Гнетущая тоска - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Гнетущая тоска - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
oppressive melancholy
Translate
гнетущая тоска -

- гнетущий [имя прилагательное]

имя прилагательное: depressing, oppressive, dismal, depressive, oppressing, sullen, sulky

  • гнетущий страх - oppressive fear

  • Синонимы к гнетущий: тягостный, угнетающий, удручающий, тяжелый, подавляющий, тяготящий, давящий, неприятный, мучительный, щемящий

    Антонимы к гнетущий: веселый, радостный, жизнерадостный, оптимистичный, возбуждающий

- тоска [имя существительное]

имя существительное: yearning, anguish, melancholy, depression, longing for, ennui, wistfulness



Река пела голосом, в котором звучали страдание и страстная тоска. Со страстным нетерпением она стремилась к своей цели, страстной жалобой звучал ее голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The river sang with a voice of suffering, longingly it sang, longingly, it flowed towards its goal, lamentingly its voice sang.

Действия УПА, героические подвиги отдельных бойцов, тяжелая подпольная жизнь, тоска по своей девушке, семье или парню также являются важными сюжетами этого жанра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UPA actions, heroic deeds of individual soldiers, the hard underground life, longing for one's girl, family or boy are also important subject of this genre.

В нем звучал не призыв на помощь, а тоска, сознание, что уже поздно, нет спасения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It sounded not like a call for help, but like a cry of misery, a consciousness that it was too late, that there was no salvation.

Однажды вечером на него навалилась щемящая тоска по многолюдной тесноте казарм и палаток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One evening he felt a crippling loneliness for the close men in barracks and tent.

Тоска по бхангу предвещает счастье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A longing for bhang foretells happiness.

За этими дверями лежала красота былых дней, и грусть и тоска по ним наполнили ее душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind those doors lay the beauty of the old days, and a sad hunger for them welled up within her.

Его одолевала нестерпимая тоска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His depression was almost intolerable.

В 2001 году тоска также гастролировала по Франции с лейблами Gloomy Grim и Misanthrope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2001 Yearning also toured France with labelmates Gloomy Grim and Misanthrope.

Я как раз говорил, что на меня накатила тоска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just saying I feel so nostalgic.

Тоска и уныние овладели девочкой, и ее ничем нельзя было расшевелить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had sunk into a dreary apathy and would not be roused.

Гнетущая тишина, которая бывает только на тихой улочке в знойный, тихий день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That heavy silence you get in a quiet street on a hot, quiet day.

Конечно, любовная тоска всё равно придет, но будет уже проще, потому что к тебе приползут мужчина А или мужчина Б.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually the grief comes anyway, but it's easier because then type A or B become buggered from the beginning.

Им овладела тоска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A feeling of disgust seized him.

Отчаяние, смертельная тоска, что угодно - и он стреляется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despair - misery - what you will - and he shoots himself.

Ан нет; тоска одолеет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not, you're devoured by the tedium of it.

Ужасные сомнения и тоска, молитвы, страх и невыразимое горе сопровождали полк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dreadful doubt and anguish-prayers and fears and griefs unspeakable-followed the regiment.

Тоска, угрызения совести, гнев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Full of anguish, remorse and anger.

Им овладела тоска по мученичеству: он требовал, чтобы ему оторвали голову и в мешке бросили во Влтаву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He exhibited yearnings for martyrdom, asking him to cut off his head and throw him in a sack into the Vltava.

Но это лишь заблудившаяся тоска по тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that is just misdirected need for you.

Их уже не терзала тоска по акру плодородной земли и по блестящему на солнце плугу, по семенам и по ветряной мельнице, помахивающей крыльями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had no more the stomach-tearing lust for a rich acre and a shining blade to plow it, for seed and a windmill beating its wings in the air.

Пустая тоска овладела Турбиным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A feeling of hollow depression came over Turbin.

Он не мог бы определить почему, но уверенность в этом была полная и гнетущая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could not say why, but the certainty of it was enormous and oppressive.

Размеренно и нудно потянулись часы. Но где-то в животе угнездились досада и тоска, и ничем их не вытравить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She continued plodding on, but exasperation and irritation had got hold of her lower body, she couldn't escape.

Волчица огрызнулась, оскалив белые клыки до самых десен, тоска в ее глазах сменилась такой кровожадной злобой, что Генри вздрогнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had snarled as she sprang away, baring her white fangs to their roots, all her wistfulness vanishing, being replaced by a carnivorous malignity that made him shudder.

Они охотятся на Тоска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're chasing Tosk in a hunt.

Несчастье, кругом одно несчастье, - сплошная тоска!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unhappiness; unhappiness; unhappiness was all around her.

Это не тоска, не скука, а гораздо хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not unhappiness, or low spirits, but much worse.

Второй смотрел ему вслед, и хотя его лицо оставалось по-прежнему тупым, в глазах появилась тоска, словно у раненого оленя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man watched him go, and though his face was expressionless as ever, his eyes were like the eyes of a wounded deer.

Видения прошлого сильны, и наша тоска по прошлому тоже сильна, но оно недостижимо, и мы это знаем. Вспоминать о нем так же безнадежно, как ожидать, что ты станешь генералом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are strong and our desire is strong-but they are unattainable, and we know it.

