По твоему сигналу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

По твоему сигналу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
on your signal
Translate
по твоему сигналу -

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- твой [имя существительное]

местоимение: your, thy, yours, thine

- сигнал [имя существительное]

имя существительное: signal, beep, horn, call, cue, wave, target, note, beck



Я отвечаю за тебя, и я не готова отправить тебя в обстановку, которая способствует твоему провалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am responsible for you, and I am not prepared to send you into a situation that's primed for you to fail.

Потому что если ты разочаруешь меня еще раз, если ты еще раз поведешь себя недостойно моей малышки, твоему браку конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because if you disappoint me for a second time, if you again act in a manner unworthy of my baby girl, your marriage will end, and I do not believe in divorce.

Я вырежу его сердце обеденным ножом и подам к твоему столу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall cut his heart out with a dinner knife and serve it to you.

Я был очень рад твоему приглашению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your invitation was a pleasant surprise.

И я тебе не какая-то там звездноглазая бродяжка, чтобы поддаться этому твоему...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am not some starry-eyed waif here to succumb to your...

Агнес и ее сумасшедшие фавориты устроили отличный день, благодаря твоему видению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agnes and her freak show minions had a real field day with that one.

Прости, что я помешал твоему грандиозному плану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry I put a crimp in your grand game plan.

К твоему сведению - одна скучная статья еще не означает, что ты нравишься людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

F.Y.I.... one insipid article does not mean people here like you.

Ты нашла камушек, который, по твоему уверению, был похож на зайку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You found this pebble that you were absolutely convinced. Looked like a bunny.

круши, если это поможет твоему самочувствию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smash away if it'll make you feel better.

А зачем нам, по-твоему, в Сeвeрак? Барахло продавать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What did you think we are going to Severak, to sell trinkets?

Эта Руби не подверглась твоему влиянию, как новопреставленная Руби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, this era's Ruby hasn't been exposed to you like the recently departed Ruby was.

Твоему мальчишескому обаянию сложно противостоять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're irresistible when you turn on that boyish charm.

Благодаря твоему хорошему другу, мы выиграли турнир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to your better half, we swept the tourney.

Знай же, что я заявил претензии на твою руку тем способом, какой наиболее соответствует твоему нраву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Know then, that I have supported my pretensions to your hand in the way that best suited thy character.

А кто по-твоему работал в трикотажном отделе Диллард'с, пока ты доучивался?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who put you through school working the hosiery department at Dillards?

А теперь, когда он, по твоему мнению, ближайший наследник Хэмли-холла, ты его привечаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now you consider him the proximate heir to the estate, you've made him more welcome.

Ой, я что помешал твоему плану?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aww, did I put a kink in your master plan?

Она принесла кассету вам... может быть, чтобы отдать ее твоему отцу на хранение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was bringing the tape to you... maybe to give it to your father for safekeeping.

Вернемся к твоему непристрелянному орудию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back to that loose cannon of yours.

Да, я написала аннотацию к твоему грядущему фолианту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I wrote a blurb for your upcoming tome.

Мы считаем, что именно этот санитар и убил пристава и судью по твоему делу об убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An attendant who we believe is the person that killed the bailiff and the judge at your murder trial.

Жениться - необходимое условие, чтобы устроить твою судьбу, и сохрани меня бог препятствовать твоему счастью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marriage is a necessary factor in your career, and God preserve me from hindering the development of your fortunes.

А почему бы мне не позвонить твоему отцу, чтобы он забронировал тебе номер в реабилитации?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't I call your dad so he can book you a room in territorial rehab.

Ни единому твоему слову не верю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't believe a word comes out of your mouth.

Я обещал твоему отцу на смертном ложе что дам тебе всестороннее образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promised your dad on his deathbed you'd get a well-rounded education.

Судя по твоему рассказу, помощника шерифа убило одно из воплощений Демона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From what you told me earlier, the Deputy was killed by one of the Demon's manifestations.

Прямо сейчас противостояние с твоей женой или её родителями... не поможет твоему делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A confrontation right now with your wife or her parents it's not gonna help your cause.

