В то время как в отличие от - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отправлять в архив - archive
сохранять в баке - tank
в этом отношении - in this respect
высотой в - height in
европеец, долго живший в Индии - long-lived European
в действительности - in fact
вызывать в воображении - conjure
выступить в поход - embark on a hike
в чистом виде - in its pure form
в порядке вещей - in the nature of things
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
то, что вызывает отвращение - disgust
за что боролись, на то и напоролись - have it coming
тянуться к чему-то - reaching out for something
выбить столько-то очков - knock out so many points
где-то так - somewhere so
правда ли то - is that true
хуже то - worse then
является то обстоятельство - is the fact
какое-то недоразумение - some kind of misunderstanding
кого-то другого - someone else
Синонимы к то: так, в таком случае, ведь, мера, осмотр, что это, тая
Значение то: Употр. в начале главного предложения для подчёркивания его связи с предшествующим придаточным условным предложением.
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
стандартное время западной Индонезии - western indonesia standard time
приблизительное время прибытия - approximate arrival time
Перуанское время - peru time
простое настоящее время - Currently, a simple
счастливое время - happy time
время аудиенции - an audience
время визитов - the visits
время войны - the war
время забастовки - the strike
время манёвров - during maneuvers
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
твердый как скала - as hard as a rock
как при кипении - as with boiling
Как Ваши дела? - How are you?
как дом в огне - like a house on fire
никто иной как - none other than
как можно ниже - as low as possible
как прошлогодний снег - as snows of yesterday
ночью до того, как - from the night before
как они выглядят - how do they look
как только начался пожар - as soon as the fire started
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
имя существительное: distinction, otherness, class
словосочетание: blue ribbon
отличие от предыдущей версии - Unlike the previous version
В отличие от английского - unlike english
в отличие от всего видел - unlike anything seen before
в отличие от индивидуального - as opposed to individual
в отличие от приблизительно - as opposed to approximately
в отличие от ранее - unlike earlier
в отличие от швейцарии - unlike in switzerland
Единственное отличие - single difference
так в отличие от меня - so unlike me
основное отличие - a major distinction
Синонимы к отличие: различие, отличие, различение, разграничение, разница, распознавание, непохожесть, класс, сорт, группа
Значение отличие: Признак, создающий разницу, качественное различие между кем-чем-н..
отстранение от должности - removal from office
освобождать от иррациональностей - rationalize
варьироваться от - vary from
зависящий от языка - language oriented
зажигание от запальных свечей - glow-plug ignition
почернение лампы от длительного горения - age coating of lamp
защита от переполнения буфера - buffer overflow protection
очистка забоя от выбуренной породы - bottom hole scattering
шумы от вибрации - turnable rumble
зависимый от предшествующего пути развития - path dependent
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
В отличие от шахмат, ранние стратегические игры были сосредоточены на установке фигур, а затем перемещении их по очереди, в то время как противник делал то же самое. |
Not unlike chess, early strategy games focused on setting pieces and then moving them one turn at a time while the opponent did the same. |
Это кораблекрушение открыло вам прямую дорогу к трону, мой дорогой Стефан, и когда придет время, мы вас поддержим, поскольку, в отличие от короля, вы почитаете Церковь. |
This shipwreck puts you in direct line to the throne, my good Stephen, which we will support, when the time comes. Since, unlike the King, you hold the Church in high esteem. |
В отличие от нее, ее брат очень рад разделить все свое время с Шарлоттой и Гертрудой, проводя часы на их площади или в саду, создавая портреты двух дам. |
In contrast, her brother is very happy to share all his time with Charlotte and Gertrude, spending hours in their piazza or garden creating portraits of the two ladies. |
В отличие от большинства своих сверстников, в то время полураспада используемых скриптовых последовательностей, таких как Вортигонтов выбить дверь, чтобы перейти основных моментов сюжета. |
Unlike most of its peers at the time, Half-Life used scripted sequences, such as a Vortigaunt ramming down a door, to advance major plot points. |
В отличие от этого, в то время как I-153 было трудно вращать, как только он потерял контроль, восстановление было трудно до такой степени, что преднамеренное вращение было запрещено в течение некоторого времени. |
In contrast, while the I-153 was difficult to spin, once it lost control, recovery was difficult to the point where intentional spinning was forbidden for some time. |
