Гостиницей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы еще не совсем умрете, а бюрократ, заведующий гостиницей, уже напишет отношение в отдел коммунального хозяйства о выдаче бесплатного гроба... |
You will not be quite dead yet when the bureaucrat in charge of the hotel will already be requesting a free coffin from the municipal authorities . . . |
Этот клуб действовал примерно до 1980 года, а затем стал гостиницей. |
This Club operated until about 1980 and then became a hotel. |
По состоянию на 6 ноября 1973 года Холл является зданием, включенным в список II класса, и в настоящее время является гостиницей. |
The Hall is a Grade II Listed Building as at 6 November 1973 and is now a hotel. |
В аптечке, любезно предоставленной гостиницей, лежала пачка лезвий для безопасной бритвы, мыло, зубная паста. |
In the medicine cabinet, a courtesy pack of razor blades, soap, toothpaste. |
Начал с управления маленькой гостиницей в Афинах, но затем полез в политику. |
Started as a little hotelkeeper in Greece, then he mixed himself up in politics. |
Перед гостиницей стояла накрытая попоной лошадь с забинтованными бабками, впряженная в узкие щегольские сани. |
In front of the hotel stood a blanket-covered horse with bandaged pasterns, hitched to a narrow, jaunty sleigh. |
С согласия управляющего гостиницей сторона согласилась не объявлять о смерти в течение двух дней. |
He was a distant blood relative to the Nemanjićs. |
В проулке за гостиницей полицейские застали Клири, который бил ногой по голове лежавшего без сознания Камминга. |
In the lane behind the hotel the police discovered Cleary kicking at the head of the insensible Cumming. |
Более того, римские руины зданий появились в районе бассейна, где то, что сегодня было бы гостиницей. |
Moreover, Roman ruins of buildings have appeared in the pool area, where what today would have been a hotel. |
Нынешнее здание стало лицензированной гостиницей в 1550 году. |
The present building became a licensed inn in 1550. |
Плуг и борона ранее назывались новой гостиницей и получили название плуг и борона в 1904 году. |
The Plough and Harrow was formerly called the New Inn and took the name Plough and Harrow in 1904. |
Отель 'Hydepark Whiteleaf' является гостиницей высокого туристического класса, расположенной в центральной части Лондона. |
The Whiteleaf hotel is central located hotel, just few minutes walk from Bayswater tube station and Queensway. |
Люк повел Мэгги в китайское кафе по соседству с гостиницей, и она впервые в жизни отведала восточной кухни. |
There was a Chinese caf? next door to the hotel, where Luke led Meggie for her first-ever taste of Oriental food. |
Кто-то ведь должен помогать Горацию Гестеру управлять гостиницей. |
Somebody had to help Horace Guester run the roadhouse. |
Кооператив Туджаат, входящий в состав арктических кооперативов, управляет продуктовым/розничным магазином и гостиницей. |
The Tudjaat Co-op, part of the Arctic Co-operatives, runs a grocery/retail store and a hotel. |
С согласия управляющего гостиницей сторона согласилась не объявлять о смерти в течение двух дней. |
With the agreement of the hotel manager, the party agreed not to announce the death for two days. |
В 1990 году рядом с гостиницей черный мальчик были проведены археологические раскопки. |
In 1990 an archaeological excavation was carried out alongside the Black Boy Inn. |
Пасует перед какой-то деревенской гостиницей! |
It must wait on a country inn. |
Над гостиницей раздался громовой рев, и над самым вокзалом пролетел самолет. |
There was a thunderous roar above the hotel, and an aeroplane swept low over the station. |
Этот район стал известен своими путешественниками и гостиницами, в том числе гостиницей Джеффри Чосера табард ИНН. |
The area became known for its travellers and inns, including Geoffrey Chaucer's Tabard Inn. |
И долго еще в номере гостиницы Карлсбад шло дружелюбное перемигивание, сопровождавшееся смешками, цоканьем языком и даже вскакиванием с красных плюшевых кресел. |