Прости, ты всегда играешь жёстко, и ты упёртый, всё должно быть по-твоему. Поэтому Беллу и забрали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm sorry, but you play it hard and-and being hard-headed and doing it your way, that's why Bella was taken.

Единственную разницу в моем образе мыслей составляет то, что я согласна теперь устранить мои возражения из уважения к твоему счастью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only difference in my way of thinking is, that I am now willing to set my objections aside, out of regard for your happiness.

Я как раз тоже самое говорила твоему бывшему любовнику за бокалом вина прошлой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just saying the same thing to your former paramour over drinks the other night.

Я скучала по твоему запаху и по твоему телу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've missed your smell and your body.

К твоему сведению, он встаёт в шесть часов каждое утро и пробегает пять миль, когда ты еще в постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have you know he gets up at 6:00 o'clock every morning And runs five miles, while you're still in bed.

Подарок, твоему пацану Это фигурка Рэнди-Тарана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to give this to your little guy, it's... it's a Randy the Ram action figure.

Я только что посвящала директора Вэнса в одно дело, которое имеет отношение к твоему расследованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just, uh, briefing Director Vance on a case of mine that's relevant to your investigation.

Я истосковалась по твоему нежному прикосновению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been longing for your tender touch.

А по-твоему ему было бы лучше с отцом-наркоторговцем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, you think the baby's better off with a drug-dealing father?

Это настоящая пощечина по твоему лицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is a real slap in the face.

Когда, по-твоему, ты должна родить? - спросил Филип.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When d'you expect to be confined? asked Philip.

Твоему правлению на страхе пришёл конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your reign of terror comes to an end.

Надо отдать твоему старику должное - вечеринки он закатывать умеет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got to give it to your old man for one thing. He could always throw a party.

Делает честь твоему виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a credit to your species.

И я не хочу снова мешать твоему счастью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to stand in the way of your happiness again.

Разве что источником твоего гнева не является угроза твоему маленькому питомцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose it's to be expected unless the source of your ire is the threat I made against your little pet.

Что, по-твоему ужасного может произойти,если ты подождешь такси внутри?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's the worst thing you think can happen from waiting inside?

Чем мы обязаны твоему визиту?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To what do we owe the honor of your visit?

Я заключил союз с кем-то, кто сможет помочь твоему дяде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I formed an alliance with someone who may be able to help your uncle.

Все были поражены твоему умению обращаться со словом, но предполагалось, что на радио-шоу ты будешь говорить о рецептах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guy's really got a way with words, but the radio show... you were just supposed to talk about recipes.

Как по-твоему, будет дождь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you say it was gonna rain?

Ты пришла выразить свою признательность той учтивости, которую я выказал твоему мужу, а может хочешь меня поблагодарить за усилия, которые я прилагаю для защиты тебя и твоей стаи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you come to express your gratitude at the courtesy I've shown your husband, or perhaps you want to thank me for my efforts to protect you and your pack.

У меня такое чувство, что он надеется присоединиться к твоему... бойскаутскому лагерю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get the feeling he's looking forward to joining your... Boy scout camp.

Кто мы с тобой, по-твоему?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you think we are for each other?

Если преподобные отцы последуют твоему умному совету, вряд ли они доедут сегодня до Ротервуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they follow thy wise direction, the reverend fathers will hardly reach Rotherwood this night.

Значит вот сколько по-твоему стоит человеческая жизнь, три года?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that what a man's life is worth to you, three years?

Твоему папе нужно пока остаться там, чтобы урегулировать пару вопросов, понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your daddy needs to stay here to sort out a few things, alright?

Сползет на пол, нырнет в подвал... и по подземному ходу будет пробираться к твоему дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll cross the floor, through the basement... it'll enter the ground and slowly creep towards your house.

А как по-твоему врач попал сюда, на трамвае?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you think the doctor got here, on a streetcar?

Что ж, по-твоему, им вечно будет так везти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think a team can be that lucky forever?

Тройные Мойраи рулят по твоему указу, и все произведения одинаково отдаются тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The triple Moirai are rul'd by thy decree, and all productions yield alike to thee.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по твоему сигналу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по твоему сигналу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, твоему, сигналу . Также, к фразе «по твоему сигналу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information