Генри сказал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Музей Генри Моррисона Флаглера - henry morrison flagler museum
массовый закон Генри - henry substantial law
объемный закон Генри - henry volumetric law
Шоу Ленни Генри - Lenny Henry Show
Синонимы к генри: Генри, Генрих
смею сказать - dare say
сказать на ухо - whisper in ear
не будет преувеличением сказать, что - it is hardly too much to say that
сказать что-л. с целью вывести кого-л. из себя - say smth. with the aim to bring smb. of himself
сказать, что - say that
хотел сказать - wanted to say
во всеуслышание (сказать, заявить, объявить и т. п.) - publicly (say, say so and declare. p.)
да и то сказать - and then say
по правде говоря; по правде сказать; правду говоря; правду сказать - in truth; to tell the truth; tell the truth; tell the truth
сказать это - say it
Синонимы к сказать: заметить, рассказать, бросить, отметить, заявить, сообщить, произнесший, хватить, подтвердить
Значение сказать: То же, что возразить.
Дядюшке Генри Скарлетт с первого взгляда пришлась по душе, ибо, сказал он, несмотря на все ее глупые ужимки, сразу видно, что у нее есть крупица здравого смысла в голове. |
Uncle Henry liked Scarlett immediately because, he said, he could see that for all her silly affectations she had a few grains of sense. |
Описывая Путина, бывший госсекретарь Генри Киссинджер сказал: «Это человек, ощущающий тесную связь, внутреннюю связь с российской историей, как он ее видит». |
As former Secretary of State Henry Kissinger described Putin, “He is a man with a great sense of connection, an inward connection, to Russian history as he sees it.” |
Вот, что сказал Коэн по этому поводу: Даже Генри Киссинджер (Henry Kissinger) — кажется, это было в марте 2014 года в газете Washington Post — написал следующее: «Демонизация Путина — это не политика. |
As Cohen explains: Even Henry Kissinger — I think it was in March 2014 in the Washington Post — wrote this line: “The demonization of Putin is not a policy. |
Прежде, чем мы начнем возносить почести, сын Патрика, Генри, попросил дать ему слово, чтобы он сказал несколько слов в память о своем отце. |
Before we begin the commendation, Patrick's son, Henry, has asked to say a few words in remembrance of his father. |
Значит, мистер Холмс, - сказал сэр Генри Баскервиль, - кто-то составил это письмо, вырезав ножницами... |
So far as I can follow you, then, Mr. Holmes, said Sir Henry Baskerville, someone cut out this message with a scissors - |
Ужасно рано вы встаете, Генри, - сказал он. |
You get up awfully early, Henry, he said. |
Об избрании Альенде в 1970 году гос.секретарь США Генри Киссинджер сказал. |
Secretary of State, Henry Kissinger, said of Allende's 1970 election... |
Когда она помогла ему с нюхательной солью, мужчина сказал, что это американский миллионер по имени Роберт Генри Кроуфорд. |
When she had helped him with her smelling salts, the man told he was an American millionaire named Robert Henry Crawford. |
Джонс сказал, что музыку Генри Коу всегда было трудно классифицировать. |
Jones said Henry Cow's music was always difficult to categorize. |
Мы должны понять, как мудро сказал Генри Эмерсон Фосдик: Свобода всегда опасна, но это самое безопасное, что у нас есть. |
We must realize, as Henry Emerson Fosdick so wisely said, 'Liberty is always dangerous, but it is the safest thing we have. |
Ваш кучер пусть войдет в карету. И вы также, господа, - сказал он, обращаясь к Генри, Колхауну и только что подъехавшему Пойндекстеру. - Места всем хватит. |
Your coachman will have to get inside; and you, gentlemen! he continued, addressing himself to Henry and Calhoun-and you, sir; to Poindexter, who had just come up. There will be room for all. |
Как сказал в 1957 году Генри Киссинджер, «ограниченная война представляет собой единственное средство с приемлемыми затратами, способное помешать советскому блоку захватить периферийные районы Евразии». |
As Henry Kissinger put it in 1957, “Limited war represents the only means for preventing the Soviet bloc, at an acceptable cost, from overrunning the peripheral areas of Eurasia. |
Достигнув совершеннолетия, Уэйд Хэмптон станет богатым человеком, - сказал дядя Генри. |
When Wade Hampton comes of age, he's going to be a rich young man, he said. |