For a while after that, the room in the Carlsbad Hotel was filled with friendly winking, giggling, tongue clicking, and even some jumping up from the red plush armchairs. |
Железнодорожная компания построила для своих рабочих больницу, которая впоследствии была психиатрической лечебницей для несовершеннолетних, а теперь переоборудована в гостиницу. |
The railway company built a hospital for its workers that was later a juvenile psychiatric facility and has now been converted to a hotel. |
Как будто, если Бог положил мне сказать это, я скажу, а если Бог положил ему пойти в гостиницу и заплатить, может, целых три доллара за номер, он пойдет и заплатит. |
Like if the Lord aimed for me to say it, I would say it, and if the Lord aimed for him to go to a hotel and pay maybe three dollars for a room, he would do that too. |
А потом мы можем отправиться в какую-нибудь уютную старинную гостиницу и позавтракать там. |
After that I thought we might find a nice little old inn for tea. |
На них с любопытством смотрели в холле гостиницы. Хозяева гостиницы обрадовались выздоровлению Трейси. |
They were a curiosity in the lobby. The couple who owned the hotel were delighted by Tracy's recovery. |
И он пошел к гостинице, ведя Ронни за руку. |
He turned away towards the hotel, leading Ronnie by the hand. |
Какой черт я взял... Когда в гостинице началась пальба и резня, Роллинг сидел, как крыса, в автомобиле, - ощетинился двумя кольтами. |
Like hell I took him! When the shooting and killing began in the hotel Rolling crouched in his car like a rat in its hole, with a couple of Colts ready for action. |
Я отвезу тебя в гостиницу. |
I'll drop you off at the guest house. |
Мы отследили звонок Джейна из придорожной гостиницы на 99-м шоссе к северу от Чико. |
We traced Jane's call to a truck stop motel on Route 99 just north of Chico. |
She died almost 100 years ago in what's now the bed-and-breakfast. |
|
I inquired the way to the inn, but no one replied. |
|
Утром 11 сентября в гостинице Риц Карлтон в Вашингтоне группа Карлайл проводила свою ежегодную конференцию инвесторов. |
The Carlyle Group was holding its annual investor conference on the morning of September 11 th in the Ritz-Carlton Hotel in Washington D.C. |
Устроюсь в гостинице. |
I'm going to check into a hotel. |
Разве статистика туризма и темпы его роста по крупным городам не основывается на уровнях заполняемости гостиниц и их посуточной загрузке? |
Don't most large cities measure tourism or growth of tourism based on hotel occupancy rates and rates per day? |
Я застрелил Зольтана Иштвана... на подземной парковке гостиницы Интерконтиненталь вчера, примерно в 9 часов и я застрелил родственников жены, в их доме, |
I shot Zoltan Istvan in the underground parking lot of Intercontinental Hotel yesterday, at about 9, and I shot my in-laws at their home, in Chitila, |
Позже той же ночью местный констебль прибыл с 40 солдатами, направлявшимися в Джерси, которые должны были разместиться в гостинице. |
Later that night, the local constable arrived with 40 soldiers en route to Jersey, who were to be billeted at the inn. |
Будучи предпринимателем, Джон стал владельцем таверны, постоялого двора и гостиницы. |
An entrepreneur, John became the owner of a tavern, an inn, and a hotel. |
Капитан продолжал губить свое здоровье, - он курил еще долго после того, как гостиница и улица погрузились в сон. |
The Captain continued that deleterious amusement of smoking, long after the inn and the street were gone to bed. |
Все гостиницы закрываются, а какой семье теперь под силу держать прислугу? |
All the hotels are closing, and what family can now afford a servant? |
На такси - трансфер можно заказать по электронной почте или позвонив администратору гостиницы. |
By taxi - taxi service can be arranged by calling the reception or by e-mail. |
Knew the young gentleman but slightly, as he came very seldom to the hotel. |
