Где возникает необходимость - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: where, wherever, wheresoever, whereabouts, whereupon, whereat, whereabout, where’er, wheresoe’er
союз: where
если вообще где-нибудь - if anywhere
где ни попало - where no hit
где-то за морем - somewhere beyond the sea
они где - where are they
армия, как место, где человек зарабатывает на жизнь - khaki tit
где бы вы выбрали - wherever you choose
где вы обретаетесь - where do you keep
где вы получили эту картину - where did you get this picture
где есть доказательства - where there is evidence
где же этот отпуск - where does this leave
Синонимы к где: в котором, в которых, иде, в каком месте
Антонимы к где: там
Значение где: В каком месте.
чаще возникать - often occur
где возникают конфликты - where conflicts arise
возникает горизонт - an horizon
возникает на основе - arises on the basis of
возникает после того, как - arises after
возникает, когда - raised when
возникающие в период - arising in the period
возникающие вопросы правового регулирования - emerging regulatory issues
возникающие рыночные возможности - emerging market opportunities
обязательство возникает из - obligation arises from
Синонимы к возникает: являться, казаться, оказываться, появляться, начинаться, создавать, подниматься, делаться, вставать, представляться
имя существительное: need, want, necessity, must, call, obligatoriness
необходимо добиваться - it is necessary to achieve
необходимо создавать - need to create
необходимо укрепить - needs to be strengthened
было наиболее необходимо - was most needed
вся информация, необходимая - all the information needed
есть, безусловно, необходимо - there is definitely a need
количество, которое необходимо, чтобы избежать - amount necessary to avoid
нам необходимо определить - we need to identify
необходимо уделять больше внимания - needs to pay more attention to
необходимая интеграция - the necessary integration
Синонимы к необходимость: нужда, надобность, потребность, желательность, неволя, незаменимость, непременность, нуждаемость, насущность, нужность
Значение необходимость: Надобность, потребность.
Они могут быть изготовлены вручную на месте, когда возникает необходимость во время охоты на мелкую дичь, если появляется более крупное животное, такое как олень или медведь. |
They can be handmade on the spot as the need arises while on a hunt for small game if a larger game animal such as a deer or a bear appears. |
Он довольно лояльно относится к Такэнори, когда возникает необходимость, подбадривая его, когда его переигрывают и сильно давят во время второго матча Рионана. |
He is rather loyal to Takenori when the need arises, cheering him on when he is outplayed and hard-pressed during the second Ryonan match. |
Другой случай, когда возникает необходимость в дивергенции, - это когда профессионалы работают с клиентами. |
Another case where there is a need for divergence are when professionals are with clients. |
Но пока «Изгой-один» пробивает себе путь к рекордным кассовым сборам, у нас невольно возникает вопрос: а так ли уж необходима эта последняя история из «Звездных войн»? |
But as Rogue One chugs along to certain box-office domination, we can't help but wonder: Is this latest Star Wars story really necessary? |
Необходимость в многополосных антеннах возникает в связи с мобильными устройствами, которые должны перемещаться между странами и сетями, где часто используются различные частотные диапазоны. |
The need for multi-band antennae arises with mobile devices that need to roam between countries and networks where the frequency bands used can often be different. |
Если семенник резко скрутить или ударить, почти всегда возникает необходимость в удалении. |
If a testicle is severely twisted or de-gloved, it almost always necessitates removal. |
Эффект возникает всякий раз, когда ось вращения лишь незначительно отличается от второй главной оси Объекта; сопротивление воздуха или сила тяжести не являются необходимыми. |
The effect occurs whenever the axis of rotation differs only slightly from the object's second principal axis; air resistance or gravity are not necessary. |
Я заметил, что часто возникает необходимость добавить {{nobold}} или {{noitalic}} вокруг элементов. |
I've noticed there is often a need to add {{nobold}} or {{noitalic}} around elements. |
Пример, иллюстрирующий необходимость в токе смещения, возникает в связи с конденсаторами, не имеющими среды между пластинами. |
An example illustrating the need for the displacement current arises in connection with capacitors with no medium between the plates. |
В результате этого сводится на нет их эффективное осуществление и возникает необходимость в их пересмотре. |
This tends to undermine their effective implementation and thus requires rectification. |
Однако в первую очередь возникает большой энергетический штраф за разделение воздуха, необходимое для изоляции потока кислорода. |
However, a large energy penalty for doing the air separation required for isolating the oxygen stream in the first place is incurred. |
В связи с этим возникает необходимость разобраться, когда уплаченная сумма превращается из денежного вознаграждения в взятку, что является незаконным по закону. |
In this regard, it becomes necessary to understand when an amount paid turns from a grease payment to a bribe, which is illegal under law. |
Необходимость ограничивать код точками с одним выходом возникает в некоторых современных средах программирования, ориентированных на параллельные вычисления, таких как OpenMP. |
The necessity to limit code to single-exit points appears in some contemporary programming environments focused on parallel computing, such as OpenMP. |
Так что необходимости бить антикварные предметы не возникает. |
And so there's no necessity for broken bric-a-brac. |
Кроме того, это не дает нам никакого представления о том, что переменная пуста, необходимость в которой возникает во многих обстоятельствах. |