Много лет спустя поэт Генри Уодсворт Лонгфелло сказал, что альбом с набросками был одним из самых ранних произведений, вызвавших его интерес к литературе. |
Years later, poet Henry Wadsworth Longfellow said The Sketch Book was one of the earliest works to excite his interest in literature. |
Говоря о работе FCO над Олимпийским перемирием, министр иностранных дел Генри Беллингем сказал. |
Speaking about the FCO's work on the Olympic Truce, Foreign Office Minister Henry Bellingham said. |
At least, that was what Brother Henry told her. |
|
Бэрримор в обиде на нас, - сказал сэр Генри. |
Barrymore considers that he has a grievance, he said. |
Еще один хороший пример - это то, что Генри Форд сказал об этом законе. |
Another good example is what Henry Ford has said about that law. |
He mentioned that he'd gotten into a fight with an ex-client, Henry Cliff. |
|
Пожалуйста, не беспокойтесь, monsieur Генри, -сказал Гуттинген. - Никакого предупреждения не нужно. |
That is all right, Mr. Henry, Guttingen said. You do not have to give me any notice. |
Чжан проверяет Генри на его языковые навыки, так как Генри сказал, что он говорит на мандаринском и кантонском языках, а также на Корейском и своем родном английском. |
Zhang tests Henry on his language skills, as Henry said he speaks Mandarin and Cantonese, along with Korean, and his native English. |
Все черные тренеры, Грэм Генри сказал, что он считает, что все черные игроки, возможно, обсуждали технику Умаги. |
All Black coach, Graham Henry said that he believes that the All Black players may have been discussing Umaga's technique. |
Передайте лорду Генри и подождите ответа, - сказал он Виктору, вручая ему записку.- А рабочих приведите сюда. |
Wait for an answer, he said, handing it to him, and show the men in here. |
Вероятно, тот же человек, который сказал нам, что он видел Генри на крыше, атакующего Лесли. |
Probably the same person who told us he saw Henry on the roof attacking Leslie. |
- Красная Ракета прибывает из Нью-Йорка, -сказал Генри. |
There's the Red Rocket, said Henry, just come in from New York. |
Сэр Генри, вы не будете возражать, если я поеду прямо домой? - сказал доктор Мортимер. |
You don't mind my driving straight home, Sir Henry? said Dr. Mortimer. |
Ну, для начала хорошо бы просто открыть свой разум. Потому что как сказал французский философ Генри Бергсон... |
Well, a good place to start is to simply open your mind, because as the French philosopher Henri bergson said, |
Henry said Arthur would step down within the week. |
|
Джеймс Бейкер, который служил у Рональда Рейгана и Джорджа Г. У. Буша, публично не сказал ни слова; также этого не сделали Джордж Шульц, Генри Киссинджер, Кондолиза Райс, или Дик Чейни. |
James Baker, who served both Ronald Reagan and George H.W. Bush, has not publicly said a word; nor has George Shultz, Henry Kissinger, Condoleezza Rice, or Dick Cheney. |
What a place to find one's divinity in! said Lord Henry. |
|
И любовь и искусство - только формы подражания, - сказал лорд Генри.- Ну, пойдемте, Бэзил. |
They are both simply forms of imitation, remarked Lord Henry. But do let us go. |
Anyhow, you ought to go and see the doctor, said Henry. |
|
Ради бога, не надо, леди Рэкстон, - сказал лорд Генри.- Воздержание - в высшей степени пагубная привычка. |
Pray don't, Lady Ruxton, said Lord Henry. Moderation is a fatal thing. |
Генри Ренделл сказал одну вещь, которая имела смысл: существовал простой способ проверить его подлинность. |
Henri Rendell had said one thing that made sense: There was, indeed, a simple way to ascertain its authenticity. |
Каждая нянька неправильно запомнила то, что сказал Генри. |
Each sitter had misremembered what Henry said. |
Генри хотел извиниться, он сам сказал, что неправ, а Морис... |
Henry was reconciled. He said so; and Maurice- |
Вы бессовестно кокетничаете с ним, Глэдис, -сказал лорд Генри своей кузине.- Берегитесь! |
You are flirting disgracefully with him, said Lord Henry to his cousin. You had better take care. |
Это скверное происшествие, сэр, - сказал Генри Митчелл. - И мне очень не нравится, что я, так сказать, причастен к нему. |
Henry Mitchell said soberly: It's a nasty thing to happen, sir. I don't like it - me having been in charge, so to speak. |
Когда Джейкоб Годфри впервые ознакомился с революционным способом производства стали Генри Бессемера, он сказал следующее. |
