Глупое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Но что если - никогда не думала, что произнесу это, потому что всю жизнь была бережлива - что если нам потратить их на что-то глупое? |
But the alternative - and I never thought I'd hear myself say this, cos all my life I've been a saver - is that we spend it doing something daft. |
'You're putting me in a stupid, ludicrous position. |
|
Это глупое занятие. |
This is a stupid exercise. |
На самом деле, может быть конкуренция за самое глупое предупреждение спойлера. |
Actually, there could be a competition for the stupidest spoiler warning. |
Что за глупое замечание. |
What a fatuous remark. |
Это мой жребий - терять тех, кого люблю Глупое обещание, которое я дала в детстве |
It's my destiny to lose every man I love a foolish promise I made as a child |
Посмотри на свое глупое личико. |
Look at your silly little face. |
Лицо его получило странную способность изменяться необыкновенно быстро, с самого, например, торжественного выражения на самое смешное и даже глупое. |
His face had acquired a strange facility for changing with extraordinary quickness, from the most solemn expression, for instance, to the most absurd, and even foolish. |
Мы не должны смущать читателей и позволять им думать, что статья Discovery Channel подтверждает это глупое замечание. |
We should not confuse the readers and let them think that the Discovery Channel article backs up this kind of silly remark. |
Человечество - это племя злое, глупое и преступное! |
Mankind is a progeny evil, stupid and criminal |
Well, it's probably a stupid place to jog. |
|
I did a very stupid thing last night. |
|
Особенно после того, как он однажды сказал, что, по счастью, умеет быстро засыпать, а не то он наверняка бы рехнулся, слушая глупое кудахтанье женщин. |
Especially after he remarked that it was lucky he went to sleep easy, for otherwise the sound of women clattering like a flock of guinea hens would certainly drive him crazy. |
Почему ты так любишь пересматривать это глупое кино? |
Why do you like watching this silly movie every year? |
Я бы побуждал тебя принять глупое, упрямое решение, которое разрушит твою жизнь и оставит тебя жалким и одиноким. |
I would be urging you to make a stupid, stubborn decision that blows up your life and leaves you lonely and miserable. |
Это глупое недоразумение по поводу Обамы и его пространства для маневра породило еще более глупую статью в газете моего родного города Филадельфии Philadelphia Inquirer, вышедшую из-под пера Эдварда Турзански (Edward Turzanski). |
This silly little imbroglio about Obama and his “flexibility” gave birth to an even sillier op-ed in my hometown newspaper, the Philadelphia Inquirer by Edward Turzanski. |
Однажды ты оглянешься и поймёшь, что это было самое глупое... |
Some day you'll look back on this as the stupidest |
Я не согласен с тем, как этот человек управляет правительством, но говорить о нём как о социалисте или марксисте, или кенийце – глупое развлечение. |
My answer was that I disagree with the man on how to run a government, but the talk of him being a socialist or a Marxist or a Kenyan was a silly distraction. |
По любому разумному определению, фигура здесь-это глупое возвеличивание и пропаганда. |
By any reasonable definition, the figure here is foolish aggrandisement and propaganda. |
И если ты собираешься сделать что-то, очевидно, очень глупое... я сделаю это вместе с тобой. |
And if you're gonna do something that's obviously very stupid... then I'm gonna do it with you. |
Он любил удить рыбу и как будто гордился тем, что может любить такое глупое занятие. |
Sergey Ivanovitch was fond of angling, and was, it seemed, proud of being able to care for such a stupid occupation. |
Какое-то глупое состязание кто кого перепьет. |
Some kind of stupid drinking challenge. |
Это самое глупое из всего, что они публиковали. |
That's the dumbest thingthey've posted so far. |
It was just a stupid racketeering charge. |
|
Это глупое, бессмысленное, досадное обвинение. |
This is a a silly, fatuous, vexatious charge. |
Jennifer's just stupid and rather pathetic. |
|
Одна или две рюмки могут ослабить ваше суждение и эмоции что означает, что вы можете решить сделать что-нибудь глупое например, выпить еще. |
One or two drinks can impair your reasoning and emotions, which means you can decide to do some dumb things like drink more. |
в бильярдной бильярд - такое глупое времяпрепровождение - с револьвером - оружием трусов. |
..in the Billiard Room - billiards is such a foolish pastime - with... ..a revolver - the weapon of cowards. |
