Город наследия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
за город - out of town
любимый город - favorite city?
обойти город - around town
Муниципальное образование город Зеленогорск - Zelenogorsk municipal unit
герцогский город - ducal city
город конвенция - city convention
город начисления заработной платы - city payroll
город партнеры - city partners
город тысячи планет - the city of a thousand planets
Город Хельсинки - city of helsinki
Синонимы к город: центр, городок, крепость, град, поселение, полис, мегаполис, хий, городишко
Значение город: Крупный населённый пункт, административный, торговый и промышленный центр.
100 лет наследия - 100 years heritage
наследие обработки - legacy processing
наследие интеграции - legacy integration
наследие предложение - legacy offering
наследие ходьбы - heritage walk
практики наследия - heritage practitioners
менеджер наследия - heritage manager
являются наследием - are a legacy of
это наследие - this is a legacy
опираясь на наше наследие - building on our heritage
Синонимы к наследия: правопреемство, наследование, наследство, преемственность, чередой, последовательность, имущество
Это - город, где Вы можете найти лучшие части Белорусского культурного наследия: музеи, выставки, театры и так далее. |
It's the city where you can find the best pieces of Belarusian cultural heritage: museums, exhibitions, theatres and so on. |
Старый и Новый город Эдинбург является заметным шотландским объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО. |
The Old and New Town of Edinburgh is a notable Scottish World Heritage site. |
Особо стоит отметить архитектурный ансамбль, который составляет средневековый Старый город Таллина, внесенный в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО. |
Worth mentioning is especially the architectural ensemble that makes out the medieval old town of Tallinn, which is on the UNESCO World Heritage List. |
Город стал членом организации городов Всемирного наследия в 2015 году, как первый город Всемирного наследия в Соединенных Штатах. |
The city became a member of the Organization of World Heritage Cities in 2015, as the first World Heritage City in the United States. |
Его восстановленный город был объявлен объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО в 2005 году. |
His rebuilt city was declared a UNESCO World Heritage site in 2005. |
Кроме того, в том же году ЮНЕСКО утвердила первые объекты для своего нового списка Всемирного наследия, включая весь Старый город в историческом центре Кракова. |
Also that year, UNESCO approved the first ever sites for its new World Heritage List, including the entire Old Town in inscribing Kraków's Historic Centre. |
Я был так рад, когда город согласился с мои предложением сохранить его статус наследия и применять принудительное отчуждение частной собственности. |
I was so pleased when the city took my suggestion to protect its heritage status and invoke eminent domain. |
Масгрейв-Хаус-это санаторий, внесенный в список всемирного наследия ЮНЕСКО по адресу 8 Allpass Parade, Шорнклифф, город Брисбен, Квинсленд, Австралия. |
Musgrave House is a heritage-listed sanatorium at 8 Allpass Parade, Shorncliffe, City of Brisbane, Queensland, Australia. |
Древний город был включен Всемирным фондом памятников в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО в 1996 году, а затем снова в 1998 и 2000 годах. |
The ancient city was included in the 1996 World Monuments Watch by the World Monuments Fund, and again in 1998 and in 2000. |
В настоящее время ими управляют район национального наследия Юма кроссинг и город Юма. |
They are now operated by the Yuma Crossing National Heritage Area and the City of Yuma. |
Тем не менее, город сумел сохранить часть своего наследия и имеет много викторианских зданий. |
However, the town managed to retain some of its heritage and has many Victorian buildings. |
Вид на Старый город, объект всемирного наследия ЮНЕСКО. |
View on Old Town, a UNESCO World Heritage Site. |
Город является домом для национально значимых объектов культурного наследия. |
The city is home to nationally significant heritage structures. |
В 2015 году ЮНЕСКО внесла город в список культурного наследия, находящегося под угрозой. |
In 2015 UNESCO listed the city as “cultural heritage at risk”. |
Церковь является частью объекта Всемирного наследия ЮНЕСКО Старый город Иерусалима. |
The church is a part of the UNESCO World Heritage Site Old City of Jerusalem. |
На реверсе изображен старый город Вильнюса, который включен в список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО. |
The reverse shows the Vilnius Old Town, which is included in the UNESCO list of World Heritage Sites. |
Школа штата Аскот-это школа штата, внесенная в список наследия по адресу Прингл-стрит, Аскот, город Брисбен, Квинсленд, Австралия. |
