Говорение по немецки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Зоолог заговорил с ним по-немецки. |
The animal keeper spoke to it in German. |
Я свободно говорю по-немецки, пока был в Афинах - овладел греческим, пока жил в Риме -овладел итальянским. |
I speak German very well, learned Greek when I was in Athens and Italian when I was in Rome. |
Такая область обычно известна как U, для единицы, RU для единицы стойки или, по-немецки, HE, для Höheneinheit, и высоты в стойках измеряются этой единицей. |
Such a region is commonly known as a U, for unit, RU for rack unit or, in German, HE, for Höheneinheit, and heights within racks are measured by this unit. |
Потом он о чем-то распорядился по-немецки. |
Then he gave a few orders in German. |
Все, кто говорит по-немецки, должны это прокомментировать. |
Everybody who can speak German should comment this. |
Все трое детей свободно говорили по-французски, по-английски и по-немецки. |
All three children spoke French, English and German fluently. |
Другая соседка слышала разговор уходящих мужчин, и ей показалось, что говорили по-немецки. |
Another neighbour heard men leaving and thought they were German voices. |
Я часто навещаю их, поскольку они говорят только по-немецки, так что для меня это возможность поговорить с ними на немецком языке. |
I often visit them, because they speak only German, so, it's a chance for me to speak German with them. |
Я выросла возле австрийской границы, поэтому знала немецкие обычаи и кухню и бегло говорила по-немецки. |
Because I grew up so near the Austrian border, I spoke fluent German and knew about German food and customs. |
Тесть написал по-немецки под мою диктовку, а подписалась я своей рукой. |
My brother-in-law penned the letter for me in German, and I signed it with my own hand. |
Tom can speak German as well as English. |
|
Если бы Европа занялась развитием финансового и политического союза сейчас, то это будет выглядеть слишком жестко и правильно: слишком по-немецки. |
If Europe were to thrash out a fiscal and political union now, it would look too rigidly rules-based, too Germanic. |
Есть одна довольно приятная девочка, которая говорит по-немецки. |
There's rather an attractive little girl there who speaks German.' |
Неважно, он вряд ли понимает по-немецки. |
Most likely he doesn't know German. |
Теперь умеет, потому... потому что он ходил на уроки говорения. |
He does now, because- because he took talking lessons. |
Singing's just musical talking. |
|
Ваше превосходительство, - сказал он по-немецки, выдвигаясь вперед и обращаясь к австрийскому генералу. - Имею честь поздравить. |
Your excellency, said he in German, stepping forward and addressing the Austrian general, I have the honor to congratulate you. |
Почему ты говоришь по-немецки? |
Why the hell do you speak german? |
Теперь, ваше превосходительство, никто не может поступить на телеграфную службу, если не умеет читать и писать по-французски и по-немецки. |
Nowadays, your excellency, nobody is appointed to the telegraphs if he cannot read and write French and German. |
И вы отвечаете да на любой вопрос, как идиот, потому что не говорите по-немецки? |
Are you saying yes to everything like an idiot because you don't speak German? |
Скажи вон тому, чтобы сапоги снял, - обратился он к старику, понимавшему по-немецки, и указал на пленного - помоложе. |
Tell that one over there to take off his shoes, he said to the old Russian who understood German, and pointed at one of the younger prisoners. |
Ферцайен зи битте, герр профессор, - захрипел телефон по-немецки, - дас их штёре. |
Verzeihen Sie bitte, Herr Professor, croaked the telephone in German, das ich store. |
Зачем вы на меня так внимательно смотрите? -прокричал он по-немецки резким, пронзительным голосом и с угрожающим видом. |
Why do you stare at me so intently? he shouted in German, in a sharp, piercing voice and with a menacing air. |
Я по-немецки понимаю. |
Oh, I understand the language all right. |
Greetings, colleague, he said in German. |
|
Хоуард понимал по-немецки всего несколько слов, остальные - и вовсе ни слова. |
Howard could understand only a few words of German, the others nothing at all. |
Ты говоришь по немецки хорошо. |
You speak German well. |
Historically, it was also called Neusatz in German. |
|
Я говорю по-немецки и жил в Германии, хотя и не в Берлине. |
I am a German speaker, and have lived in Germany, though not in Berlin. |
Он научился читать и говорить по-французски и по-немецки. |
He learned to read and speak French and German. |
Иногда называемый собор Адальберто“, трехнефный собор на самом деле назван в честь своего покровителя императора Генриха II, по-немецки”Генрих. |
Sometimes called “Adalberto Cathedral”, the three-nave cathedral is actually named after its patron Emperor Henry II, in German “Heinrich”. |
Получить от Министерства авиации достойный с воздуха немецкий бомбардировщик. 2. Подберите жесткий экипаж из пяти человек, включая пилота, оператора ж/Т и безупречного говорящего по-немецки. |
Obtain from Air Ministry an air-worthy German bomber. 2. Pick a tough crew of five, including a pilot, W/T operator and word-perfect German speaker. |
Амиши, небольшая религиозная секта, говорящая по-немецки, выступают против обучения за пределами начального уровня. |
The Amish, a small religious sect speaking German, are opposed to schooling past the elementary level. |
