |
Отсутствие номера лицензии на объявлении в доме престарелых выставляет нас дилетантами. |
No license number on a billboard opposite a retirement home... makes us look like amateurs. |
Это свечка в твоем кармане, или тебе просто очень нравятся близнецы? |
Is that a candle in your pocket, or are you just really into twins? |
Но ты должна научиться, или ты закончишь как я в твоем возрасте, проводя все свое время в офисе, боясь познавать жизнь. |
But you got to learn, or else you end up like me at your age, spending all my time at the office, not experiencing life. |
Мне самому нелегко, а в твоем случае они знают, что твой отец близок к Маргарет Тэтчер, потому тебе будет сложнее. |
It's bad enough for me, but they know your father is close to Margaret Thatcher, so it will be worse for you. |
I am Paganini! ln your stride and in your button! |
|
Свежая потертость на твоем безымянном пальце говорит о том, что ты снимал, а затем надевал твое обручальное кольцо в этот же период времени. |
The fresh chafing on your ring finger indicates that you removed and then replaced your wedding ring in the same time frame. |
Знаешь, я бы держался подальше от, хм, Ловкого Плута, на твоем месте. |
You know, I'd steer clear of the, uh, Artful Dodger if I were you. |
Blood on your junkie wasn't his. |
|
1 Февраля, 1637 года, голландский торговец тканями Питер Винанс, пригласил своих многочисленных друзей и родственников на воскресный обед в его доме, в Харлеме. |
On February the 1st, 1637, a Dutch textile merchant called Pieter Wynants had invited his extended family to Sunday lunch at his Haarlem home. |
In your stupid- what is it, a wigwam? |
|
В три тридцать Кейт уже поднималась по лестнице в доме, где находились Товары для земледельцев, и входила в приемную доктора Розена. |
At three-thirty she climbed the stairs to the offices over the Farmers' Mercantile and went into the consulting room of Dr. Rosen. |
The time when your file went blank. |
|
Все события прошлой недели, ясно представятся в твоем разуме. и ничто тебя не будет отвлекать. |
All the events of the past week will come to you vividly... and with no distraction. |
О, прием в загородном доме. |
Oh,reception at the country house.That's very blazer and chinos. |
But if I were you, I would get on the blower. |
|
Неужели ж ты не видишь, Нелли, сколько злого, самодовольно злого в твоем поступке? |
Surely, Nellie, you must see what naughtiness there is in your behaviour? |
Ну я заяц на твоем корабле. |
Well I guess I'm your stowaway. |
Бедный Конрад... Карточный долг в подпольном игорном доме. |
Poor Konrad, a gambling debt from some backroom club. |
Верно. Мне очень жаль, если она кому-то рассказала о твоем искусно скрытом коровьем стаде |
Right I'm very sorry if she tipped off anyone about your cunningly concealed herd of cows |
Chloe's been spending the night over at our house and flaunting it in my face. |
|
Если в моём доме гость, такое чувство, будто становится как-то душно. |
If I let a stranger into my house I feel as if they stagnate the air. |
Здесь в большом доме, некогда роскошном особняке, живет мистер Талкингхорн. |
Here, in a large house, formerly a house of state, lives Mr. Tulkinghorn. |
Теперь он - бармен в ДОМЕ У ДОРОГИ. |
Now he tends bar at the Roadhouse. |
Why was there a dog at the house? |
|
В доме Анны Марковны все окна были закрыты ставнями с вырезными посредине отверстиями в форме сердец. |
In the house of Anna Markovna all the windows were closed with shutters, with openings, in the form of hearts, cut out in the middle. |
Граммофон умолк, и в доме воцарилась тишина, нарушаемая только ровным стуком дождя по железной крыше. |
The reel was taken off and the house was silent except for the steady pattering of the rain on the iron roof. |
Помнишь, у нас был разговор о доме, служащем иллюстрацией бедных кварталов из National Geographic? |
Do you remember that house I told you about earlier, the one that looked like it might show up on National Geographic? |
I was very ambitious at your age too. |
|
He and his crew operate out of the foreclosed house over there. |
|
Одежда всех Клири приспособлена была для Новой Зеландии, где в доме прохладно и надеваешь одно на другое, и все плотное, прилегающее. |
Their many layers of clothing were close-fitting and designed for New Zealand, where inside the house it was almost always cool. |
Я бы на твоём месте расставила приоритеты - у тебя есть проблема поважнее. |
Oh, I'd prioritize if I were you. You've got a bigger problem. |
Говорря об это, я бы на твоём месте пошатнулся заранее чтобы сочувствовать за бокалом любимого напитка, но я, должно быть, просто скучал по тебе. |
Speaking of, I swung by your place earlier to commiserate over a drink, but I must've just missed you. |
Прошу прощения, речь о более деревенском доме, чтобы растить наших детей. |
I'm sorry, it's just that we had in mind a more rural home to bring up our children. |
Делу рук сатаны нет места в доме Бога! - кричал камерарий, приближаясь к окаменевшей от ужаса толпе. |
Satan's work, the camerlegno screamed, has no place in the House of God! He ran on toward a now terrified crowd. |
Ты хотела рассказать о переменах в твоём сердце. |
You were going to tell me about your change of heart. |
Just some girl who's tipped to go down well in the White House. |
|
Жалкое существование я влачил в этом проклятом доме. |
It was the most miserable existence I led there in that wretched house. |
Матушка твоя, узнав о твоем поединке и о том, что ты ранен, с горести занемогла и теперь лежит. |
Upon hearing of your duel and wound your mother fell ill with sorrow, and she is still confined to her bed. |
Ни минуты больше не останусь в одном доме с тобой и твоей любовницей. |
I'll not stay in the same house with you and your mistresses. |
See here. In the first place, none of the rooms in this house belong to you. |
|
I give you consent to check my house for Emile Fisher. |
|
Не знаю, в курсе ли вы, но в этом доме произошло убийство, примерно 15 лет назад. |
I don't know if you were aware, but there was a homicide in this residence approximately 15 years ago. |
Я собираюсь сделать насколько милых красных пятен на твоём парне, Кейт. |
I'm gonna make a pretty red stains at your boyfriend, Kate. |
Всели ужас, Господи, в беса, сеящего разруху в твоём винограднике. |
Strike terror, Lord, into the beast now laying waste to your vineyard. |
Ты моложе; но я не считаю, чтобы при твоем достатке ранний брак мог помешать выполнению любых намерений отличиться и послужить людям. |
You are younger; yet I do not suppose, possessed as you are of a competent fortune, that an early marriage would at all interfere with any future plans of honour and utility that you may have formed. |
Даже при твоём предполагаемом разоблачении, по моему опыту - однажды коп, коп навсегда. |
Even with your supposed fall from grace, in my experience, once a cop, always a cop. |
Пять минут в твоем небольшом логове несправедливости и ты сделал Кирка безумным. |
Five minutes in your little den of iniquity and you've driven Kirk insane. |
Грейс одобрит твоё решение, потому что знает, что ты хочешь баллотироваться, и она не хочет встать на твоем пути. |
Grace will approve your decision because she knows you want to run and she doesn't want to stand in your way. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в твоем доме».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в твоем доме» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, твоем, доме . Также, к фразе «в твоем доме» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.