Ascot State School is a heritage-listed state school at Pringle Street, Ascot, City of Brisbane, Queensland, Australia. |
Сам город Люксембург внесен в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО в связи с историческим значением его укреплений. |
The city of Luxembourg itself is on the UNESCO World Heritage List, on account of the historical importance of its fortifications. |
Голландский колониальный город, основанный в 17-м и 18-м веках, был объявлен объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО в 2002 году. |
The Dutch colonial town established in 17th and 18th centuries was declared a UNESCO World Heritage Site in 2002. |
В 1987 году город был выбран ЮНЕСКО в качестве объекта Всемирного наследия, признав его международное культурное значение. |
In 1987 the city was selected by UNESCO as a World Heritage Site, recognising its international cultural significance. |
В 2003 году город Безансон исследовал возможность номинации объекта Всемирного наследия ЮНЕСКО. |
In 2003, the city of Besançon investigated the possibility of a UNESCO World Heritage nomination. |
В 1982 году город был внесен в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО. |
The city was listed with the UNESCO World Heritage List, in 1982. |
В 1987 году город стал объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО. |
The city became a World Heritage site in 1987. |
Я рискую звучать предвзято, но это должно быть мой родной город, должно быть Рим. |
I risk sounding partial but it would have to be my home town, it would have to be Rome. |
Millions of people every year visit this city. |
|
Огромные инвестиции направлены на защиту религиозных укладов, культурной самобытности и других элементов наследия этнических меньшинств. |
Huge investment has been made to protect the religious practices, cultural identities and other heritages of ethnic minorities. |
Один из них - это город Харар-Югол, четвертый по значимости святой город для мусульман, который по счастливой случайности также отмечает тысячелетнюю годовщину своего основания в этом году. |
One is the city of Harar, the fourth holiest city of Islam, which by happy coincidence also celebrates its own millennium this year. |
Конференция накопила значительные знания и человеческий капитал, которые должны быть переданы в качестве ценного наследия будущим поколениям. |
The Conference has accumulated an important knowledge and human capital, which should be used as an important message to be carried forward into the future. |
Какой культурный город! - сказал Остап. - Вы, вероятно, заметили, Балаганов, что из четырех встреченных нами граждан четверо оказались художниками. |
What a center of culture! said Ostap. You must have noticed, Balaganov, that of the four citizens we encountered thus far, all four were artists. |
Весь город столпился в аллее; его жителям никогда и не снилось такого замечательного бального зала. |
All the town crowded to the Walk, such a delightful idea of a ballroom never having occurred to the inhabitants before. |
Вид из окна - обычно стесненный город Нью-Йорк не представляющий ничего из себя. |
The panorama is typically cramped New York City view of nothing. |
Сэр, вы не можете просто так оккупировать американский город без разрешения. |
Sir, you can't just invade an American city without authorization. |
Ну... оу, у нее есть ученые степени в архитектуре и сохранении исторического наследия. |
Well... oh, she has degrees in architecture and historic preservation. |
Марсианин смел город с лица земли без всякого повода - так мальчишка разоряет муравейник. |
He had swept it out of existence, as it seemed, without any provocation, as a boy might crush an ant hill, in the mere wantonness of power. |
Они вернулись в город ради одной цели - схваток с соперниками. |
The boys are back in town for one thing - a stag party. |
Я приехал в город на съезд... сидел в гостиной, занимался своими делами, и тут... ко мне подошла эта благоухающая брюнетка, и... |
I come into town for this convention and I'm setting in the lounge minding my own business, when this... sweet-smelling brunette came up to me and... |
Её, мечтавшей о том, чтобы о ней заговорили, о том, чтобы завоевать этот пугающий город, куда она приехала осенним вечером, совсем таким, как этот. |
She, who dreamed of becoming someone to talk about... of conquering this terrifying city where she arrived one autumn night... very much like this one. |
Они весь город оцепили. |
They got the whole town sealed off. |
Мрак опустился на поле сражения и на город; Эмилия молилась за Джорджа, а он лежал ничком - мертвый, с простреленным сердцем. |
Darkness came down on the field and city: and Amelia was praying for George, who was lying on his face, dead, with a bullet through his heart. |
New Yorkers are so passionate about this city. |
