Господь с тобою - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
господь бог - God
Господь Иисус Христос - lord jesus
да благословит вас Господь - god bless you
Господь всемогущий - god almighty
храни вас Господь - god save you
благослови Господь - many blessings
бог (или господь) прибрал - God (or God) cleaned
кто его знает; бог его знает; господь его знает; чорт его знает - Who knows; God knows; Lord knows it; devil knows
не приведи господь - God forbid
Синонимы к господь: бог, творец, создатель, господи, господь бог, бог отец, царь небесный, отец небесный, вседержитель
Значение господь: У христиан: Бог.
газогенератор с ручной шуровкой - hand-poked producer
тема с вариациями - theme and variations
лопастное колесо с радиальным потоком - radial-flow impeller
выключка с переносом слов по логическим правилам - logic justification
пицца с ветчиной - sausage pizza pie
реферирование с применением обучения с частичным привлечением учителя - semisupervised summarisation
диск с фиксированными секторами - Fixed disk sector
с другой - with another
с помощью фразы - using phrases
страница с оглавлением - page with a table of contents
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
Держу пари, ты - I bet you
ты в порядке? - are you okay?
ты думаешь - you think
ну что ты - what are you
с компьютерами на ты - expert in computer
с компьютером на ты - expert in computer
ты умеешь делать массаж? - can you give a massage?
ты умеешь красиво рисовать? - can you draw nicely?
ты умеешь танцевать? - can you dance?
с компьютером "на ты" - expert in computer
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
Богородица дева, радуйся, благодатная Мария, господь с тобою. |
''Hail Mary full of Grace the Lord is with thee. |
Да будут во благоволение слова уст моих, и попечение сердца моего пред Тобою всегда, Господь, помощник и избавитель мой. |
Let the words of my mouth, the meditation of our hearts, be acceptable in thy sight, oh Lord, my strength and my redeemer. |
Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. |
|
'And God is raging at what they have done to my poor boy.' |
|
Господь с тобой, дорогой. Я видела глаза этого корпоративного гиганта. |
Bless you, petal, but I've looked in the eyes of the corporate behemoth. |
Пред тобой, Господь, смиренный раб твой. |
Here is the most humble of Thy Servants |
И спасибо всем вам, друзья мои, Да благословит вас Господь. |
And thanks to all of you, my friends, the Lord bless you. |
Думаю, Господь дал мне спастись из той комнаты, чтобы я всё рассказала тебе и очистилась в его крови. |
I think God let me out of that room for me to come and tell you this thing so I could be washed in his blood. |
Разумеется, Пэдди не станет оспаривать завещание, знала это и Мэри Карсон, да сгноит ее Господь. |
He knew Paddy would never contest the will; so had Mary Carson, God rot her. |
Ах, воры, не дай господь бессонницу! |
Ach! thieves . . . God give us rest! |
Yours is a Holy mission, God had said. |
|
О Боже, сказал я себе, благородный человек! Господь, сохрани меня от всех этих благородных нытиков. |
Christ, yes, I thought, a gentle sort of person. Lord save me from all these gentle, whining people. |
Я, сэр, к нему не прикасалась, господь свидетель. |
I didn't touch it, sir, as God's my witness. |
Господь не давал палестинцам планы грабежей! |
Palestinians hijack planes God didn't give them! |
Неужели вы думаете, что господь удовлетворится половиной жертвы? |
Do you think God will be satisfied with half an oblation? |
Ваше Святейшество, наш Господь жил в крайностях вот и я уверен, что он требует от меня того же. |
Your Holiness, our Lord lived in extremity... and so I believe he demands me to do. |
Я не прочь крепко выругнуться и я знаю, что несовершенен, но, господь всемогущий, я стараюсь. |
Um, and I am good with the expletives and the superlatives and I know I am a quality imperfect soul, but good god almighty, I try, you know. |
А господь с ними! - беззаботно ответила бабушка. |
God bless them! answered grandmother, quite unconcerned. |
Счастлив даже в тоске своей тот, кому господь даровал душу, достойную любви и несчастия! |
Happy, even in the midst of anguish, is he to whom God has given a soul worthy of love and of unhappiness! |
After that I'm on God's good humour. |
|
Господь с вами, до чего ж у вас здоровый вид! |
Lord bless you, how healthy you look! |
Мне кажется, Господь даровал тебе нуязвимость, чтобы ты творил добро. |
I think God made you invincible. To do good. |
Господь всемогущий, что это было? |
God Almighty, what are we looking at? |
Хорошо еще, господь бог позаботился уплодородить эту землю, потому что здешний народ пальцем о палец не ударит. |
It's a good thing the Lord did something for this country; the folks that live on it never have. |
над всеми народами, кои Господь Бог твой дал тебе во владение и над всеми твоими землями, где бы они ни были. |
over all the peoples whom the Lord thy God hath given thee to govern. And of all your possessions, wherever they may be. |
Старый Хэмфри Рудольф, который вел следствие, разделал ее как господь черепаху. |
