В течение истории - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в любой время - at any time
в возрасте 16 лет - at 16 years of age
изложенных в пактах - set out in the covenants
в основном в государственной собственности - mainly state owned
в основном требует - basically requires
в пользу третьего лица - for the benefit of a third party
в ходе подготовки к второму - in preparation for the second
Оплата производится в других валютах, чем - payable in currencies other than
понесены в разряде - incurred in the discharge
планово-предупредительное техническое обслуживание в период проведения капитального ремонта - planned maintenance during overhaul
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor
в одной точке в течение - at one point during
в течение второго года - during the second year
в течение периода от - for a period from
Конечно, с течением времени - course over time
появляются в течение ночи - appear overnight
спал в течение трех дней - slept in three days
развивалась в течение десятилетий - developed over decades
Оплата должна быть произведена в течение - payment shall be made within
течение с химической релаксацией - chemically-relaxing flotation
остаются в течение многих лет - remain for years
Синонимы к течение: поток, течь, течение, струя, прилив, наплыв, ток, ход, ручей, река
Антонимы к течение: застой
Значение течение: Поток воды, направление потока воды.
имя существительное: history, story, anecdote, business, biz
сокращение: hist.
ещё одна история - another story
прошлая история - antecedent history
генетическая история европы - Genetic history of Europe
удивительная история - amazing story
история любви моих родителей - my parents love story
история операций закупок - purchase transaction history
История алкоголизма - history of alcoholism
история болезни печени - history of liver disease
История установки - installation history
История человеческого общества - history of human society
Синонимы к история: история, рассказ, повесть, происшествие
Антонимы к история: современность
Значение история: Действительность в её развитии, движении.
В течение последних шести месяцев ни один ребенок не был парализован - впервые в истории штатов Уттар-Прадеш и Бихар. |
Today marks exactly six months - and for the first time in history, not a single child has been paralyzed in Uttar Pradesh or Bihar. |
Это была самая быстро продаваемая игра в истории Bandai Namco, разошедшаяся более чем в три миллиона копий по всему миру в течение первых двух месяцев после релиза. |
It was the fastest-selling game in Bandai Namco's history, shipping over three million copies worldwide within the first two months after release. |
В течение шести часов одновременно работали две биткойн-сети, каждая со своей версией истории транзакций. |
For six hours two bitcoin networks operated at the same time, each with its own version of the transaction history. |
В 2017 году Фонд Аниты Кауфманн установил рекорд Гиннесса в течение пурпурного дня за достижение крупнейшей в истории тренировки по эпилепсии. |
In 2017, a Guinness World Record was reached during Purple Day by the Anita Kaufmann Foundation for the achievement of the largest ever epilepsy training session. |
Мое изучение истории церкви показывает, что ее владельцы менялись в течение двух столетий и она несколько раз переименовывалась, прежде чем была окончательно заброшена. |
My dig into the church's history indicates it changed owners over the course of two centuries and was renamed several times before it was eventually abandoned. |
Многие коралловые таксоны использовали глубокий океан в качестве убежища, переходя от мелководья к глубокой воде и наоборот в течение своей эволюционной истории. |
Many coral taxa have used the deep ocean as a refuge, shifting from shallow to deep water and vice versa during their evolutionary history. |
В одной истории, в течение очень долгого времени, боги и полубоги, которые, как полагают, были отцами Кашьяпы Праджапати и имеют разных матерей. |
In one story, for a very long time, gods and demi-gods who are believed to be fathered by Kashyapa Prajapati and have different mothers. |
Ремингтон преподавал в Истменской школе в течение 49 лет, обучая бесчисленное количество студентов, некоторые из которых входят в число лучших тромбонистов в истории. |
Remington taught at the Eastman School for 49 years, teaching countless students, some of whom rank among the finest trombonists in history. |
Ференц Лист преподавал в этой консерватории в течение первого года ее истории. |
Franz Liszt taught at this conservatory during the first year of its history. |
Майер оставался на своем посту в течение 28 лет, став самым продолжительным мэром в истории Милуоки. |
Maier remained in office for 28 years, the longest-serving mayor in Milwaukee history. |
И в нашей обычной жизни бывают такие поворотные моменты, которые изменяют течение нашей собственной истории. |
And in our daily lives, we have our own defining moments that change the course of our own history. |
Горгидас исчезает из истории между 377 и 375 годами, в течение которых командование священным отрядом, по-видимому, было передано Пелопиду. |
Gorgidas disappears from history between 377 and 375, during which the command of the Sacred Band was apparently transferred to Pelopidas. |
Мандарин возрождается в последующей истории Железного Человека, в которой он оказывается в тюрьме в центральном Китае в течение некоторого времени. |
The Mandarin is revived in a subsequent Iron Man story arc, in which he is revealed to have been in a prison in central China for some time. |
В течение сорока лет гегемонии это была самая успешная политическая партия в истории западной либеральной демократии. |
During forty years of hegemony, it was the most successful political party in the history of Western liberal democracy. |