Once the control line is released, the pressure of the remaining hot air pushes the vent fabric back into place. |
Премия за риск необходима рынку, так как при более длительных сроках возникает больше неопределенности и больше шансов катастрофических событий, влияющих на инвестиции. |
A risk premium is needed by the market, since at longer durations there is more uncertainty and a greater chance of catastrophic events that impact the investment. |
За исключением редких случаев, когда возникает некоторая полемика, является ли необходимым или полезным предоставление ссылок на актерские роли? |
Excepting rare instances where there's some controversy, is it necessary or beneficial to provide references for acting roles? |
По умолчанию для текста в столбцах списка настроен обычный текст, но иногда возникает необходимость настроить цвет шрифта, размер или стиль текста, отображающегося под заголовком столбца в списке. |
The default setting for text in list columns is plain text, but you can customize the font color, size, or style of the text that appears under the column head in a list. |
Это происходит, когда теряется доступ к секретной информации или возникает осознанная необходимость проявить себя или то и другое вместе. |
This occurs when access to classified information is lost or there is a perceived need to prove themselves or both. |
Если в подобных обстоятельствах у человека возникает необходимость, воспользоваться уборной, то что следует предпринять? |
if one were to need to make use of a bathroom how might one do that in these special circumstances? |
«Тенденция на Западе состоит в том, чтобы ничего не делать, если только не возникает абсолютная необходимость», — подчеркнул Кан. |
The tendency in the West is not to do anything unless they’re absolutely forced to, Kahn said. |
В отсутствие общепринятого правила возникает необходимость в альтернативных методах убеждения. |
In the absence of a generally accepted rule, there is a need for alternative methods of persuasion. |
Поскольку матрица формирует форму из плоского листа металла, возникает необходимость в том, чтобы материал перемещался в форму матрицы. |
As a die forms a shape from a flat sheet of metal, there is a need for the material to move into the shape of the die. |
Часто возникает необходимость в определенном среднем размере частиц для ансамбля частиц. |
There is often a need for a certain average particle size for the ensemble of particles. |
Линейная изотерма возникает, когда концентрация растворенного вещества, необходимая для очистки, очень мала по отношению к молекуле связывания. |
The linear isotherm occurs when the solute concentration needed to be purified is very small relative to the binding molecule. |
Поскольку изменение начинается с кодовой базы, часто возникает необходимость внести другие согласованные изменения в другие части кодовой базы или документации. |
As a change is started on a codebase, there is often the need to make other coordinated changes in other parts of the codebase or documentation. |
иногда возникает необходимость при цитировании источников журнала не ставить кавычки вокруг названий элементов. |
there is occasionally a need when citing journal sources to not put quotes around the item names. |
Когда в ходе дисциплинарного производства устанавливается факт совершение уголовного правонарушения, возникает необходимость в надлежащем соблюдении процессуальных норм, присущих праву прав человека. |
Where disciplinary proceedings effectively determine a criminal charge, the due process guarantees of human rights law are likely to be applicable. |
В связи с уникальным характером электронных сделок возникает необходимость в том, чтобы объявления или предложения относительно заключения договоров размещались на базовых страницах электронных сайтов. |
The unique nature of electronic dealings has made it necessary for the home pages of electronic sites to carry announcements and proposals to conclude a contract. |
В связи с этим возникает необходимость совмещения поливинилиденфторидных детекторов с другими типами детекторов. |
The importance of coupling polyvinylidene fluoride detectors to other types of detector has become apparent. |
За исключением редких случаев, когда возникает некоторая полемика, является ли необходимым или полезным предоставление ссылок на актерские роли? |
The GA review of Romford has highlighted the fact we don't add weather information to district articles, other than the main London article. |
Из-за различных скоростей речи возникает нелинейная флуктуация речевого паттерна в зависимости от временной оси, которую необходимо устранить. |
Due to different speaking rates, a non-linear fluctuation occurs in speech pattern versus time axis, which needs to be eliminated. |
Когда возникает необходимость в разделении блока текста. |
When there is a need for separating a block of text. |
Кроме того, это не дает нам никакого представления о том, что переменная пуста, необходимость в которой возникает во многих обстоятельствах. |
Also this doesn't give us any notion of saying that the variable is empty, a need for which occurs in many circumstances. |
Возникает ли в связи с этим вопрос о необходимости проведения дополнительных обзоров для выдвижения кандидатур в ГА? |
Does this raise the issue of the need for a extra reviews for GA nominations? |
Если возникает необходимость в прохождении лечения за пределами Питкэрна, то из общественных средств выделяются специальные субсидии или ссуды. |
If medical treatment is required outside Pitcairn, compassionate grants or loans are available from public funds. |
Тактовые последовательности запускаются мастером, когда возникает необходимость. |
The clock sequences are triggered by the master when need arises. |
Как только возникает подозрение, что объект загрязнен, возникает необходимость оценить степень загрязнения. |