Old Humpie Rudolph (he was leading, you know) simply made mincemeat of her. |
'What did I tell you?' God said to Old Doc Hines. |
|
Благодарим тебя, о Господь, за возможность собраться чтобы отдать дань уважения этому замечательному человеку |
We thank thee, O Lord, that we are able to join together, to pay tribute to this fine man. |
Господь прошептал мне это на ухо. |
The lord whispered it in my ear. |
Братья, как мала ваша вера, Если Господь хочет, оно будет построено, и я верю, что так оно и будет! |
Brothers, such little faith, if it's the Lord who wants, it will be built, |
Господь всемогущий изволил призвать нашего брата к себе. Мы предаем его тело земле, дабы он мог вернуться к тому, из чего был сотворен. |
Since it has pleased Almighty God to call our brother from this life we commit his body to the earth to return to that from which it was made. |
Господь покинул вас, грешники, и адское воинство обрушится на нас. |
God has forsaken all you sinners, and now the armies of hell are upon us. |
Иногда Господь улыбается нам, не так ли? |
Sometimes the Lord does smile on us, doesn't He? |
Потому что вчера напали на другую пациентку и я видел, как Господь ДжОнсон её исцелил. |
Because another patient was attacked last night and I saw God Johnson heal her. |
Благословен Ты, Господь, Бог наш, даровавший нам эти плоды виноградные. |
Blessed art Thou, O Lord, our God, King of the universe, Who brings forth fruit from the vine. |
Тем же, кто отнимет у меня жизнь, пусть Господь смилуется над вашими душами. |
For those about to take my life, may God have mercy on all of your souls. |
Спаси Господь его душу. |
May God have mercy on his soul. |
Господь, спаси наши души. |
May God have mercy on our souls. |
Но только расскажи кому-нибудь, и, да поможет мне Господь, я срублю любое дерево, на котором бы ты ни жил. |
But you tell one person, and so help me god, I will chop down whatever tree you live in. |
И предуготовил Господь большую рыбу, чтобы поглотила Иону. |
And God had prepared a great fish... to swallow up Jonah. |
Господь милосердный... Господи, пожалуйста, дай мне силы, чтобы спасти тех, кто в этом нуждается. |
Dear God, when I call for you, even in the biggest of fires, please give me the strength to save just one life. |
Большое спасибо, ваше Величество, и пусть Господь спасёт Англию. |
Many thanks, Your Majesty, and may God save England. |
И из ребра, которое Господь взял у мужчины он создал женщину и привёл её к нему. |
And the rib, which the Lord God had taken from man, made He a woman and brought her unto the man. |
Lord God, please ease my mother's pain and suffering. |
|
May God strike me down were it to be otherwise. |
|
Я не могу себе представить что наш Господь мог позволить смерть всех, кого я любил. |
I could no longer conceive that our Lord could sanction the death of everyone I loved. |
Это не вопрос веры - это как данность, так было с тех пор, как Господь создал человечество. |
It's not a matter of belief - it's how things are, how they have been since our Lord first created mankind. |
God relieves the pain of the Angels in the fire. |
|
Of the Eternal Life, through Jesus Christ Our Lord, Amen. |
|
И по-моему, это здорово, что Господь призвал тебя свидетелем своим. |
I think it's great you've been called to witness by the Lord. |
Пока вы ставите свою репутацию на первое место, боюсь, Господь не увидит истинного раскаяния. |
As long as you put your reputation first, I fear God will not see true repentance. |
Правительство из богачей, избранное богачами и созданное для богачей, так что упаси меня господь. |
Government of the rich people, by the rich people, and for the rich people, so help me God. |
Но в этот миг у Шартрана возникло видение, ему показалось, что сам Господь явился перед ним, чтобы продемонстрировать свое беспредельное могущество. |
A moment later, though, as if the Holy Spirit Himself had descended to persuade Chartrand of His power, Chartrand had a vision. |
Тогда моя мама, благослови ее господь, послала нас в школу с чемоданчиком. |
So my mother, bless her, - she sent us to school with a suitcase. |
И позволь мне тебе сказать, твоя мать, благослови её господь всё ещё способна довести меня до поросячьего визга. |
And let me tell you, your mother, bless her, can still make me, uh, squeal like a pig. |
Благослови его Господь, - перекрестилась Энни. |
Bless him, Annie said, crossing herself. |
Если изучение Корана даётся вам тяжело, то Господь вознаградит вас вдвойне. |
If the learning of the Qur'an is difficult for you, God will reward you twice. |
Тот, кто в вас, кто в этом мире, более велик, чем Господь... |
He that is in you, that is in the world, is bigger than he... |
Да смилостивится Господь над генералом Ли, потому что у меня его не будет. |
May God have mercy on General Lee, for I will have none. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «господь с тобою».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «господь с тобою» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: господь, с, тобою . Также, к фразе «господь с тобою» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.