И, наконец, разъяснилась мне та главная, особенная тоска, которая так неотвязчиво в этот раз его мучила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at last it became clear to me what was the chief particular trouble which was worrying him so persistently at this time.

Его будто терзала глубокая, безотчетная тоска, и он негромко подвывал: Контрабандный табак, контрабандный табак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He moaned calmly as though in remote, instinctive distress and kept repeating, 'Illegal tobacco, illegal tobacco.'

В ее глазах светилась тоска, но это уже не была тоска, рожденная голодом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new wistfulness was in her face, but it was not the wistfulness of hunger.

В кульминационный момент, героиня, Флория Тоска, спрыгиват с зубчатой стены замка Сант-Анджело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the climax, the heroine, Floria Tosca, hurls herself from the battlements of the Castel Sant'Angelo.

Посмотрите, о чем пишут газеты - тоска зе-леная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at the things in the papers - dull as ditch water.

Зажгло в увядшем сердце кровь, Опять тоска, опять любовь!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In cold heart is kindling blood... Again the grief, of love the flood!

Брин Терфель сегодня вечером поет Скарпиа из Тоска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bryn Terfel is in town tonight singing Scarpia in Tosca.

Мне-то наплевать, хотя тоска берет, когда тебя поучают - веди себя как взрослый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't give a damn, except that I get bored sometimes when people tell me to act my age.

Не прошло и получаса, как в купе ввалилась первая тройка. Ее пригнала назад тоска по утраченному великолепию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After less than thirty minutes, the original trio barged into the compartment, drawn back by their nostalgia for lost splendors.

И вот, когда, после тщетных попыток забыть и убить, делалось, наконец, ясным, что он пойман, -на него нападала тоска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When all his efforts to forget the disaster or to do away with it proved futile, when he realized at last that he was caught, his soul became filled with anguish.

Мной овладела тоска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wailing took possession of me.

Тоска по мёртвой жене, ощущение цели жизни романтическое приключение, которое никогда не кончится, если не я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dead wife to pine for, a sense of purpose to your life,... .. a romantic quest that you wouldn't end even if I wasn't in the picture.

По имеющимся данным государственные обвинители скоро прибудут толпа журналистов собралась перед штаб-квартирой партии вокруг чувствуется гнетущая атмосфера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have information that the prosecution will soon arrive many journalists have gathered in front of the party headquarters which is filled with a tense atmosphere.

Наша тоска по дому глубока

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our yearning for home runs deep

Я рада. однако, что ваша скука и тоска вам не повредили: никогда я еще не видела вас таким цветущим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am glad, however, all your languishing and wishing have done you no harm; for you never looked better in your life.

Глик смотрел через ветровое стекло, и его тоска с каждой минутой нарастала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glick gazed out through the windshield and felt more and more depressed by the minute.

Поездки - такая тоска зелёная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the travelling what's such a drag.

От такой жизни кого хочешь тоска заберет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guy couldn't take that crap.

В мае вышла его вторая законченная опера Тоска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May his second complete opera, Tosca, was released.

Меня охватывает невероятная тоска по тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am seized by an unbelievable longing for you.

В 1991 году он изобразил Каварадосси в опере Тоска Дианы Совьеро в Монреале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1991 he portrayed Cavaradossi to Diana Soviero's Tosca at the Opéra de Montréal.

В 1998 году он исполнил партию Марио Каварадосси в опере Тоска Пуччини в Миннесоте и исполнил заглавную партию в опере Фауст Гуно в Калгари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1998 he performed the role of Mario Cavaradossi in Puccini's Tosca at the Minnesota Opera and portrayed the title role in Gounod's Faust at the Calgary Opera.

Позже она объявила, что собирается выпустить новый EP под названием “Тоска” в 2020 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, she announced she is going to release a new EP called “Yearning” on 2020.

Текут, значит, мои слезы, забивая, обжигая, все мое утешение, надежда и тоска, все, о чем я мечтал, свисает с этой яблони!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flow, my tears, then, scoring, burning, All my comfort, hope, and yearning, All I dreamt might come to be Dangles from this apple tree!

Английская тоска по дому-это заимствованный перевод ностальгии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

English homesickness is a loan translation of nostalgia.

Тоска - армянский драматический фильм 1990 года по роману Грачьи Кочара ностальгия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yearning is a 1990 Armenian drama film based on Hrachya Kochar's novel Nostalgia.

Между 16 и 29 сентября 1996 года, тоска записала свой первый альбом, с трагедиями украшенными в студии Тико-Тико.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between September 16 and September 29, 1996, Yearning recorded their first album, With Tragedies Adorned in Tico-Tico Studios.

Затем, в декабре 1997 и январе 1998 года, тоска совершила свое первое европейское турне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Afterwards, Yearning did their first European tour in December 1997 and January 1998.

Тоска Маск, сестра Илона, - кинорежиссер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tosca Musk, Elon's sister, is a filmmaker.

Следовательно, существует насмешливое высказывание тоска, Как të ha kukudhi!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, there is a derisive Tosk saying, As të ha kukudhi!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гнетущая тоска». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гнетущая тоска» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гнетущая, тоска . Также, к фразе «гнетущая тоска» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information