В декабре 1889 года Рамануджан заболел оспой, но выздоровел, в отличие от 4000 других людей, умерших в тяжелом году в округе Тханджавур примерно в это же время. |
In December 1889 Ramanujan contracted smallpox, but recovered, unlike the 4,000 others who died in a bad year in the Thanjavur district around this time. |
1960-е годы также были важной вехой для волос, поскольку хиппи позволяли волосам всех видов расти дикими в отличие от чисто подстриженного военного стиля во время Вьетнамской войны. |
The 1960s were also a major ‘hair milestone’ as hippies let hair of all kinds grow wild in contrast to the clean-cut military style during the Vietnam War. |
Но в то же время, в Европе, в отличие от США, нет сланцевого бума, следовательно, и ее экономические потери будут ниже. |
But then Europe, unlike the U.S., does not have a fracking boom, so its losses will also be proportionally less. |
Это сделало его самым молодым игроком в Высшей лиге бейсбола в то время, претендуя на отличие от товарища по команде Оззи Альбиса. |
This made him the youngest player in Major League Baseball at that time, claiming the distinction from teammate Ozzie Albies. |
В отличие от вышеупомянутой позиции «Г7» сторонники президента Гбагбо указывают, что «Г7» по тем или иным причинам пытается выиграть время, используя тактику проволочек. |
Against the above position of the G-7, the supporters of President Gbagbo point out that the G-7, for whatever reason, is playing for time with delay tactics. |
Этот звук возникает во время выдоха в отличие от храпа, который возникает во время вдоха. |
The sound is produced during exhalation as opposed to snoring which occurs during inhalation. |
Термин американская система производства иногда применялся к ним в то время, в отличие от более ранних методов. |
A carriage driver sits on a box or perch, usually elevated and small. |
Кроме того, в отличие от снюса, погружение часто заставляет пользователя производить избыточную слюну во время акта погружения. |
Also unlike snus, dip often causes the user to produce excess saliva during the act of dipping. |
В отличие от Джованни, экспансивного, речистого и вечно навеселе, Даниеле все время молчал и греб легко и сильно, точно работал один без напарника. |
He was not effusive, loquacious, and bibulous like Giovanni. He was silent and he rowed with a strength and ease as if he were alone on the water. |
В отличие от ЗСУ, М163 не имеет радиолокатора поиска и имеет ограниченную боеспособность против самолетов в ночное время. |
Unlike the ZSU the M163 has no search radar and has limited engagement capability against aircraft at night. |
В отличие от Южной Африки, где апартеид препятствовал правлению черного большинства, в самом Израиле в настоящее время существует еврейское большинство. |
Unlike South Africa, where Apartheid prevented Black majority rule, within Israel itself there is currently a Jewish majority. |
В отличие от западных сетей быстрого питания, эти рестораны предлагают четыре различных меню в разное время дня, а именно завтрак, обед, послеобеденный чай и ужин. |
Unlike western fast food chains, these restaurants offer four different menus at different times of the day, namely breakfast, lunch, afternoon tea, and dinner. |
В отличие от большинства других ПБТ, имеющих атмосферный период полураспада от 30 мин до 7 дней, Меркурий имеет атмосферное время пребывания не менее 1 года. |
Unlike most other PBTs that have atmospheric half-lives between 30 min and 7 days mercury has an atmospheric residence time of at least 1 year. |
В отличие от трэш-металла, groove metal больше фокусируется на тяжести, в то время как трэш-металл часто фокусируется больше на скорости. |
Unlike thrash metal, groove metal focuses more on heaviness while thrash metal often focuses more on speed. |
Питерс познакомился с Николсоном еще в 1986 году, во время съемок фильма Ведьмы Иствика; в отличие от Китона, он был популярным выбором для своей роли. |
Peters approached Nicholson as far back as 1986, during filming of The Witches of Eastwick; unlike Keaton, he was a popular choice for his role. |
В частности, асинхронные генераторы не могут поддерживать напряжение системы во время сбоев, в отличие от паровых или гидротурбинных синхронных генераторов. |
In particular, induction generators cannot support the system voltage during faults, unlike steam or hydro turbine-driven synchronous generators. |
В отличие от видеофлюороскопии и назофарингоскопии, МРТ не показывает движения велофарингеальных структур во время речи. |
Unlike videofluoroscopy and nasopharyngoscopy, MRI does not show the movement of the velopharyngeal structures during speech. |
Это происходит потому, что, в отличие от дифференциального уравнения в частных производных, метод Монте-Карло действительно оценивает только значение опциона, предполагая заданную начальную точку и время. |
This is because, in contrast to a partial differential equation, the Monte Carlo method really only estimates the option value assuming a given starting point and time. |
