В течение более двух секунд - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
число оборотов в минуту - rpm
не участвующий в блоках - neutral
объединение в синдикаты - syndication
садиться в машину - get into the car
два раза в день - twice a day
учебное время в школе - session
увеличиваться в объеме - expand
угождать в - get into
отказываться в чью-л. пользу - give up on smb. benefit
соглашение в двух экземплярах - agreement in duplicate
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor
Блок в течение длительных периодов - unit for long periods
были выполнены в течение - were performed during
муссонное дрейфовое течение - monsoon drift
были проведены в течение - were held during
должны быть использованы в течение - must be used during
в ожидании в течение нескольких месяцев - pending for months
инвестиции в течение многих лет - investment for years
здесь в течение двух дней - here for two days
в течение 10 дней - within 10 days
в течение 90-х годов - throughout the 90s
Синонимы к течение: поток, течь, течение, струя, прилив, наплыв, ток, ход, ручей, река
Антонимы к течение: застой
Значение течение: Поток воды, направление потока воды.
более светлый - lighter
возвращение к более ранней стадии развития - a return to an earlier stage of development
или более - or more
адрес более - address more
более 2 раз - over 2 times
более 5 лет - more than 5 years
более 65 - over 65
более 72 часов - over 72 hours
более аутрич - more outreach
более безопасные места - safer places
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
быть в двух умах - be in two minds
комбинация из двух клавиш - two-keystroke sequence
подвеска для двух лифтовых колонн - dual tubing hanger
в двух шагах - a stone's throw away
между двух огней - between the devil and the deep sea
антенна для работы на двух частотах - dual frequency antenna
в двух стилях - in two styles
видение двух государств - vision of two states
в отношении двух - with regard to the two
течение двух месяцев - period of two months
транзакция в секунду - transaction per second
секундочку - wait a second
две секунды после того, как - two seconds after
взял секунд - took seconds
дюймов в секунду предотвращения вторжений - ips intrusion prevention
дисплей дюймов в секунду - ips display
я пришел в секунду - i come in for a second
секунд каждый раз - seconds each time
секунд каждой дорожки - seconds of each track
Образец в секунду - sample per second
В течение 30 секунд он был без сознания и быстро истёк кровью. |
He would have been unconsciousness within 30 seconds and bled out soon after. |
Чип нужно воткнуть в прибор в течение 20 секунд после извлечения из руки Хэллдритча. |
The chip needs to be plugged into the device within 20 seconds of being removed from Helldritch's hand. |
Наведите геймпад с большими кнопками на инфракрасный приемник, нажмите кнопку запуска Xbox Guide на геймпаде и удерживайте ее нажатой в течение трех секунд. |
Point the big button pad at the infrared receiver, and then press and hold the Xbox Guide button for three seconds. |
Но это было все еще, в течение 20 секунд, действительно захватывающе. |
But it was still, for 20 seconds, really exciting. |
В процессе поиска возможных контрольных точек прибор следует в течение нескольких секунд держать над подозрительным местом. |
When searching for possible sampling points the instrument should be held over the suspect area for several seconds. |
Как и в реальной казни на электрическом стуле, ток будет воздействовать на объект в течение 15 секунд. |
Just as in a real electrocution, the subject will receive an electric shock for 15 seconds. |
The possibility in the abstract for a grand total of 30 seconds when I was halfway out the door. |
|
Тизер с названием товара остается на экране в течение нескольких секунд. |
A teaser with the name of a product will show for a few seconds, and viewers who click it can see the shopping card. |
Вы будете платить, когда люди посмотрят видео в совокупности в течение как минимум 10 секунд или почти полностью (в зависимости от того, что произойдет раньше). |
You’ll be charged when people view your video for an aggregate of at least 10 seconds, or for nearly its total length, whichever happened first. |
В течение первых секунд переноса сущность Дариата действовала в объеме нескольких кубометров мозговой ткани. |
For the first five seconds of the transfer, Dariat's essence was operating within a section of the neural strata only a few cubic metres in volume. |
Прошу тебя сосредоточенно думать об этом в течение всех восьми секунд. |
But maintain that thought for the entire duration of the eight seconds. |
Отставной морской пехотинец Джордж Худ завершил рекордную попытку в июне 2018 года, удерживая планку в течение 10 часов, 10 минут и 10 секунд. |
Retired Marine George Hood completed a record attempt in June 2018, holding a plank for 10 hours, 10 minutes, and 10 seconds. |
Юн Пхиль Чжу, в течение 3 секунд внимательно посмотрите на участниц. |
Now please look at the contenders for 3 seconds. |
В течение нескольких секунд на площадь размером в четыре футбольных поля упали двести артиллерийских снарядов. |
Within seconds of each other two hundred rounds of artillery landed in a space that could be occupied by four football fields. |