В течение нескольких месяцев была выпущена дюжина названий, включая некоторые теперь уже редкие-такие, как острые ощущения джунглей, любовные и военные истории. |
Within a few months, a dozen titles had been issued, including some now-rare one-shots like Thrills of the Jungle and Love and War Stories. |
В течение нескольких месяцев я думал, что он профессор социологии, и был потрясен, узнав, что он профессор истории. |
I thought for months he was a Professor of Sociology and I was shocked to find out he was a Professor of History. |
Это был, в то время и в течение более чем 17 лет после этого, самый крупный выкуп кредитного плеча в истории. |
It was, at that time and for over 17 years following, the largest leverage buyout in history. |
В течение дня их истории и объяснения действий Кристиана становятся все более сложными и диковинными. |
Throughout the day, their stories and explanations for Christian's action become increasingly complex and outlandish. |
Галактики со вспышками звезд были более распространены в течение ранней истории Вселенной, и в настоящее время они все еще вносят приблизительно 15% в общий уровень звездообразования. |
Starburst galaxies were more common during the early history of the universe, and, at present, still contribute an estimated 15% to the total star production rate. |
В течение всех периодов человеческой истории образования имело высокий рейтинг среди населения. |
During all the periods of human history education ranked high among people. |
В течение короткого периода истории Марса он, возможно, также был способен формировать жизнь. |
For a brief period in Mars' history, it may have also been capable of forming life. |
После разработки в течение 12 месяцев—быстрее, чем любой другой аппаратный продукт в истории компании-IBM объявила о персональном компьютере 12 августа 1981 года. |
After developing it in 12 months—faster than any other hardware product in company history—IBM announced the Personal Computer on August 12, 1981. |
Хагибис фигурировал в одном из самых продолжительных сериалов в истории Филиппинских комиксов, который в течение пятнадцати лет выходил в журнале Liwayway magazine. |
Hagibis featured in one of the longest-running serials in the history of Filipino comic books, which ran for fifteen years in Liwayway magazine. |
Как будто женщины на протяжении всей истории не боролись за свою работу в течение многих веков, несмотря на проблемы с ПМС. |
As if women throughout history haven't been fighting through their jobs for centuries despite PMS issues. |
Тур также установил рекорд по самой быстрой распродаже в истории Sands Bethlehem Event Center в Бетлехеме, штат Пенсильвания, продав 2400 билетов в течение 30 минут. |
The tour also set a record for the fastest sell-out in the history of Sands Bethlehem Event Center in Bethlehem, Pennsylvania, selling 2,400 tickets within 30 minutes. |
Здесь он оставался в течение пяти лет, не переставая собирать материалы, имеющие отношение к истории страны его пристрастия. |
Here he remained for five years, never ceasing to collect materials bearing on the history of the country of his predilection. |
Основываясь на предыдущей истории, Ким исчезнет навсегда, если ее не найдут в течение 96 часов. |
Based on previous history, Kim will disappear for good if she is not found within 96 hours. |
Вода также, по-видимому, текла по поверхности в течение коротких периодов с различными интервалами совсем недавно в истории Марса. |
Water has also apparently flowed across the surface for short periods at various intervals more recently in Mars' history. |
В течение недели его рейтинг одобрения упал с 69 процентов до 49, что стало самым резким падением в истории. |
Within a week, his approval rating fell from 69 percent to 49, the steepest decline in history. |
Однако недавние исследования в области истории науки сосредоточились на существенном вкладе ученых-иезуитов в течение столетий. |
However, recent scholarship in the history of science has focused on the substantial contributions of Jesuit scientists over the centuries. |
Дифференциация ядра мантии произошла в течение первых 30 миллионов лет истории Земли. |
Core mantle differentiation occurred within the first 30 million years of Earth's history. |
Возможно, также стоит прочитать это в энциклопедии Britannica online об истории Швеции в течение 12-го, 13-го и 14-го веков. |
It could also be worthwhile to read this in Encyclopedia Britannica online about Sweden's history during the 12th, 13th, and 14th centuries. |
Например, в начале своей истории единственные порты России находились на Северном Ледовитом океане и были заморожены в течение большей части года. |
For instance, in its early history, Russia's only ports were on the Arctic Ocean and frozen shut for much of the year. |
В течение четырехлетнего периода с 1980-1984 годов WSU произвел рекорд 92-29, лучший четырехлетний период в истории команды в то время. |
During the four-year span from 1980–1984, WSU produced a 92–29 record, the best four-year span in team history at the time. |
Там в течение следующих трех сезонов Мюссельман построит одну из самых выигрышных франшиз в истории спорта. |
There, over the next three seasons, Musselman would build one of the winningest franchises in sports history. |
Керны указывают на изменения климата, видового и осадочного состава в течение геологической истории. |
Cores indicate variations of climate, species and sedimentary composition during geologic history. |
Игроки участвовали в течение шести недель, используя социальные сети, мобильные устройства и приложения, посещая места из истории в Лос-Анджелесе и вокруг него. |
Players participated over a six-week period, using social media, mobile devices, and apps, while visiting locations from the story in and around Los Angeles. |