When Jacob Godfrey first saw Henry Bessemer's revolutionary new process for making steel, he said the words, |
Все люди в физико-химическом отношении равны, - нравоучительно сказал Генри. |
All men are physico-chemically equal, said Henry sententiously. |
Я обожаю простые удовольствия, - сказал лорд Генри.- Они - последнее прибежище для сложных натур. |
I adore simple pleasures, said Lord Henry. They are the last refuge of the complex. |
Он сказал мне что был моим фанатом, поклонником. |
He claimed to be a fan, an admirer. |
Тюремный надзиратель сказал, что Зак был примерным заключенным. |
The warden said that Zack was a model prisoner. |
И Боко-сан сказал, что нашей маме поможет только кровь карпа. |
And Mr. Pak said carp blood's the only thing that'll help her. |
Генри прошелся вдоль ряда приборов и заглянул в соседнюю комнату. |
Henry walked along the row of machines and glanced into a neighboring room. |
Сказал, что Кори хвастался о том, что пытался убить губернатора. |
Says that Corey was bragging about trying to kill the governor. |
Знаешь, до того как его убили, Брекен сказал мне, что ты никогда не будешь счастлива быть только моей женой. |
You know, before Bracken was killed, he told me you'd never be happy just being my wife. |
Менеджер сказал, что машина у клуба ночью была темно-синей или черной. |
The manager told us that the car in the club drive-by tonight was dark blue or black. |
«Мне пришлось недвусмысленно заявить странам третьего мира, что я не инструмент в руках американцев или каких-то других промышленно развитых стран, — сказал Пашке. |
“I had to make it clear to countries of the Third World that I was not an instrument of the American or other industrial countries,” Paschke said. |
You must bear in mind what I've just said to you. |
|
«Политика в нашей стране не только скучна и небезопасна, она бессмысленна», — сказал он как-то во время интервью. |
Doing politics in our country is not just boring and unsafe, it's pointless, he once said in an interview. |
«Я был из тех ребят, которые в четырехлетнем возрасте начинают рисовать карту дома и сада, — сказал он мне во время нашей первой встречи в прошлом году. |
“I was one of those kids who at 4 is drawing maps of the house and garden,” he told me when we spoke for the first time, last year. |
Дэвид сказал тебе, что это последняя продажа ей чего-либо, вот ты и пошёл за ним на ту игру в покер, чтобы уговорить его хоть в последний раз продать ей что-то из твоего. |
David told you he was only going to sell to Bridget one more time, so you went to that poker game in order to convince him that his last sale should be one of your pieces. |
Он ненасытен — ему надо еще и еще», — сказал Моултон. |
He is hungry for more,” said Moulton. |
Пакистан может купить примерно 20 вертолетов Ми-35, а также российские ракетные системы класса «земля-воздух», сказал Джон Греватт, аналитик оборонной промышленности Азиатско-Тихоокеанского региона в IHS Jane’s. |
Pakistan may buy as many as 20 Mi-35 helicopters as well as Russian surface-to-air missile systems, according to Jon Grevatt, Asia-Pacific defense-industry analyst for IHS Jane’s. |
Как я и говорила, Крис сказал, что это невозможно, и я ничего не могу поделать. |
I already told you this before but Chris said we cant so theres nothing I can do about it. |
Недавно Трамп сказал, что гораздо разумнее сотрудничать с Россией в вопросах, имеющих отношение к международной безопасности, чем угрожать ей и видеть в ней врага. |
Trump recently said that it was better to work with Russia on matters of international security than to treat them as an enemy. |
Take down your pants, he said. We'll not soil them. |
|
В гуще этой сумятицы стоял фургон дедушки Мерриуэзера, и, подъехав ближе, Скарлетт увидела, что на облучке рядом с ним сидят Томми Уэлберн и дядя Генри Гамильтон. |
Grandpa Merriwether's pie wagon was in the center of the tangle and, as she came closer, Scarlett saw that Tommy Wellburn and Uncle Henry Hamilton were crowded on the seat with him. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «генри сказал».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «генри сказал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: генри, сказал . Также, к фразе «генри сказал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.