Видео длительностью более 30 секунд не будут показываться по кругу, а видео длительностью менее 30 секунд будут воспроизводиться по кругу непрерывно в течение примерно 90 секунд. |
Videos over 30 seconds will not loop, while videos under 30 seconds will loop continually for approximately 90 seconds. |
В течение десяти секунд ты выдвигаешь мне неоспоримый медицинский аргумент, что мы сперва должны заняться кишкой, или вопрос закрыт. |
You give me a sound medical argument in ten seconds or less to do the colon first, or we are done here. |
Все кнопки на пульте ДУ в течение двух секунд будут светиться. |
All the buttons on the remote control will illuminate for two seconds. |
Нажмите и удерживайте кнопку Action в течение двух секунд, чтобы переключить звонки. |
Press and hold the Action button for two seconds to swap calls. |
При правильном применении он может вызвать временное бессознательное состояние в течение нескольких секунд. |
When applied correctly, it can cause temporary unconsciousness in a few seconds. |
Все автомобили, произведенные для продажи в Японии с электростеклоподъемниками, имели функцию, при которой электростеклоподъемники продолжали работать в течение 30 секунд после извлечения ключа зажигания. |
All vehicles manufactured for sale in Japan with power windows had a feature where the power windows would still operate for 30 seconds after removing the ignition key. |
Последующие испытания 13 марта увенчались успехом в стрельбе девятью двигателями первой ступени в течение 3,5 секунд. |
A subsequent test on March 13 was successful in firing the nine first-stage engines for 3.5 seconds. |
Восемь сезонов были заказаны и сняты, адаптируя романы со скоростью около 48 секунд на страницу в течение первых трех сезонов. |
Eight seasons were ordered and filmed, adapting the novels at a rate of about 48 seconds per page for the first three seasons. |
Ты можешь держать свой надменный рот на замке в течение хотя бы двух секунд? |
Can't you keep your high-and-mighty mouth shut for two seconds? |
В течение 20 секунд нажмите и отпустите кнопку подключения на геймпаде. |
Within 20 seconds, press and release the connect button on the controller. |
Удерживайте конец тест-кассеты под струей мочи в течение 5 секунд. |
Hold the absorbent tip in the urine stream for five seconds. |
Выключите консоль, удерживая нажатой кнопку Xbox на передней панели консоли в течение 10 секунд. |
Turn off the console by pressing the Xbox button on the front of the console for 10 seconds. |
Do not remove goggles or face burst until 10 seconds after first light. |
|
You talked for 90 seconds with a wrong number? |
|
Примечание. Если вам не удается получить доступ к руководству или консоль зависла, нажмите и удерживайте нажатой кнопку Xbox на консоли в течение примерно 10 секунд, пока консоль не выключится. |
Note: If you're unable to access the guide or the console appears to be frozen, press and hold the Xbox button on the console for about 10 seconds, until the console turns off. |
За показ объявлений нужно платить только в том случае, если видео воспроизводится в течение 30 секунд (или полностью, если оно короче) либо пользователь взаимодействует с ним. |
You pay when a viewer watches 30 seconds of your video (or the duration if it's shorter than 30 seconds) or interacts with your video, whichever comes first. |
Израильские вражеские силы, находясь на позиции Джебель-эс-Суммака, осветили поисковым прожектором позицию ливанской армии «Хасан-2» два раза подряд в течение двух секунд. |
The Israeli enemy at the Jabal al-Summaqah post directed a searchlight towards the Lebanese Army position of Hasan-2 for two seconds on two successive occasions. |
Примечание. Если сигналы не прозвучали в течение 15 секунд, то это значит, что процедуру выполнить не удалось. |
Note: If you don't hear two power-up tones after 15 seconds, it means this failed. |
Нажмите и удерживайте кнопку включения на гарнитуре в течение двух секунд. |
Press the power button on the headset for two seconds. |
Если бы я проигрывал это в течение несколько секунд, вам стало бы некомфортно; |
So if I were to play this - - for more than a few seconds, you'd feel uncomfortable; |
Выполните холодную (с отключением питания) перезагрузку консоли Xbox One, удерживая в нажатом положении кнопку питания на передней панели консоли в течение приблизительно 10 секунд, а затем включите питание повторно. |
Perform a cold boot on your Xbox One console by holding the power button on the front of the console for approximately 10 seconds, and then turn it on again. |
Жидкий винил варится в течение нескольких секунд. |
The liquid vinyl cooks for a few seconds. |
В течение нескольких секунд Джек совершенно потерял контроль над собой. |
For a few seconds Jack lost total control of himself. |
Суд пришел к выводу, что рулевое управление Чо привело судно к попытке поворота на 15 градусов в течение 40 секунд. |
The court came to the conclusion that Cho's steering led the ship to attempt a 15-degree turn for 40 seconds. |
Президент пригласил этих двух гражданских, геймеров, которых мы обязаны выслушать в течение 120 секунд, начиная... |
The President has brought in these two civilian Arcaders who we are required to listen to for 120 seconds, starting... |
Если Майкл продолжит вращаться в течение ещё 60 секунд, гравитационная гипоксия убьёт его. |
If Michael continues to spin for another 60 seconds, the gravity-induced hypoxia will kill him. |