Прекрасные, в отличие от президента Гаррисона, который подхватил пневмонию во время инаугурационной речи и умер. |
She feels great, unlike President Harrison who contracted pneumonia during his inaugural address and died. |
В отличие от крупной карамбольной игры в бильярд с тремя подушками, нет необходимости бить по одной или нескольким подушкам в любое время. |
Unlike in the major carom game three-cushion billiards, there is no requirement to hit one or more cushions at any time. |
В отличие от финансового кризиса 2008/09 годов, России грозит длительный и глубокий спад, потому что основополагающие причины кризиса в ближайшее время вряд ли будут устранены. |
Unlike the 2008/9 financial crisis, Russia faces a long and deep recession because the underlying causes are unlikely to go away in the near term. |
Программа в-58, В отличие от предыдущих военных самолетов, была организована таким образом, что в настоящее время считается первым контрактом на поставку систем вооружения. |
The B-58 programme, unlike preceding military aircraft, was organised in a fashion now recognised as being the first weapon system contract. |
В отличие от других вакцинных консервантов, используемых в то время, тиомерсал не снижает эффективность вакцин, которые он защищает. |
Unlike other vaccine preservatives used at the time, thiomersal does not reduce the potency of the vaccines that it protects. |
Лапландцы не имеют увеличения скорости метаболизма во время сна, в отличие от не акклиматизированных людей. |
Lapps do not have an increase in metabolic rate when sleeping, unlike non-acclimated people. |
И они привели меня в новую эру моей жизни, безумное время, в отличие от того, что было со мной ранее. |
And what followed was a new era in my life, a crazy time unlike anything that ce before. |
Я эффективнее в своей охоте на евреев, в отличие от других немецких солдат, потому что я думаю, как еврей, в то время, как все они рассуждают, как немцы. |
The feature that makes me such an effective hunter of the Jews is, as opposed to most German soldiers, I can think like a Jew where they can only think like a German. |
В отличие от этого, Соединенные Штаты демонстративно дали указание двум бомбардировщикам B-52 пролететь через эту зону, но, вместе с тем, Вашингтон, кажется, согласился с желанием Китая сохранить ее на неопределенное время. |
By contrast, the United States made a point of flying a pair of B-52s through it last week, but seems to have accepted that China will keep the zone in place indefinitely. |
В отличие от других своих шоу, Крошоу все время представлял себя перед камерой. |
Unlike his other shows, Croshaw presented himself on camera the entire time. |
Он учился у Теодора Фишера, но, в отличие от Фишера, не вступил в нацистскую партию и даже некоторое время состоял в СДПГ. |
He trained under Theodor Fischer, but unlike Fischer, did not join the Nazi party, and had actually briefly belonged to the SPD. |
В отличие от этого, фильм все еще является фотографией, сделанной на съемочной площадке фильма или телевизионной программы во время производства, используемой в рекламных целях. |
In contrast, a film still is a photograph taken on the set of a movie or television program during production, used for promotional purposes. |
В отличие от других игр для Satellaview, SoundLink игры можно было играть только во время их конкретного времени трансляции. |
Unlike other games for Satellaview, SoundLink games could only be played during their specific broadcast time. |
В отличие от других рассказов О'Доннелл уделял значительное время другим, менее известным обитателям бункерного комплекса. |
Unlike other accounts O'Donnell focused considerable time on other, less-famous, residents of the bunker complex. |
Но, в отличие от вас, мое время Распада близко и власть, возложенная на меня, уходит. |
But unlike you, my time of Dissolution is near and the power entrusted to me is ebbing away. |
Ключевое отличие состоит в том, что изобретения обычно не содержат ответа на вопрос в доминирующем ключе, в то время как фуга содержит его. |
The key difference is that inventions do not generally contain an answer to the subject in the dominant key, whereas the fugue does. |
В отличие от других полихет, у личинок Platynereis параподии используются только для навигации, в то время как реснички отвечают за движущую силу. |
Unlike other polychaetes, in Platynereis larvae, the parapodia are used only for navigation while the cilia are responsible for propulsive force. |
В настоящее время она не имеет прямого наблюдательного и экспериментального подтверждения, в отличие от четырехмерной общей теории относительности. |
Currently, it has no direct observational and experimental support, in contrast to four-dimensional general relativity. |
В отличие от финала на 100 м, Болт с трудом пробежал весь путь до финиша в гонке на 200 м, даже опустив грудь, чтобы улучшить свое время. |