|
Вернувшись из часовни в гостиницу Китовый фонтан, я застал там одного только Квикега, который покинул часовню незадолго до благословения. |
Returning to the Spouter-Inn from the Chapel, I found Queequeg there quite alone; he having left the Chapel before the benediction some time. |
Я узнал, что Айрис зарегистрировалась в гостинице под чужим именем. |
Iris checked into the Regent last night under a false name. |
Отельер. Хочет, чтобы я открыл в ее новой гостинице свой клуб. |
Well, she is a hotelier who's interested in putting one of my clubs in a new space she's opening. |
Вы знакомы с мистером Вивианом Дюбуа, который сейчас живет в этой гостинице? |
Are you acquainted with Mr Vivian Dubois, who is also staying here? |
Он спрашивает хозяина гостиницы, есть ли кладбище, примыкающее к развалинам соседнего аббатства, и разочаровывается, когда тот отвечает Нет. Затем раздаются два выстрела. |
He asks the innkeeper if there is a cemetery adjoining the ruins of a nearby abbey and is disappointed when the answer is no. Then two shots ring out. |
Он вспомнил, что встречался с ним неоднократно в баре гостиницы, видел его и в тот вечер, когда дрался на дуэли. |
The latter remembered having met the man in the bar-room of the hotel; upon several occasions, but more especially on the night of the duel. |
В сущности, для этого ничего не нужно менять, ведь он еще не заказал номера в гостиницах и не взял билет. |
Actually it meant no changes in his arrangements to do that, because he had booked no rooms and taken no tickets. |
Гостиницы, торговые центры, многоквартирные дома и поля для гольфа. |
Hotels, shopping centers, condos and golf courses. |
Она возит с собой опиум... я видел пузырек у нее в комнате... такая жалкая, комнатка... в третьеразрядной гостинице. Слон, под самой крышей, на самом верху. |
She carries laudanum with her-I saw the bottle in her room-such a miserable little room-at a third-rate house, the Elephant, up in the roof at the top of all. |
И им так понравился ландшафтный дизайн, который я здесь сделал, что они наняли мою компанию работать со всей сетью гостиниц Синклейр. |
So they liked the landscaping I did here so much that they hired my company to do whole Sinclair hotel chain. |
РосБизнесКонсалтинг также сообщил о том, что в холле гостиницы Radisson Royal был замечен бывший генеральный прокурор Украины Виктор Пшонка. |
RosBusinessConsulting also reported sightings of Viktor Pshonka, a former Prosecutor General of Ukraine in the hall of Radisson Royal Hotel. |
В Кандагаре на юге Афганистана произошло четыре мощных взрыва - рядом с гостиницей, тюрьмой, мечетью и у перекрестка в центре города. |
Metro Transit will begin a free bus service along Nicollet Mall starting March 20. |
Во время болезни хочется полакомиться, а в гостинице вряд ли можно достать что-нибудь вкусное. |
They are not likely to be kept in the hotel. |
Трамп основал ресторан White Horse и гостиницу в Уайт-Хорсе. |
Trump founded the White Horse Restaurant and Inn in White Horse. |
Он, правда, наполнил свою флягу, но в гостинице ничего не пил. |
He filled his flask with Kirschenwasser; but did not drink of it before leaving the hotel. |
Если же Вы едете в другой город, то вероятно там будет гостиница, но все же лучше уточнить. |
If you go to other town in Moldova there's hotel almost for sure. |
Самый простой маршрут, чтобы добраться до диапазона от бронирование гостиниц xert, так, Vallibona или Морелла. |
The easiest route to reach the range is from Xert, Vallibona or Morella. |
За год после Монаднок-Велли Рорк построил два частных дома в штате Коннектикут, кинотеатр в Чикаго, гостиницу в Филадельфии. |
In the year after Monadnock Valley Roark built two private homes in Connecticut, a movie theater in Chicago, a hotel in Philadelphia. |
- управляющий гостиницей - hotel manager
- управлять гостиницей, отелем - to manage / operate / run a hotel
- с гостиницей - check with the hotel