Статьи по румынской военной истории появлялись спорадически в течение долгих лет, которые он провел, готовя свою главную работу для типографии. |
Articles on Romanian military history appeared sporadically during the long years he spent readying his major work for the printer. |
В течение 15 лет Викимедийцы работали вместе, чтобы создать самый большой свободный ресурс знаний в истории человечества. |
For 15 years, Wikimedians have worked together to build the largest free knowledge resource in human history. |
Маккарти стал самым молодым окружным судьей в истории штата, победив действующего Эдгара Вернера, который был судьей в течение 24 лет. |
McCarthy became the youngest circuit judge in the state's history by defeating incumbent Edgar V. Werner, who had been a judge for 24 years. |
В течение 19 века семья Ротшильдов обладала самым большим частным состоянием в мире, а также в современной мировой истории. |
During the 19th century, the Rothschild family possessed the largest private fortune in the world, as well as in modern world history. |
В течение следующих 800 лет приходы Брайтуэлл и Сотвелл лишь изредка появлялись в записанной истории. |
For the next 800 years Brightwell and Sotwell parishes only occasionally appear in recorded history. |
В подготовке к Второй Мировой, и в течение конфликта, банкиры вновь финансировали обе стороны, также, как и в истории с Наполеоном. |
In the build-up to World War II, and during the conflict, - the bakers again financed both sides, just as they had done with Napoleon. |
В течение четырех столетий эти короли правили Аюттхайей, возглавляя один из величайших периодов культурного, экономического и военного роста в тайской истории. |
For four centuries these kings ruled Ayutthaya, presiding over some of the greatest period of cultural, economic, and military growth in Thai History. |
Он был перекрашен бесчисленное количество раз в течение своей истории и, вероятно, получил свой последний слой краски в 20-м веке. |
It has been repainted countless times in the course of its history, and probably received its last coat of paint in the 20th century. |
Он составлял книгу в течение пяти лет, включая обзоры научных знаний, истории Виргинии, политики, законов, культуры и географии. |
He compiled the book over five years, including reviews of scientific knowledge, Virginia's history, politics, laws, culture, and geography. |
Возвращаясь к агрессорам, турки определенно были агрессорами в течение многих периодов своей истории, а греки были жертвами многих из этих агрессий. |
Going back to the agressors, well turks were definetely the agressors for many times in their history and Greeks were the victims of many of those aggressions. |
Подобное чувство основывается на многовековой истории, в течение которой она побеждала агрессоров, и именно этот вопрос я анализирую в книге «Россия: Рассказ о войне» (Russia: The Story of War). |
That sentiment is built upon centuries of defeating invaders, as I explore in “Russia: The Story of War.” |
Этот режим прерывания никогда не был нужен в течение всей истории программы космических челноков. |
This abort mode was never needed during the entire history of the space shuttle program. |
В течение десятилетий академические историки тяготели от событийной истории к социальной истории. |
For decades, academic historians have gravitated away from event-focused history and toward social history. |
Сейчас я изучаю русский язык, но только в течение лета, всего лишь краткий курс. |
Right now I'm studying Russian, just for the summer, just a short course. |
Но инфицированный вирусом ДНК может сидеть скрытно и бездействовать в человеческих клетках в течение многих лет, пока некий пусковой механизм не активизирует его на размножение. |
But the viral DNA may sit hidden and inactive within human cells for years, until some trigger stimulates it to replicate. |
We can remote detonate the bomb for only another five minutes. |
|
Палестинцы уже в течение 40 лет ведут борьбу за те же самые идеалы, однако их устремления насильственно отвергаются, а призывы о защите игнорируются. |
Palestinians had been struggling for those very ideals for forty years, only to have had their aspirations forcefully denied and their calls for protection ignored. |
Запрошенная адвокатом встреча с подозреваемым должна быть организована в течение 48 часов. |
A visit with a suspect requested by a lawyer must be arranged within 48 hours. |
Вместе с тем на стороны не налагается риска того, что отзыв сообщения может быть осуществлен в течение неограниченного срока. |
Nevertheless, the parties are not exposed to indefinite withdrawal. |
Свобода путешествий сохранилась в течение первых двух президентских сроков Владимира Путина, а также в непростое время финансово-экономического кризиса 2008 года и последовавший период. |
The freedom to travel was allowed to continue throughout Vladimir Putin’s first two presidencies and even during the challenging economic period following the 2008 financial crisis. |
Ее знали там в течение нескольких лет. Она абсолютно точно изложила нам свою историю, разве что несколько э.., видоизменила эпизод с замужеством. |
She's been known there for years, and her whole account of herself is true - except that she slurred over her marriage a bit. |
Она в течение двенадцати лет хлопотала письменно о праве выезда к себе на родину. |
For twelve years she had been pleading in writing for the right to leave for her native country. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в течение истории».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в течение истории» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, течение, истории . Также, к фразе «в течение истории» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.