Глупое проявление эмоций перед другими, было бы все равно, что признание. |
A stupid display like that in front of others will be as good as a confession. |
У меня есть свои сомнения, потому что по размышлении это такое глупое предложение. |
I have my doubts, because on reflection it is such a daft suggestion. |
А пока вы это делаете, агент Родс, не могли бы вы воспроизвести для меня ваше глупое выражение лица? |
And while you're doing it, Agent Rhodes, would you mind reenacting your look of absolute befuddlement for me? |
У меня глупое лицо, или выражение лица? |
Is my face, my expression, that of a fool? |
Don't let me do anything wrong and make Benno even angrier. |
|
Никогда не угадаешь, какое у Дафни в детстве было глупое прозвище. |
You'll never guess what silly nickname Daphne was called as a child. |
He's making me this stupid retrospective video for our birthday. |
|
Hadn't I saved this dumb animal's life before it died? |
|
То есть, Энди, вы когда-нибудь делали что-то настолько глупое и неразумное и отчаянное как это, знаете, просто желая защитить своего ребенка? |
I mean, Andie, have you ever done something so stupid and-and asinine and desperate like this, you know, just wanting to be a champion for your kid? |
But that kind of thinking, Doug, is just reactionary and stupid. |
|
Он проигнорировал приказ фельдмаршала Александера, приняв решение столь же глупое с военной точки зрения, сколь и непокорное. |
He had ignored the orders of Field Marshall Alexander in a decision as militarily stupid as it was insubordinate. |
Ягрин Лерн шлет тебе привет и говорит, что предвкушает твое позорное и глупое поражение. |
Jagreen Lern sent greetings and said he anticipated your foolish downfall. |
Возможно, таковы наши правила, но это глупое требование для RDs. |
That may be what our rules say, but it's a stupid requirement for RDs. |
Посмотри туда, глупое животное! |
Look yonder, you dull brute! |
Просто изображают какое-то глупое шоу. |
They just make a lot of dumb show. |
Ты собираешься показать это глупое пятно, как причину? |
Are you going to show that stupid stain as your cause? |
Это глупое место, с футболками и свежей рыбой. |
It's a silly place, with the shirts and the... and the raw fish. |
Теперь придумай любое глупое физическое упражнение, которое не просто выполнить... раз 300. |
Now, make up any dumb, physical activity that it would be hard to do, uh, say, 300 of. |
Слушай, это глупая идея, но прямо в эту самую минуту у нас есть достаточный импульс, чтобы совершить что-то глупое, до того, как мы поймем, насколько это глупо. |
Look, this is a stupid idea, but right at this exact second, we have enough momentum to do something stupid before we realize how stupid it is. |
Это объясняет столько вещей, но если я скажу и ошибусь, то поставлю их в глупое положение. |
It just makes sense of so many things, but if I say it and I'm wrong they'll feel so stupid. |
Это глупое объяснение твоему нежеланию участвовать в поездке с классом. |
That's a silly excuse not to go to your school trip. |
Его глупое недоразумение с мадам Рейкс забыто. |
His foolish involvement with Lady forgotten Raikes... |
Робкое и глупое создание, которое будет прятаться от любого мало-мальски значительного человека, которого ты захочешь пригласить в дом. |
A sheepish little thing who'll run and hide from any important person that you'll want to bring to the house. |
He's making that stupid face again. |
|
This is a foolish place to be to inquire about the master of this dream. |
- попасть в глупое положение - spill the beans
- глупое замечание - stupid remark
- ставить себя в глупое положение - make an ass of oneself
- ставить в глупое положение - make an ass
- глупое звучание - sounding nonsense
- поставить себя в глупое положение - put yourself in an awkward situation
- глупое поведение - stupid behavior
- глупое животное - stupid animal
- глупое дитя - stupid child
- глупое имя - stupid name
- делать что-нибудь глупое - do anything stupid
- делать что-то глупое - doing something stupid
- глупое дерьмо - stupid crap
- глупое лицо - silly face
- глупое сердце - foolish heart
- глупое существо - silly creature
- глупое хихиканье - silly giggle
- Вы делаете что-нибудь глупое - you do anything stupid
- он делает что-то глупое - he does something stupid
- он сделал что-то глупое - he did something stupid
- чтобы сделать что-то глупое - to do something stupid
- сделать что-то глупое - do something stupid
- сказать что-то глупое - saying something stupid
- что-то глупое - did something stupid
- поставить кого-л. в глупое положение - to make an ass of smb.