Once a site is suspected of being contaminated there is a need to assess the contamination. |
Россия стремится контролировать соседние государства посредством дипломатии и экономических связей, если это возможно (вспомните, Евразийский экономический союз), и посредством дестабилизации и силы, если возникает такая необходимость. |
Russia is eager to control neighboring states through diplomacy and economic ties if possible (to wit, the Eurasian Economic Union), and through destabilization and force if necessary. |
Если возникает меньше необходимости взаимодействовать с компанией по различным проблемам, уровень удовлетворенности клиентов повышается. |
If there is less need to interact with the company for different problems, customer satisfaction level increases. |
Следовательно, возникает необходимость в коренном изменении способов обработки. |
Hence, there is a need to fundamentally change the processing ways. |
Кроме того, в некоторых случаях возникает необходимость в автобусном грузовом транспорте, когда большие грузовые отсеки и большой вес груза требуют дополнительных осей. |
In addition, in some cases the need is bus cargo transport, when large cargo compartments and heavy weight of cargo needs extra axles. |
Как раз в столь трудные времена, как наши, возникает необходимость пересмотреть прежнюю практику и привести ее в соответствие с нынешней реальностью. |
It is precisely at difficult times such as the present that the need arises to reformulate past practices by adapting them to the present reality. |
Подражание является столь необходимым для приобретения основных навыков общения и передачи культурных знаний, что возникает предположение, что оно может иметь органическую основу в человеческом мозге. |
Imitation is so essential to mastering basic social skills and transferring cultural knowledge that it is likely to have an organic basis in the brain. |
Необходимость в защите возникает тогда, когда желчь раскрывается, чтобы позволить крылатым тлям-мигрантам уйти и выпустить любые отходы. |
The need for defense arises when the gall is opened up to allow winged aphid migrants to leave and to release any waste. |
В некоторых задачах компоновки интегральных схем возникает необходимость оптимизации размещения неперекрывающихся объектов в плоскости. |
In some tasks of integrated circuit layout design a necessity arises to optimize placement of non-overlapping objects in the plane. |
Необходимость в такой квалификации возникает из-за сильного доказательства того, что эти утверждения, тем не менее, неверны. |
The need for this qualification arises from the strong showing that these claims are nonetheless incorrect. |
За исключением редких случаев, когда возникает некоторая полемика, является ли необходимым или полезным предоставление ссылок на актерские роли? |
The family transited through France, spending a month in a camp in Marseilles before being taken to Israel by sea. |
Если семенник резко скрутить или ударить, почти всегда возникает необходимость в удалении. |
If a testicle is severely twisted or degloved, it almost always necessitates removal. |
При работе на рынке часто возникает необходимость изменить либо удалить выставленный отложенный ордер. |
When working at the market, one often needs to modify or delete the placed pending order. |
Когда людей берут в заложники нередко между ними и похитителями возникает связь. |
When people are taken hostage, it's not uncommon for them to feel a certain bond with their kidnappers. |
Если психическая травма возникает в результате физической травмы-например, при черепно-мозговой травме, вызванной автомобильной аварией, - полисы автострахования обычно покрывают эту травму. |
Where a mental injury arises from a physical injury—as with a traumatic brain injury caused by a car accident—auto insurance policies normally cover the injury. |
Для оценки его точностных характеристик необходим тщательный анализ погрешностей компенсированного суммирования. |
A careful analysis of the errors in compensated summation is needed to appreciate its accuracy characteristics. |
Когда за этими детьми следят, мы видим, что возникает много трудностей. |
When these babies are followed up on we see that a great deal of difficulties appear. |
Это явление возникает, когда вода, которая обычно должна течь под корпусом, сталкивается с сопротивлением из-за близости корпуса к морскому дну. |
This phenomenon is caused when water that should normally flow under the hull encounters resistance due to the close proximity of the hull to the seabed. |
Еще один возможный механизм инактивации SAC возникает в результате энергозависимой диссоциации комплекса MAD2-CDC20 посредством недеградативного убиквитилирования CDC20. |
Another possible mechanism of SAC inactivation results from energy-dependent dissociation of the MAD2-CDC20 complex through non-degradative ubiquitylation of CDC20. |
В Австралии недоедание или риск недоедания возникает у 80 процентов пожилых людей, поступающих в больницы для госпитализации. |
In Australia malnutrition or risk of malnutrition occurs in 80 percent of elderly people presented to hospitals for admission. |
Если Испания отвергнет это предложение, то манифест подразумевает, что во имя Манифеста судьбы война будет необходима. |
If Spain were to reject the offer, the Manifesto implied that, in the name of Manifest Destiny, war would be necessary. |
Если возникает связь, то она применяется к фигурам с самыми высокими процентами. |
If a tie ensues, this is applied to the figures with the highest percentages. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «где возникает необходимость».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «где возникает необходимость» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: где, возникает, необходимость . Также, к фразе «где возникает необходимость» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.