Во время своих путешествий юная Эдит бегло говорила по-французски, по-немецки и по-итальянски. |
During her travels, the young Edith became fluent in French, German, and Italian. |
Кроме того, ее бабушка и дедушка говорили по-немецки, когда она была ребенком. |
Additionally, her grandparents spoke German around her as a child. |
Точно так же по-немецки он называется Weichselzopf, или Висла коса, в честь реки в Польше. |
Similarly, in German it is called Weichselzopf, or Vistula plait, after a river in Poland. |
Колония состояла из 27 деревень, все они назывались по-немецки иначе, чем их традиционные названия; они располагались вдоль дороги Житомир-Бердичев. |
The colony consisted of 27 villages, all named in German differently from their traditional names; they were situated along the Zhytomyr-Berdychiv road. |
Амиши, небольшая религиозная секта, говорящая по-немецки, выступают против обучения за пределами начального уровня. |
The Amish, a small religious sect speaking German, are opposed to schooling past the elementary level. |
Либеральные евреи стремились к большей культурной ассимиляции и говорили по-немецки и по-польски. |
Liberal Jews sought more cultural assimilation and spoke German and Polish. |
В детстве Джошуа говорил по-французски с матерью, по-немецки с отцом и по-еврейски вне дома и в школе. |
As a child, Joshua spoke French with his mother, German with his father and Hebrew outside of the home and in school. |
В 1950-х годах дети в Дакоте все еще говорили по-английски, а родители и бабушки с дедушками-по-немецки. |
In the 1950s it was still common for the children in the Dakotas to speak in English and the parents and grandparents to use German. |
Польские священнослужители в Риме говорят по-немецки, держу пари, что им очень повезло в бакалее, такси, церквях и в любом другом месте. |
Polish clerics in Rome speak German, I bet they are very lucky in groceries, taxis, churches and anywhere else. |
Путин изучал немецкий язык в Санкт-Петербургской средней школе № 281 и свободно говорит по-немецки. |
Putin studied German at Saint Petersburg High School 281 and speaks German fluently. |
Говорение по-немецки или вообще на любом другом языке не помогает интеллекту. |
Speaking German or, in fact any other language, does not help the intelligence. |
Он окончил кельтский университет и свободно говорил по-ирландски, по-английски и по-немецки. |
He graduated in Celtic Studies and spoke fluent Irish, English and German. |
В результате в последующие годы многие пасторы и учителя, служившие в этом районе, говорили по-немецки и не знали шведского языка. |
As a result, in later years, many of the pastors and teachers serving the area were German-speakers who did not know Swedish. |
В справочнике ЦРУ указано, что 32% населения Намибии говорит по-немецки, а это почти 700 000 человек. |
The CIA factbook lists 32% of the population as speakers of German in Namibia, which would amount to almost 700,000. |
Can someone please tell me how German is SOV? |
|
Даже большинство людей с турецким происхождением, живущих там более десяти лет, говорят по-немецки. |
Even the majority of the people with turkish origin, living there more than ten years, speaks german. |
Шефер, хотя и прожил в Чили большую часть своей взрослой жизни, почти не говорил по-испански, так как в колонии говорили только по-немецки. |
Schäfer, despite living in Chile for most of his adult life, spoke little Spanish, as only German was spoken inside the colony. |
Послушайте, как он тут говорит по-немецки. |
Listen to him speaking some German here. |
Супруги жили на Вестчестер-Авеню, 1006, в районе Бронкса, где говорили по-немецки Моррисания. |
The couple lived at 1006 Westchester Avenue in the German-speaking Morrisania neighborhood of the Bronx. |
Он свободно говорил по-персидски, по-французски, по-русски и по-немецки. |
He spoke fluent Persian, French, Russian, and German. |
Большинство предыдущих дебатов обсуждали, говорил ли он по-польски, по-немецки, по-латыни и так далее. |
Most of the previous debate debates whether he spoke Polish, German, Latin whatever. |
Многие в моей польской семье говорят по-немецки, что не делает их немцами, как и Коперника немцем. |
Many in my Polish family speak German that does not make them German neither does it make Copernicus German. |
Я должен был бы сказать, что он говорит по-немецки, а не по-немецки, не проверив. |
I should have said a German speaker, rather than German, not having checked. |
Джордж был талантливым студентом и быстро научился говорить по-французски, по-немецки и по-итальянски, в дополнение к своему родному английскому языку. |
George was a talented student, and quickly learned to speak French, German and Italian, in addition to his native English. |
Медь по-немецки-Купфер, по-польски-Медзь, а по-латыни-Купрум. |
It has a civil law system with influences from customary law. |
Кроме того, она также свободно говорит по-английски и по-немецки. |
In addition, she also speaks English and German fluently. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «говорение по немецки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «говорение по немецки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: говорение, по, немецки . Также, к фразе «говорение по немецки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.