Выключите и включите консоль, удерживая кнопку Xbox в течение 10 секунд, а затем перезагрузите консоль. |
Power cycle your console by holding down the console’s Xbox button for 10 seconds, and then rebooting the console. |
Бонусный раунд включал в себя шоппинг, в котором команда пыталась накопить призовой пакет в размере не менее 2500 долларов в течение 90 секунд. |
The bonus round involved a shopping spree in which the team tried to accumulate a prize package of at least $2,500 within 90 seconds. |
С точки зрения водителя, может быть ясная погода, когда река неожиданно образуется впереди или вокруг транспортного средства в течение нескольких секунд. |
From the driver's perspective, there may be clear weather, when a river unexpectedly forms ahead of or around the vehicle in a matter of seconds. |
После того, как команды смогли сложить десять бокалов Маргариты в пирамиду, которая могла стоять в течение пяти секунд, они получат свою следующую подсказку. |
Once teams were able to stack ten margarita glasses into a pyramid that was able to stand for five seconds, they would receive their next clue. |
В течение 20 секунд после нажатия кнопки подключения нажмите и отпустите кнопку подключения на консоли. |
Within 20 seconds of pressing the connect button, press and release connect button on your console. |
В 21 ч. 15 м. в течение 30 секунд израильские вооруженные силы со свой позиции в районе казарм в Зарите освещали прожектором треугольный участок в районе Маруахина. |
At 2115 hours, for a period of 30 seconds, the Israeli enemy shone a searchlight from the Zar'it barracks in the direction of the Marwahin triangle. |
В 18 ч. 40 м. они снова в течение 30 секунд освещали поисковыми прожекторами «марвахинский треугольник» и блок-пост Рамия. |
On 23 December 2007, at 1800 hours, the Israeli enemy shined a searchlight for one minute from the Zar'it barracks in the direction of the Tarbikha gate. |
Катализатор-углеводородная смесь течет вверх через стояк в течение нескольких секунд, а затем смесь отделяется через циклоны. |
The catalyst-hydrocarbon mixture flows upward through the riser for a few seconds, and then the mixture is separated via cyclones. |
У BCD уйдет 10 секунд, чтобы сообщить в Министерство обороны, а ФБР появится здесь в течение часа. |
It would take about 10 seconds for BCD to alert the Defense Department and the FBI would show up here in an hour. |
2 января 2009 года в 02 ч. 25 м. израильский противник осуществил освещение с помощью прожектора в течение 20 секунд со своей позиции в Рас-эн-Накуре пограничных буев. |
On 2 January 2009, at 0225 hours, the Israeli enemy shone a searchlight for 20 seconds from its position in Ra's al-Naqurah in the direction of the line of buoys. |
И спустя 30 лет я вижу себя в течение нескольких секунд в кадре. |
Over 30 years later I see my image, captured by him for a few seconds. |
При составлении сметы был использован показатель, равный 1 проценту среднемесячной численности контингента в течение этого периода. |
The annual cost estimate is calculated at 1 per cent of the average monthly troop strength for the period. |
Тем не менее, России удавалось добиваться ежегодного роста объемов добычи нефти в течение 13 из 14 последних лет — это вполне реальные показатели, которые в значительной степени превзошли прогнозы большинства аналитиков. |
Nonetheless, Russia has still managed to achieve annual increases in oil production for 13 out of the past 14 years, a real-world performance that was much better than most estimates. |
$Временная бюджетная поддержка - по снижающейся схеме в течение трех лет как субъект надзора ЕС над бюджетными расходами. |
$Temporary budgetary support on a declining scale for three years, subject to EU supervision over budgetary expenditures. |
Праздником сверкнули эти две недели, и тоскливо будет после них погружаться опять в обыденное течение хартфилдской жизни. |
It had been a very happy fortnight, and forlorn must be the sinking from it into the common course of Hartfield days. |
Если ты согласишься, я могу выставить свой дом на продажу в течение недели. |
If you give the nod then I can have my house up on the market within a week. |
Впрочем, в течение года в общественном мнении произошла перемена и выражением ее явилось единодушие клиентов миссис Доллоп. |
In the course of the year, however, there had been a change in the public sentiment, of which the unanimity at Dollop's was an index. |
Вы знаете условия: вымышленные имена, деньги там по 5 секунд и вот их уже нет. |
You know the deal- false names, money there for five seconds and then out. |
22 февраля 2013 года было успешно проведено испытание горячим огнем, вся первая ступень была установлена на площадке и удерживалась, пока двигатели работали в течение 29 секунд. |
On February 22, 2013, a hot fire test was successfully performed, the entire first stage being erected on the pad and held down while the engines fired for 29 seconds. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в течение более двух секунд».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в течение более двух секунд» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, течение, более, двух, секунд . Также, к фразе «в течение более двух секунд» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.