Unlike in the 100 m final, Bolt sprinted hard all the way to the finishing line in the 200 m race, even dipping his chest to improve his time. |
В отличие от фартлеков, интервальные пробежки гораздо более структурированы; обычно они выполняются быстрыми и медленными рывками в точное время или на определенных расстояниях. |
Unlike fartleks, interval runs are much more structured; usually running the fast and slow spurts at exact times or distances. |
Однако, как и у всех, у него было свободное время, и его хобби было делать стеклянные модели растений – в отличие от беспозвоночных. |
However, like anyone, he did have free time, and his hobby was to make glass models of plants – as opposed to invertebrates. |
Недостатком оружия было длительное время, необходимое для перезарядки пусковой установки, в отличие от обычных пушек, которые могли поддерживать непрерывную низкую скорострельность. |
The weapon's disadvantage was the long time it took to reload a launcher, in contrast to conventional guns which could sustain a continuous low rate of fire. |
Другое отличие состоит в том, что облигации обычно имеют определенный срок, или срок погашения, после которого облигация погашается, в то время как акции, как правило, остаются в обращении неопределенно долгое время. |
Another difference is that bonds usually have a defined term, or maturity, after which the bond is redeemed, whereas stocks typically remain outstanding indefinitely. |
Промышленность Чунцина в настоящее время диверсифицирована, но в отличие от восточного Китая, его экспортный сектор невелик из-за его внутреннего расположения. |
Chongqing's industries have now diversified but unlike eastern China, its export sector is small due to its inland location. |
По традиции, в отличие от других, секретарь и депутаты носят утренние пальто, когда выполняют свои обязанности во время заседания суда. |
Traditionally unlike others, the Clerk and deputies wear morning coats when performing their duties as the court is in session. |
В отличие от стандартных монолитных ядер, драйверы устройств легко настраиваются как модули и загружаются или выгружаются во время работы системы. |
Unlike standard monolithic kernels, device drivers are easily configured as modules, and loaded or unloaded while the system is running. |
Термин американская система производства иногда применялся к ним в то время, в отличие от более ранних методов. |
The term American system of manufacturing was sometimes applied to them at the time, in distinction from earlier methods. |
Любовь делает нас могущественными, но в то же время — причиняет боль, и мы выражаем это в наших словах и историях, но затем даже ожидаем, чтобы любовь была могущественной и мучительной. |
Love is powerful and at times painful, and we express this in our words and stories, but then our words and stories prime us to expect love to be powerful and painful. |
В настоящее время большинству пользователей необходимо ознакомиться с новой структурой и научиться пользоваться ею. |
Now, the users at large need to become familiar with the new structure and how to use it. |
Мы вспомнили, как тебе понравились наши горные озера, и мы решили устроить там обед в ближайшее время. |
We remembered how you liked our mountain loch, and we've arranged for luncheon to be taken up there one day. |
Привлечение нужных талантливых кадров в нужное время является лишь одним из компонентов решения задачи стратегического управления талантами. |
Attracting the right talent at the right time is just one part of the strategic talent management equation. |
Вода - творец большинства пещер, Но в отличие от других известняковых пещер |
Water is the creator of most caves, but, unlike all other limestone caves, |
Его не приговорят к смертной казни в отличие от Макса. |
He won't get the death penalty, Max will. |
В отличие от многих миров сновидений, логика Кэрролла подобна логике реальных сновидений, с переходами и гибкой причинностью. |
Unlike many dream worlds, Carroll's logic is like that of actual dreams, with transitions and flexible causality. |
В отличие от самообороны, эта защита применяется также для предупреждения преступлений, не связанных с нападением на человека, например, для защиты имущества.. |
Unlike self-defence, this defence also applies to the prevention of crimes which do not involve an attack on a person, such as defence of property.. |
В отличие от афрофутуризма, который спекулирует на черных возможностях в будущем, Афросурреализм, как описывает Миллер, относится к настоящему. |
Unlike Afro-Futurism which speculates on black possibilities in the future, Afrosurrealism, as Miller describes, is about the present. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в то время как в отличие от».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в то время как в отличие от» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, то, время, как, в, отличие, от . Также, к фразе «в то время как в отличие от» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.