|
The whole city puts your boy on a pedestal. |
|
А благодаря тебе я отправлюсь в город глубочайших глоток в царстве плюшевых зверей. |
And thanks to you, I'm going to town on the deepest throat in the stuffed animal kingdom. |
Раскопки там возобновились с 1946 по 1949 год под руководством Фуада Сафара и Сетона Ллойда из Главного Управления древностей и наследия Ирака. |
Excavation there resumed from 1946 to 1949 under Fuad Safar and Seton Lloyd of the Iraqi Directorate General of Antiquities and Heritage. |
Благодаря своей богатой культуре и истории, страна занимает тринадцатое место в мире по количеству объектов всемирного наследия ЮНЕСКО. |
Due to its rich culture and history, the country ranks thirteenth in the world by number of UNESCO World Heritage Sites. |
Ни один из найденных в зоне Всемирного наследия Большого Барьерного Рифа не является эндемичным и не находится под угрозой исчезновения. |
None found in the Great Barrier Reef World Heritage Area are endemic, nor are any endangered. |
Приоритетным направлением деятельности Центра является создание экспериментальных спектаклей, в основу которых положены исследования и разработки творческого наследия Всеволода Мейерхольда. |
The Center priority is to create experimental performances, which are based on research and development of the creative heritage of Vsevolod Meyerhold. |
Договор о Луне прямо определяет Луну и ее природные ресурсы как часть общего наследия человечества. |
The Moon Treaty explicitly designates the Moon and its natural resources as part of the Common Heritage of Mankind. |
Он стал значительной частью культурного наследия города и имеет свои корни в граффити-сцене Кройцберга 1980-х годов. |
It has become a significant part of the city's cultural heritage and has its roots in the graffiti scene of Kreuzberg of the 1980s. |
Чтобы успокоить экспортных клиентов, стиль потерял часть своего японского наследия при переходе к более Американизированному дизайну, с более мягким и гладким силуэтом. |
To appease export customers, styling lost some of its Japanese legacy in its transition to a more Americanized design, with a softer and sleeker silhouette. |
В 1978 году этот объект был также включен в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО. |
The site was also named a World Heritage Site in 1978 by UNESCO. |
Университет также является домом для Роби-Хауса Фрэнка Ллойда Райта, объекта Всемирного наследия. |
The university is also home to Frank Lloyd Wright's Robie House, a World Heritage Site. |
Он содержит 34 здания, которые занесены в список национального наследия Англии в качестве обозначенных перечисленных зданий. |
It contains 34 buildings that are recorded in the National Heritage List for England as designated listed buildings. |
Каждая страна имеет свой собственный орган, отвечающий за вопросы наследия. |
Each country has its own body responsible for heritage matters. |
Он обозначен как часть римских памятников, Собора Святого Петра и церкви Богоматери в Трире, внесенных в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО. |
It is designated as part of the Roman Monuments, Cathedral of St. Peter and Church of Our Lady in Trier UNESCO World Heritage Site. |
Церковь и монастырь являются частью исторического центра Лимы, который был внесен в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО в 1991 году. |
The church and convent are part of the Historic Centre of Lima, which was added to the UNESCO World Heritage List in 1991. |
В том же году останки Бутринта были включены в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. |
The same year remains of Butrint were included in the UNESCO list of World Heritage Sites. |
Доисторические памятники и украшенные пещеры долины Везер являются объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО во Франции с 1979 года. |
The Prehistoric Sites and Decorated Caves of the Vézère Valley is a UNESCO World Heritage Site in France since 1979. |
Это было профинансировано с помощью гранта лотерейного фонда наследия в размере 50 000 фунтов стерлингов в 2010 году, а завершение реставрации-в 2014 году. |
This was funded with the help of a £50,000 lottery heritage fund grant in 2010, with completion of the restoration in 2014. |
С реформами, которые проводил Реза Шах, принятие нового названия страны рассматривалось как восстановление исторического наследия Ирана. |
With the reforms Reza Shah was implementing, the adoption of a new name for the country was seen as restoring Iran’s historical legacy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «город наследия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «город наследия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: город, наследия . Также, к фразе «город наследия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.